Update Dutch translation

This commit is contained in:
Waldi Ravens 2020-04-15 20:42:06 +02:00
parent 2d9936011f
commit 83a84a5a51

View File

@ -126,7 +126,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
Voor deze functie is VLC media player 1.1.x of nieuwer ({0}-bit) vereist. Voor deze functie is VLC media player 1.1.x of nieuwer ({0}-bit) vereist.
Opdrachtregel: {1} {2}</WaveFileNotFound> Opdrachtregel: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>De uitpakken van audiogegevens met {0} is mislukt! <WaveFileMalformed>Het uitpakken van audiogegevens met {0} is mislukt!
Opdrachtregel: {1} {2} Opdrachtregel: {1} {2}
@ -227,8 +227,8 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
<TransportStreamSettingsButton>TS-instellingen...</TransportStreamSettingsButton> <TransportStreamSettingsButton>TS-instellingen...</TransportStreamSettingsButton>
<RemoveLineBreaks>Regeleinden verwijderen</RemoveLineBreaks> <RemoveLineBreaks>Regeleinden verwijderen</RemoveLineBreaks>
<TryToUseSourceEncoding>Proberen de broncodering te gebruiken</TryToUseSourceEncoding> <TryToUseSourceEncoding>Proberen de broncodering te gebruiken</TryToUseSourceEncoding>
<MkvLanguageInOutputFileName>"Taal" in uitvoerbestandsnaam</MkvLanguageInOutputFileName> <MkvLanguageInOutputFileName>“Taal” in uitvoerbestandsnaam</MkvLanguageInOutputFileName>
<MkvLanguageInOutputFileNameX>Matroska (.mkv) "Taal" in uitvoerbestandsnaam: {0}</MkvLanguageInOutputFileNameX> <MkvLanguageInOutputFileNameX>Matroska (.mkv) “Taal” in uitvoerbestandsnaam: {0}</MkvLanguageInOutputFileNameX>
<MkvLanguageStyleTwoLetter>Tweeletterige taalcode</MkvLanguageStyleTwoLetter> <MkvLanguageStyleTwoLetter>Tweeletterige taalcode</MkvLanguageStyleTwoLetter>
<MkvLanguageStyleThreeLetter>Drieletterige taalcode</MkvLanguageStyleThreeLetter> <MkvLanguageStyleThreeLetter>Drieletterige taalcode</MkvLanguageStyleThreeLetter>
<MkvLanguageStyleEmpty>Geen taalcode</MkvLanguageStyleEmpty> <MkvLanguageStyleEmpty>Geen taalcode</MkvLanguageStyleEmpty>
@ -409,8 +409,8 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
<TranslatorsName>Vertaler (TN)</TranslatorsName> <TranslatorsName>Vertaler (TN)</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Referentiecode (SLR)</SubtitleListReferenceCode> <SubtitleListReferenceCode>Referentiecode (SLR)</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Land van herkomst (CO)</CountryOfOrigin> <CountryOfOrigin>Land van herkomst (CO)</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus>Tijdcode - status (TCS)</TimeCodeStatus> <TimeCodeStatus>Tijdcode status (TCS)</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme>Tijdcode - begintijd uitzending (TCP)</TimeCodeStartOfProgramme> <TimeCodeStartOfProgramme>Tijdcode begintijd uitzending (TCP)</TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber>Revisienummer (RN)</RevisionNumber> <RevisionNumber>Revisienummer (RN)</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Max. aantal tekens per rij (MNC)</MaxNoOfDisplayableChars> <MaxNoOfDisplayableChars>Max. aantal tekens per rij (MNC)</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max. aantal rijen (MNR)</MaxNumberOfDisplayableRows> <MaxNumberOfDisplayableRows>Max. aantal rijen (MNR)</MaxNumberOfDisplayableRows>
@ -433,7 +433,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
<TextLeftJustifiedText>Links uitgelijnde tekst</TextLeftJustifiedText> <TextLeftJustifiedText>Links uitgelijnde tekst</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText>Gecentreerde tekst</TextCenteredText> <TextCenteredText>Gecentreerde tekst</TextCenteredText>
<TextRightJustifiedText>Rechts uitgelijnde tekst</TextRightJustifiedText> <TextRightJustifiedText>Rechts uitgelijnde tekst</TextRightJustifiedText>
<UseBoxForOneNewLine>'Tekst in kader weergeven' aanvinken voor één enkel regeleindeteken</UseBoxForOneNewLine> <UseBoxForOneNewLine>Tekst in kader weergeven aanvinken voor één enkel regeleindeteken</UseBoxForOneNewLine>
</EbuSaveOptions> </EbuSaveOptions>
<EffectKaraoke> <EffectKaraoke>
<Title>Karaoke-effect</Title> <Title>Karaoke-effect</Title>
@ -732,10 +732,10 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Aangestuurd door Microsoft Translator</PoweredByMicrosoftTranslate> <PoweredByMicrosoftTranslate>Aangestuurd door Microsoft Translator</PoweredByMicrosoftTranslate>
<MsClientSecretNeeded>Voor toegang tot Microsoft Translator is een Cognitive Services Translator Text-sleutel van Microsoft vereist. <MsClientSecretNeeded>Voor toegang tot Microsoft Translator is een Cognitive Services Translator Text-sleutel van Microsoft vereist.
Open 'Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra' voor meer informatie.</MsClientSecretNeeded> Open Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra voor meer informatie.</MsClientSecretNeeded>
<GoogleApiKeyNeeded>Voor toegang tot Google Vertalen is een API-sleutel van Google vereist. <GoogleApiKeyNeeded>Voor toegang tot Google Vertalen is een API-sleutel van Google vereist.
Open 'Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra' voor meer informatie.</GoogleApiKeyNeeded> Open Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra voor meer informatie.</GoogleApiKeyNeeded>
<GoogleNoApiKeyWarning>Google Vertalen zonder API-sleutel... (traag en beperkt)</GoogleNoApiKeyWarning> <GoogleNoApiKeyWarning>Google Vertalen zonder API-sleutel... (traag en beperkt)</GoogleNoApiKeyWarning>
</GoogleTranslate> </GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate> <GoogleOrMicrosoftTranslate>
@ -850,7 +850,7 @@ Open 'Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra' voor meer informatie.</GoogleAp
<euName>Baskisch</euName> <euName>Baskisch</euName>
<faName>Perzisch</faName> <faName>Perzisch</faName>
<fiName>Fins</fiName> <fiName>Fins</fiName>
<fjName>Fijisch</fjName> <fjName>Fijisch</fjName>
<foName>Faeröers</foName> <foName>Faeröers</foName>
<frName>Frans</frName> <frName>Frans</frName>
<fyName>Fries</fyName> <fyName>Fries</fyName>
@ -1556,7 +1556,7 @@ Wilt u toch doorgaan?</PromptInsertSubtitleOverlap>
<ErrorLoadTorrent>Dit is een BitTorrent-bestand, géén ondertitelbestand.</ErrorLoadTorrent> <ErrorLoadTorrent>Dit is een BitTorrent-bestand, géén ondertitelbestand.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Dit bestand bevat uitsluitend nul-bytes. <ErrorLoadBinaryZeroes>Dit bestand bevat uitsluitend nul-bytes.
Indien u dit bestand met Subtitle Edit hebt bewerkt, kunt u een vorige versie vinden onder het menu 'Bestand -&gt; Back-up herstellen...'</ErrorLoadBinaryZeroes> Indien u dit bestand met Subtitle Edit hebt bewerkt, kunt u een vorige versie vinden onder het menu Bestand -&gt; Back-up herstellen...</ErrorLoadBinaryZeroes>
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>U kunt hier geen map naartoe slepen.</ErrorDirectoryDropNotAllowed> <ErrorDirectoryDropNotAllowed>U kunt hier geen map naartoe slepen.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
<NoSupportEncryptedVobSub>Versleutelde VobSub-bestanden worden niet ondersteund.</NoSupportEncryptedVobSub> <NoSupportEncryptedVobSub>Versleutelde VobSub-bestanden worden niet ondersteund.</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup>U kunt hier geen blu-ray-sup-bestand opgeven.</NoSupportHereBluRaySup> <NoSupportHereBluRaySup>U kunt hier geen blu-ray-sup-bestand opgeven.</NoSupportHereBluRaySup>
@ -1696,8 +1696,8 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
<Date>Datum</Date> <Date>Datum</Date>
<Type>Type</Type> <Type>Type</Type>
<OpenPluginsFolder>Map met plug-ins openen</OpenPluginsFolder> <OpenPluginsFolder>Map met plug-ins openen</OpenPluginsFolder>
<GetPluginsInfo1>Plug-ins moeten in de map 'Plugins' worden opslagen</GetPluginsInfo1> <GetPluginsInfo1>Plug-ins moeten in de map Plugins worden opslagen</GetPluginsInfo1>
<GetPluginsInfo2>Kies een plug-in en klik op Downloaden</GetPluginsInfo2> <GetPluginsInfo2>Kies een plug-in en klik op Downloaden</GetPluginsInfo2>
<PluginXDownloaded>Plug-in {0} gedownload</PluginXDownloaded> <PluginXDownloaded>Plug-in {0} gedownload</PluginXDownloaded>
<Download>&amp;Downloaden</Download> <Download>&amp;Downloaden</Download>
<Remove>&amp;Verwijderen</Remove> <Remove>&amp;Verwijderen</Remove>
@ -1850,7 +1850,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
<StartInSourceView>In bronweergave starten</StartInSourceView> <StartInSourceView>In bronweergave starten</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Lege titels bij het openen van een ondertitel verwijderen</RemoveBlankLinesWhenOpening> <RemoveBlankLinesWhenOpening>Lege titels bij het openen van een ondertitel verwijderen</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>Regeleinden in lijstweergave weergeven als</ShowLineBreaksAs> <ShowLineBreaksAs>Regeleinden in lijstweergave weergeven als</ShowLineBreaksAs>
<SaveAsFileNameFrom>'Opslaan als...' gebruikt bestandsnaam van</SaveAsFileNameFrom> <SaveAsFileNameFrom>Opslaan als... gebruikt bestandsnaam van</SaveAsFileNameFrom>
<MainListViewDoubleClickAction>Bij dubbelklikken op een regel in de lijstweergave</MainListViewDoubleClickAction> <MainListViewDoubleClickAction>Bij dubbelklikken op een regel in de lijstweergave</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewColumnsInfo>Zichtbare kolommen in lijstweergave kiezen</MainListViewColumnsInfo> <MainListViewColumnsInfo>Zichtbare kolommen in lijstweergave kiezen</MainListViewColumnsInfo>
<MainListViewNothing>Niets</MainListViewNothing> <MainListViewNothing>Niets</MainListViewNothing>
@ -1937,7 +1937,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
<SsaOpaqueBox>Ondoorzichtig vak</SsaOpaqueBox> <SsaOpaqueBox>Ondoorzichtig vak</SsaOpaqueBox>
<Testing123>Testing 123...</Testing123> <Testing123>Testing 123...</Testing123>
<Language>Taal</Language> <Language>Taal</Language>
<NamesIgnoreLists>Naam/ruis-lijst (hoofdlettergevoelig)</NamesIgnoreLists> <NamesIgnoreLists>Namenlijst (hoofdlettergevoelig)</NamesIgnoreLists>
<AddName>Toevoegen</AddName> <AddName>Toevoegen</AddName>
<AddWord>Toevoegen</AddWord> <AddWord>Toevoegen</AddWord>
<Remove>Wissen</Remove> <Remove>Wissen</Remove>
@ -1945,7 +1945,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
<UserWordList>Gebruikerswoordenlijst</UserWordList> <UserWordList>Gebruikerswoordenlijst</UserWordList>
<OcrFixList>OCR-correctielijst</OcrFixList> <OcrFixList>OCR-correctielijst</OcrFixList>
<Location>Plaats</Location> <Location>Plaats</Location>
<UseOnlineNames>Online naam/ruis-lijst gebruiken</UseOnlineNames> <UseOnlineNames>Online namenlijst gebruiken</UseOnlineNames>
<WordAddedX>Woord toegevoegd: {0}</WordAddedX> <WordAddedX>Woord toegevoegd: {0}</WordAddedX>
<WordAlreadyExists>Woord bestaat al!</WordAlreadyExists> <WordAlreadyExists>Woord bestaat al!</WordAlreadyExists>
<WordNotFound>Woord niet gevonden</WordNotFound> <WordNotFound>Woord niet gevonden</WordNotFound>
@ -2220,7 +2220,7 @@ Probeer het later opnieuw.</XDownloadFailed>
<SkipOnce>Deze overslaan</SkipOnce> <SkipOnce>Deze overslaan</SkipOnce>
<SkipAll>Alle &amp;overslaan</SkipAll> <SkipAll>Alle &amp;overslaan</SkipAll>
<AddToUserDictionary>Toevoegen aan gebruikerswoordenboek</AddToUserDictionary> <AddToUserDictionary>Toevoegen aan gebruikerswoordenboek</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList>Toevoegen aan naam/ruis-lijst (hoofdlettergevoelig)</AddToNamesAndIgnoreList> <AddToNamesAndIgnoreList>Toevoegen aan namenlijst (hoofdlettergevoelig)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToOcrReplaceList>Toevoegen aan OCR-correctielijst</AddToOcrReplaceList> <AddToOcrReplaceList>Toevoegen aan OCR-correctielijst</AddToOcrReplaceList>
<Abort>&amp;Afbreken</Abort> <Abort>&amp;Afbreken</Abort>
<Use>Hier gebruiken</Use> <Use>Hier gebruiken</Use>
@ -2234,7 +2234,7 @@ Probeer het later opnieuw.</XDownloadFailed>
<AutoFixNames>Automatische correctie van hoofd-/kleine letters in namen</AutoFixNames> <AutoFixNames>Automatische correctie van hoofd-/kleine letters in namen</AutoFixNames>
<CheckOneLetterWords>Naar onbekende éénletterwoorden vragen</CheckOneLetterWords> <CheckOneLetterWords>Naar onbekende éénletterwoorden vragen</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING>Woordeinde “in'” als “ing” behandelen (alleen Engels)</TreatINQuoteAsING> <TreatINQuoteAsING>Woordeinde “in'” als “ing” behandelen (alleen Engels)</TreatINQuoteAsING>
<RememberUseAlwaysList>'Altijd gebruiken'-lijst onthouden</RememberUseAlwaysList> <RememberUseAlwaysList>Altijd gebruiken-lijst onthouden</RememberUseAlwaysList>
<ImageText>Afbeeldingstekst</ImageText> <ImageText>Afbeeldingstekst</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Spellingcontrole voltooid</SpellCheckCompleted> <SpellCheckCompleted>Spellingcontrole voltooid</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Spellingcontrole afgebroken</SpellCheckAborted> <SpellCheckAborted>Spellingcontrole afgebroken</SpellCheckAborted>
@ -2323,9 +2323,9 @@ Probeer het later opnieuw.</XDownloadFailed>
<SingleLineLengthMinimum>Lengte enkele regel minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum> <SingleLineLengthMinimum>Lengte enkele regel minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
<SingleLineLengthMaximum>Lengte enkele regel maximum: {0}</SingleLineLengthMaximum> <SingleLineLengthMaximum>Lengte enkele regel maximum: {0}</SingleLineLengthMaximum>
<SingleLineLengthAverage>Lengte enkele regel gemiddeld: {0}</SingleLineLengthAverage> <SingleLineLengthAverage>Lengte enkele regel gemiddeld: {0}</SingleLineLengthAverage>
<SingleLineWidthMinimum>Breedte enkele regel - minimum: {0} pixels</SingleLineWidthMinimum> <SingleLineWidthMinimum>Breedte enkele regel minimum: {0} pixels</SingleLineWidthMinimum>
<SingleLineWidthMaximum>Breedte enkele regel - maximum: {0} pixels</SingleLineWidthMaximum> <SingleLineWidthMaximum>Breedte enkele regel maximum: {0} pixels</SingleLineWidthMaximum>
<SingleLineWidthAverage>Breedte enkele regel - gemiddeld: {0} pixels</SingleLineWidthAverage> <SingleLineWidthAverage>Breedte enkele regel gemiddeld: {0} pixels</SingleLineWidthAverage>
<DurationMinimum>Duur minimum: {0:0.000} seconden</DurationMinimum> <DurationMinimum>Duur minimum: {0:0.000} seconden</DurationMinimum>
<DurationMaximum>Duur maximum: {0:0.000} seconden</DurationMaximum> <DurationMaximum>Duur maximum: {0:0.000} seconden</DurationMaximum>
<DurationAverage>Duur gemiddeld: {0:0.000} seconden</DurationAverage> <DurationAverage>Duur gemiddeld: {0:0.000} seconden</DurationAverage>
@ -2434,7 +2434,7 @@ Probeer het later opnieuw.</XDownloadFailed>
<FindText>Tekst zoeken</FindText> <FindText>Tekst zoeken</FindText>
<GoToSubPosition>Naar ondertitelpositie</GoToSubPosition> <GoToSubPosition>Naar ondertitelpositie</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>Wijzigingen behouden?</KeepChangesTitle> <KeepChangesTitle>Wijzigingen behouden?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>'Visuele synchronisatie' heeft wijzigingen aangebracht in de ondertitels. <KeepChangesMessage>Visuele synchronisatie heeft wijzigingen aangebracht in de ondertitels.
Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage> Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Synchroniseren voltooid!</SynchronizationDone> <SynchronizationDone>Synchroniseren voltooid!</SynchronizationDone>
@ -2496,7 +2496,7 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<AllFixes>Alle correcties</AllFixes> <AllFixes>Alle correcties</AllFixes>
<GuessesUsed>Gebruikte schattingen</GuessesUsed> <GuessesUsed>Gebruikte schattingen</GuessesUsed>
<UnknownWords>Onbekende woorden</UnknownWords> <UnknownWords>Onbekende woorden</UnknownWords>
<UnknownWordToGuessInLine>{0} ⇒ {1} via 'OCRFixReplaceList.xml' in tekst: {2}</UnknownWordToGuessInLine> <UnknownWordToGuessInLine>{0} ⇒ {1} via OCRFixReplaceList.xml in tekst: {2}</UnknownWordToGuessInLine>
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>Automatische correctie / spellingcontrole OCR</OcrAutoCorrectionSpellChecking> <OcrAutoCorrectionSpellChecking>Automatische correctie / spellingcontrole OCR</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
<FixOcrErrors>OCR-fouten corrigeren</FixOcrErrors> <FixOcrErrors>OCR-fouten corrigeren</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Tekst met bijpassende tijdcodes importeren...</ImportTextWithMatchingTimeCodes> <ImportTextWithMatchingTimeCodes>Tekst met bijpassende tijdcodes importeren...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>