From 8c410f45357ccb98db32cba4fd18227fc01051ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9A=D0=B0=D0=BB=D0=B8=D0=BD=20=D0=9C=D0=BB=D0=B0=D0=B4?= =?UTF-8?q?=D0=B5=D0=BD=D0=BE=D0=B2?= Date: Sun, 16 Dec 2018 16:39:05 +0100 Subject: [PATCH] Updated Bulgarian translation - thx kalinm :) --- src/Languages/bg-BG.xml | 182 +++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/src/Languages/bg-BG.xml b/src/Languages/bg-BG.xml index af71badbe..879636d44 100644 --- a/src/Languages/bg-BG.xml +++ b/src/Languages/bg-BG.xml @@ -3,8 +3,7 @@ Subtitle Edit 3.5.7 - Превод на български: Ivo Ivanov и JJD -Допълнения и последваща обработка: KalinM (Email: mailto:kalinm@gbg.bg) + Превод на български: KalinM (Email: mailto:kalinm@gbg.bg) bg-BG &OK @@ -105,7 +104,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Добавяне към потребителския речник - Добави дума към потребителския речник (без отчитане на главни и малки букви) + Добави дума към потребителския речник (без отчитане на ГЛАВНИ и малки букви) Създаване на данни за Wav форма на звуковия сигнал @@ -113,7 +112,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Създ. форма на сигнала Това ще отнеме няколко минути - моля, изчакайте! Не е намерен VLC media player - Subtitle Edit се нуждае от VLC media player 1.1.x или по-нова за извличане на аудио данните. + Subtitle Edit се нуждае от VLC media player 1.1.x или по-нов за извличане на аудио данните. Искате ли да отидете до официалния сайт на VLC media player? Създаване на файл с пикове... Създаване на спектрограма... @@ -130,7 +129,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Свободно: {0} - Пакетно съдаване Wav форма на звуковия сигнал + Пакетно създаване Wav форма на звуковия сигнал Извличане на аудио... Пресмятане... Завършено @@ -189,6 +188,10 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Провал Конвертирани Настройки + Поправяне отДясно наЛяво (RTL) + Поправяне отДясно наЛяво (RTL) чрез Unicode тагове + Премахване отДясно наЛяво (RTL) Unicode таговете + Смяна на посоката отДясно наЛяво (RTL) начало/край Разделяне на дълги редове Авт. подравняване на редовете Сканиране папки... @@ -217,7 +220,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Нормални букви. Изреченията започват с Главна буква. Думи с фиксирани букви (чрез Dictionaries\NamesEtc.xml)) Поправи само големината на буквите на думите (чрез Dictionaries\NamesEtc.xml) - Промени само редовете с главни букви. + Промени само редовете с Главни букви. ВСИЧКИ ГЛАВНИ всички малки @@ -247,8 +250,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Проверка за обновяване Проверка за обновяване... - Грешка при проверка за обновяване: {0} - Използвате последна версия на Subtitle Edit :) + Грешка при проверката за обновяване: {0} + Използвате последната версия на Subtitle Edit :) Налична е нова версия! Към страницата за сваляне Не обновявай @@ -473,7 +476,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Ляво Дясно
Центрирано
- Центрирано, отляво подравнено + Центрирано, ляво подравнено Долно поле Ляво/Дясно поле Запиши като Blu-ray sup файлово име @@ -491,7 +494,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Ограждане - множество Форсиране Избор на фонов цвят - Запис на изобрж. като... + Запис на изображ. като... Запомняне пълния път за съхранение в FCP XML @@ -553,8 +556,9 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Отчет Функция Изтрит празен ред - Изтрит празен ред горе - Изтрит празен ред долу + Изтрит празен ред отгоре + Изтрит празен ред отдолу + Изтрит празен ред в средата Изтриване на празни редове (ненужни прекъсвания на редовете) Изтрити празни редове: {0} Поправяне на застъпващи се времена на показване @@ -567,11 +571,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Прекъсване на дълги редове Обединяване в един ред на редове с кратък текст Обединяване на редове с кратък текст (всички освен диалозите) - Поправяне главните "I" букви на малки "i" в думи, които са с малки букви (на англ.)(грешка OCR) + Поправяне Главните "I" букви на малки "i" в думи, които са с малки букви (на англ.)(грешка OCR) Поправяне на символите за двоен апостроф (' ') с единични кавички (") - Добавяне на точка след редове, където следващия ред започва с главна буква - Начало с главна буква след абзац - Начало с главна буква след точка в абзац + Добавяне на точка след редове, където следващия ред започва с Главна буква + Начало с Главна буква след абзац + Начало с Главна буква след точка в абзац Начало с малка буква след двоеточие/точка и запетая Поправяне на единична малка буква "i" към "I" за подобряване на шрифта (на англ.) Поправяне на OCR грешки (използвайки OCR списъка за замяна) @@ -599,8 +603,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Направени поправки: {0} Няма нищо за поправяне, но някои неща могат да се подобрят – вижте отчета Опцията «Поправяне на единична малка буква "i" към "I" (на англ.) не е избрана» - Направена замяна на буквите "i" на главни: {0} - Поправяне на началната буква на главна след абзац + Направена замяна на буквите "i" на Главни: {0} + Поправяне на началната буква на Главна след абзац Обединяване на кратки редове (едно изречение) Обединяване на кратки редове (всички освен диалозите) {0} прекъсвания на ред са добавени @@ -630,7 +634,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com {0} ненужни точки са изтрити Поправяне на липсващ интервал {0} липсващи интервала са добавени - Поправяне на главна буква "i" в дума с малки букви + Поправяне на Главна буква "i" в дума с малки букви {0} точки са добавени. Добавяне на липсващи точки в края на ред {0} поправени двойни апострофи. @@ -642,7 +646,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Поправяне символ тире (--) ->на многоточие (...) Изтриване символите >> в началото на реда Изтриване на многоточие (...) в началото на реда - Поправяне на липсваща [ в ред + Поправяне на липсваща скоба [ в ред Замяна на музикални символи (напр. âTª) с избрания в Настройки/Инструменти символ {0} поправени тирета(--) {0} изтрити >> @@ -686,8 +690,15 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Към: Превод Моля изчакайте... това може да продължи малко - С помощта на Google translate - С помощта на Microsoft translate + С помощта на Google преводач + С помощта на Microsoft преводач + Трябва ви ключ за Bing клиента от Microsoft, за да използвате последния Bing преводач. + +Отворете "Опции -> Настройки -> Инструменти", за да въведете вашия ключ за Bing. + Трябва ви API ключ от Google, за да използвате последния Google преводач. + +Отворете "Опции -> Настройки -> Инструменти", за да въведете вашия API ключ за Google преводач. + Трудно се превежда без API ключ... (бавни и ограничени данни) Превод с Google или Microsoft @@ -699,7 +710,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Microsoft превод - Отиване до субтитри с № + Преминаване до субтитри с № Ред № {0} в текущия списък на субтитрите не съществува. Моля, въведете число в зададен диапазон. @@ -735,7 +746,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Опции при импортиране Разделяне Автоматично разделяне на текста - Един ред текст са един ред субтитри + Един ред текст е един ред субтитри + Два реда текст са един ред субтитри Разделител на редове Раздели в празни редове Обединяване на кратки редове с продължение @@ -749,6 +761,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Текстови файлове Преглед - променени абзаци: {0} Тайм кодове + Разделяне на символите в края Възклицания @@ -922,11 +935,12 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Разширени свойства на Sub Station Alpha (SSA)... Свойства на Sub Station Alpha (SSA)... EBU STL стойности + DVD Studio Pro свойства... PAC стойности... Отваряне на оригиналните субтитри (режим на превод)... Запис на оригиналните субтитри Затваряне на оригиналните субтитри - Отвори папката, съдърщаща субтитрите + Отвори папката, съдържаща субтитрите Сравняване... Статистика... Приставки (Plugins)... @@ -963,20 +977,20 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Отмени действието Повтори действието Показване на хронология (за отмяна) - Вмъкване на unicode символ + Вмъкване на Unicode символ Вмъкване на Unicode контролен символ - Маркер от-Ляво-на-Дясно (LRM) - Маркер от-Дясно-на-Ляво (RLM) - Започване на стандартно вграждане от-Ляво-на-Дясно (LRM) - Започване на стандартно вграждане от-Дясно-на-Ляво (RLM) - Започване на стандартно презаписване от-Ляво-на-Дясно (LRО) - Започване на стандартно презаписване от-Дясно-на-Ляво (RLO) + Маркер отЛяво-наДясно (LRM) + Маркер отДясно-наЛяво (RLM) + Започване на стандартно вграждане отЛяво-наДясно (LRM) + Започване на стандартно вграждане отДясно-наЛяво (RLM) + Започване на стандартно презаписване отЛяво-наДясно (LRО) + Започване на стандартно презаписване отДясно-наЛяво (RLO) Търсене... Следващо търсене Замяна... Множествена замяна... - Отиване до субтитри с №... - Режим от дясно на ляво (RTL) + Преминаване до субтитри с №... + Режим отДясно наЛяво (RTL) Поправяне отДясно/наЛяво чрез Unicod контрол на символите (за избраните редове) Превключване на отДясно/наЛяво, начало/край (за избраните редове) Показване на оригиналния текст в аудио/видео прегледа @@ -1139,6 +1153,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Обединяване със следващия ред Нормален Подчертан + Поле Цвят... Шрифт... Подравняване... @@ -1149,7 +1164,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Изместване на избраните редове по-време... Визуална синхронизация на избраните редове... Google/Microsoft превод на оригиналния ред - Превод на избраните редове чрез Google translate... + Превод на избраните редове чрез Google преводач... Настройка на времетраенето за избраните редове... Поправяне на грешки в избраните редове... Промяна големината на буквите в избраните редове... @@ -1163,7 +1178,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Формат на субтитрите Кодиране на файла - Изглед списък + Изглед на списъка Изглед оригинал Отмени промените < Назад @@ -1177,10 +1192,10 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Настройки Избиране на текущите субтитри при възпроизвеждане Автоматично повторение - Авт. повторение (Включено) + Авт.повторение(Включено) Брой повторения Автоматично продължение - Авт.продължение(Включено) + Авт.продълж.(Включено) Задържане (секунди) Оригинален текст Предишни @@ -1204,7 +1219,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Задай крайно време Начало и изместване останалите Търсене на текст в Интернет - Google translate + Google преводач Търсене с Google << >> @@ -1226,7 +1241,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Визуална синхронизация Преди визуалната синхронизация Визуалната синхронизация се отнася за избраните редове - Визуалната синхронизация е направена + Визуалната синхронизация е извършена Файлът е по-голям от 10 МВ: {0} Искате ли да продължите? Преди зареждането на {0} @@ -1275,7 +1290,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Направена е една замяна. Преди направените промени в оригиналния вид Не може да се обработи текста в оригиналния вид! - Отиване до ред № {0} + Преминаване до ред № {0} Промените в създаване/настройка на редове са приложени Избрани редове Преди настройката на времето за показване @@ -1403,7 +1418,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com За замяна в ОСR списъка '{0} -> {1}' добавени към ОСR списъка за замяна За замяна в ОСR списъка '{0} -> {1}' НЕ добавени към ОСR списъка за замяна {0} избрани реда - Субтитрите съдържат музикални символи в unicode. Ако файла се запише кодиран в ANSI формат, те ще се загубят. Искате ли да продължите? + Субтитрите съдържат музикални символи в Unicode. Ако файла се запише кодиран в ANSI формат, те ще се загубят. Искате ли да продължите? Субтитрите съдържат кодове с отрицателни времена. Искате ли да продължите записването? Преди обединяването на кратки редове Брой обединени редове: {0} @@ -1743,7 +1758,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Авт. пренасяне на нов ред при писане Мин. времетраене (милисек.) Макс. времетраене (милисек.) - Мин. интревал м/у субтитрите (мс.) + Мин. интервал м/у субтитрите (мс.) Макс. количество редове Шрифт на субтитрите Размер на шрифта @@ -1760,18 +1775,18 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Запомняне позицията и размера на главния прозорец Стартиране в «Изглед оригинал» Изтриване на празните редове при отваряне на субтитри - Показване прекъсвания на ред в «Изглед списък», като + Показване прекъсвания на ред в «Изглед на списъка», като "Запазване като..." използване името на файла от - Двойно щракване на ред в главния прозорец в «Изглед списък» ще: + Двойно щракване на ред в главния прозорец в «Изглед на списъка» ще: Изберете колони за показване Нищо - Отиване до позицията на видеото и пауза - Отиване до позицията на видеото и възпроизвеждане - Отиване до панела за редактиране на текст - Отиване на видео позиция - 1 сек и пауза - Отиване на видео позиция - 0,5 сек и пауза - Отиване на видео позиция - 1 сек и пускане - Отиване в текстовото поле и пауза на видео позиция + Преминаване до позицията на видеото и пауза + Преминаване до позицията на видеото и възпроизвеждане + Преминаване до панела за редактиране на текст + Преминаване на видео позиция - 1 сек и пауза + Преминаване на видео позиция - 0,5 сек и пауза + Преминаване на видео позиция - 1 сек и пускане + Преминаване в текстовото поле и пауза на видео позиция Име на видеофайла Съществуващо име на файла Авт. архивиране @@ -1781,7 +1796,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Изтр. след: 1 месец 3 месеца - 6 месeца + 6 месеца Проверка за обновяване Разрешаване редактиране на оригиналните субтитри Запитване преди изтриване на редове @@ -1883,14 +1898,15 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Alt Shift + Клавиш: - Списък на изгледа + Изглед на списъка и текстово поле + Изглед на списъка Текстово поле Обнови Превключване положението на видео регулаторите - Задаване край, добавяне нов и отиване на него + Задаване край, добавяне нов и преминаване към него Регулирайте чрез крайно положение Задаване крайно време в позицията на курсора и преминаване към следващите субтитри - Задаване на край и отиване на следващ + Задаване на край и преминаване на следващ Задаване начало, авт. продължителност и преминаване на следващото Задаване край, следващо начало и преминаване на следващия Клавиш надолу=задаване начало. Клавиш нагоре=задаване край и преминаване на следващ @@ -1904,25 +1920,34 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Задаване на край и начало на останалите Задаване на край и начало на останалите, и преминаване на следващите Удължаване на реда до след. субтитри или макс. продължителност - Преизчисляване продолжителността на текущите субтитри + Преизчисляване продължителността на текущите субтитри Създаване на ново - стрелка НАДОЛУ, задаване крайно време - стрелка НАГОРЕ Обединяване диалога (вмъкване на тирета) - Отиване на следващия ред - Отиване на предния ред + Преминаване на следващия ред + Преминаване на предния ред Позициониране в началото на текущия ред Позициониране в края на текущия ред Преминаване на предишния ред и задаване позиция на видеото Преминаване на следващия ред и задаване позиция на видеото - Превкючване фокуса между изглед списък и реда за писане + Превключване фокуса между изглед на списъка и реда за писане Размяна на диалоговите тирета Превключване на музикални символи Подравняване (редовете в момента) + Подравняване Долу-Ляво - {\an1} + Подравняване Долу-Център - {\an2} + Подравняване Долу-Дясно - {\an3} + Подравняване Среда-Ляво - {\an4} + Подравняване Среда-Център - {\an5} + Подравняване Среда-Дясно - {\an6} + Подравняване Горе-Ляво - {\an7} + Подравняване Горе-Център - {\an8} + Подравняване Горе-Дясно - {\an9} Копиране само на текста в клип борда (избрания ред) Копиране на текста от оригинал в текущ Автоматично времетраене (избрания ред(ове)) - Смяна на посоката оДнЛ начало/край + Смяна на посоката отДясно наЛяво начало/край Вертикално увеличаване - Вертикално намаляаване + Вертикално намаляване Търсене на тишина НАПРЕД Търсене на тишина НАЗАД Добавяне на текст тук (за ново избиране) @@ -1966,8 +1991,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Цвят на текста при повече от {0} реда Цвят за презастъпване на времената Цвят за грешките - Отиване на първия избран ред - Отиване на следващия празен ред + Преминаване на първия избран ред + Преминаване на следващия празен ред Обединяване на избраните редове Обединяване на избраните линии и автоматично прекъсване Обединяване на избраните линии и разрушаване @@ -1990,7 +2015,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Колона, текста нагоре Колона, текста надолу Фокус на wave формата/спектограмата - Отиване при следващата грешка + Преминаване към следващата грешка Пускане на субтитрите при пълноекранен режим на проектора Премести последната дума в следващия субтитърен ред Премести първата дума от следващият субтитърен ред нагоре @@ -2004,10 +2029,9 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Запис на всички Разни Символи/сек (CPS-Chars per Second), включително интервалите - Прилагане «Не разделяй след списъка» (за авт. пренасяне) - Преводач Microsoft Bing + «Не разделяй след списъка» (за авт. пренасяне) + Microsoft Bing translate Как да се регистрирате - Преводач Google-URL адрес Ключ Забележка: Тези настройки на шрифта са само за потребителския интерфейс за редактиране на субтитрите. Настройването на шрифта за субтитрите обикновено се извършва във видеоплеъра, но може да бъде направено и при използване на формат на субтитрите с вградена информация за шрифта, като @@ -2114,7 +2138,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Основни настройки за Разделяне на субтитри Въведете времетраенето на първата част на видеото или - натиснете бутон [..] и получeте стойността от видео файла. + натиснете бутон [..] и получете стойността от видео файла. Раздели ОК Няма нищо за разделяне! @@ -2202,15 +2226,15 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Сянка Назад Подравняване - Горе/вЛяво + Горе/Ляво Горе/Център - Горе/вЛяво - Среда/вЛяво + Горе/Дясно + Среда/Ляво Среда/Център - Среда/вДясно - Долу/вЛяво + Среда/Дясно + Долу/Ляво Долу/Център - Долу/вДясно + Долу/Дясно Цветове Подравнявания Ляво поле @@ -2237,7 +2261,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Точкова синхронизация Точкова синхронизация с помощта на други субтитри - Задайте най-малко две синхро точки, за да се направи груба синхронизация + Задайте поне две синхро точки, за да се извърши груба синхронизация Задай синхро точка Изтрий синхро точка Синхро точки: {0} @@ -2338,9 +2362,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Проверка за съответствия за текущото изображение... Редактиране на последното изображение сравнено с допълнителните... Задаване на НЕ наклонен фактор - Отказ от промените направени в OCR? + Отказ от промените извършени в OCR? Искате ли да се откажете от промените направени в текущата OCR сесия? Мин. височина на ред (разделител) + Резервен вариант {0} + Предварителна обработка на изображения... VobSub – Ръчно изображение към текст @@ -2382,7 +2408,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Създай Премахни Пред «Водния знак» - Водния знак работи само с unicode кодиране. + Водния знак работи само с Unicode кодиране. Щракнете тук за добавяне вълнова форма на звуковия сигнал (извличане *.Wav файл)