From 936ade167bc252982b04f32b04b38e8a6faa1b68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niksedk Date: Mon, 2 Jan 2012 19:11:44 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Added=20Portuguese=20(Portugal)=20language=20fi?= =?UTF-8?q?le=20-=20thx=20Ricardo=20Perdig=C3=A3o=20:)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@879 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2 --- src/Languages/pt-PT.xml | 1297 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1297 insertions(+) create mode 100644 src/Languages/pt-PT.xml diff --git a/src/Languages/pt-PT.xml b/src/Languages/pt-PT.xml new file mode 100644 index 000000000..1c20b0461 --- /dev/null +++ b/src/Languages/pt-PT.xml @@ -0,0 +1,1297 @@ + + + + Subtitle Edit + 3.2 + ------------------------------------------------------------------------------------------------ +Traduzido para Português de Portugal, por Ricardo Perdigão +Email: mailto:ricardofonseca1977@gmail.com + pt-PT + Ajuda + &OK + C&ancelar + Aplicar + Nenhum + Pré-visualizar + Ficheiros de legendas + Todos os ficheiros + Ficheiros de vídeo + Abrir legenda... + Abrir ficheiro de vídeo... + Abrir ficheiro de vídeo... + Nenhum vídeo carregado + Informações do vídeo + Posição / duração: {0} + Início + Final + Duração + # + Número + Texto + Hora:min:seg:mseg + Negrito + Itálico + Visível + Frames por segundo + Nome + Nome do ficheiro: {0} ({1}) + Resolução: {0} + Frames por segundo: {0:0.0###} + Total de Frames: {0:#,##0.##} + Codificação de vídeo: {0} + Comprimento linha única: + Comprimento total: {0} + Comprimento total: {0} (dividir linha) + Dividir Linha + N/A + Sobreposição linha anterior ({0:#,##0.###}) + Sobreposição ({0:#,##0.###}) + Sobreposição seguinte ({0:#,##0.###}) + Negativo + Expressão regular não válida! + Legenda guardada + Legenda actual + Texto original + Abrir legenda original... + Por favor, aguarde... + Nome de sessão + Utilizador + Utilizador em uso + URL + IP + Vídeo - {0} + Áudio - {0} + Controlos - {0} + + + Sobre o Subtitle Edit + Subtitle Edit é um Software Livre sob a licença pública GNU. +Pode distribui-lo, modificá-lo e usá-lo livremente. + +Código fonte em C# disponível em http://code.google.com/p/subtitleedit + +Visite www.nikse.dk para verificar se existem actualizações. + +Agradecem-se sugestões. + +Email: mailto:nikse.dk@gmail.com + + + Adicionar à lista de nomes + Adicionar à lista de nomes (case sensitive) + + + Gerar dados em forma de onda + Ficheiro fonte de vídeo: + Gerar dados em forma de onda + Isto pode levar alguns minutos - por favor, aguarde + VLC Media Player não encontrado + O Subtitle Edit necessita do VLC media player 1.1.x ou superior para extrair áudio. + Deseja ir até a página do VLC Media Player na Internet? + Gerando ficheiro de pico... + Gerando espectrograma... + Extraindo áudio: {0:0.0} segundos + Extraindo áudio: {0}.{1:00} minutos + + + Ajustar duração + Ajustar por + Segundos + Percentagem + Adicionar segundos + Ajustar como percentagem de duração + Nota: A duração não se pode sobrepor ao tempo de início do próximo texto + Por favor, seleccione um valor da lista abaixo + - Por favor, escolha - + + + Auto-ajustar linhas seleccionadas + Remover quebras de linha das linhas seleccionadas + Linha# + Antes + Depois + Linhas encontradas: {0} + Dividir somente linhas maiores que + Unir somente linhas menores que + + + Inverter maiúsculas + Inverter maiúsculas para + Maiúsculas normais. Primeira letra de cada frase em maiúsculo. + Corrigir maiúsculas de nomes (por Dictionaries\NamesEtc.xml) + Corrigir somente maiúsculas de nomes (por Dictionaries\NamesEtc.xml) + Alterar somente linhas em maiúsculo + TODAS MAIÚSCULAS + todas minúsculas + + + Alterar maiúsculas - Nomes + Nomes encontrados na legenda: {0} + Activado + Nome + Linha# + Antes + Depois + Linhas encontradas: {0} + + + Alterar taxa de frames + Converter taxa de frames da legenda + Da taxa de frames + Para a taxa de frames + Taxa de frames incorrecta + Taxa de frames idêntica - nada para converter + + + Seleccionar codificador + Página de códigos + Mostrar nome + Por favor, escolha um codificador + + + Escolha o idioma + Idioma + + + Comparar legendas + Diferença &anterior + Diferença segui&nte + As legendas não são parecidas + Número de diferenças: {0} + Mostrar somente diferenças + Procurar somente diferenças no texto + + + Ripar legendas de IFO/VOBs (DVD) + Ficheiro DVD/info + Ficheiro IFO + Ficheiros IFO + Ficheiros VOB + Adicionar... + Remover + Limpar + Subir + Descer + Idiomas + PAL/NTSC + PAL (25fps) + NTSC (23.976fps) + Iniciar ripagem + Cancelar + Cancelado pelo utilizador + Lendo dados da legenda... + Ripando ficheiro VOB {1} de {2}: {0} + O tipo IFO é '{0}' e não 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Tente outro ficheiro que {2} + + + Seleccionar idioma + Seleccionar idioma (stream-id) + Idioma desconhecido + Imagem de legenda {0}/{1} - {2}x{3} + Imagem de legenda + + + Opções para guardar EBU + Informação geral da legenda + Número da página de códigos + Código do formato do disco + Tabela de caracteres + Código do idioma + Título original do programa + Título original do episódio + Título do programa traduzido + Título do episódio traduzido + Nome dos tradutores + Código de referência da lista de legendas + País de origem + Revisão número + Máx# de caracteres por quadro + Máx# de frames + Número de sequencia do disco + Número total de discos + Importar... + Informação do texto e cronometragem + Código de justificação + Erros + Erros: {0} + Linha {0} excede ao comprimento máximo ({1}) em {2}: {3} + Apresentação original + Alinhado à esquerda + Centralizado + Alinhado à direita + + + Efeito Karaoke + Seleccione a cor: + Total miliseg.: + Atraso final em miliseg.: + + + Efeito máquina de escrever + Total milliseg.: + Atraso final em miliseg.: + + + Exportar BDN XML/PNG + Ajuste de imagem + Letra + Tamanho da letra + Cor da letra + Cor da borda + Tamanho da borda + Serrilhado + Exportar todas as linhas... + {0} imagens salvas em {1} + + + Localizar + Localizar + Normal + Case sensitive + Expressão regular + + + Localizar linha da legenda + &Localizar + Localizar &próxima + + + Corrigir erros comuns + Passo 1/2 - Seleccione quais os erros a corrigir + O que corrigir + Exemplo + Seleccionar tudo + Inverter selecção + < &Anterior + &Próximo > + Passo 2/2 - Verificar correcções + Correcções + Relatório + Linha# + Função + Antes + Depois + Remover linha em branco + Remover linha inicial em branco + Remover linha final em branco + Eliminar quebras de linha em branco/sem uso + Linhas em branco eliminadas: {0} + Corrigir sobreposições de tempo + Corrigir tempos curtos + Corrigir tempos longos + Corrigir tags itálicas inválidas + Remover espaços desnecessários + Remover períodos desnecessários + Corrigir espaços em falta + Dividir linhas longas + Remover quebras de linha em textos curtos com somente uma frase + Remover quebras de linha em textos curtos (todos excepto diálogos) + Corrigir 'i' maiúscula em palavras em minúsculo (erro de OCR) + Substituir apóstrofe dupla ('') por aspas (") + Adicionar espaço depois de linhas quando a linha seguinte começar com maiúscula + Iniciar parágrafo com maiúscula + Iniciar com maiúscula depois de ponto dentro do parágrafo + Corrigir "i" minúscula sozinha por "I" maiúscula (Inglês) + Corrigir erros comuns de OCR (usando lista de substituição OCR) + Erros comuns de OCR corrigidos (ficheiro OcrReplaceList usado): {0} + Remover espaços entre números + Corrigir diálogos numa linha + Eliminar espaços entre números solucionado: {0} + Corrigir letra dinamarquesa 'i' + Corrigir sinais invertidos (interrogação e exclamação) do espanhol + Adicionar aspa em falta (") + Adicionar aspas em falta (") + Corrigir linha que começa com hífen (-) + Corrigir linhas que começam com hífen (-) + Hífenes solucionados: {0} + "Como te sentes? -> "Como te sentes?" + Aspas em falta adicionadas: {0} + Corrigir legendas com mais de duas linhas + Corrigir legenda com mais de duas linhas + Legendas com mais de duas linhas corrigidas: {0} + A analisar... + Nada para corrigir :) + Correcções encontradas: {0} + Correcções aplicadas: {0} + Nada para corrigir, mas algumas coisas podem ser melhoradas - veja o relatório para mais detalhes + "Corrigir "i" minúscula sozinha por "I" maiúscula (Inglês)" está marcada mas a legenda carregada não parece ser em Inglês. + Continuar + Continuar mesmo assim? + Desmarcar "Corrigir "i" minúscula sozinha por "I" maiúscula (Inglês)" + {0} "i"s alterados para maiúsculo + Corrigir primeira letra do parágrafo para maiúscula + Combinar linha curta (uma frase) + Combinar linhas curtas (excepto diálogos) + {0} quebras de linha adicionadas + Dividir linha longa + Corrigir duração longa + Corrigir tag itálica inválida + Corrigir duração curta + Corrigir tempo sobreposto + <i>O meu carro é da marca Mercedes.<i> -> <i>O meu carro é da marca Mercedes.</i> + Hei tu ai. -> Hei tu ai. + Olá!. -> Olá! + Olá.Está bom. -> Olá. Estás bom. + A terra é Grande. -> A terra é grande. + O meu carro é da marca mercedes. -> O meu carro é da marca Mercedes. + Número do texto {0}: Tempo inicial é posterior ao tempo final: {4}{1} --> {2} {3} + Não foi possível solucionar número do texto {0}: Tempo inicial é posterior ao tempo final: {1} + {0} convertido para: {1}{2} + Não foi possível corrigir número do texto {0}: {1} + {0} sobreposições de tempo solucionadas + {0} durações prolongadas + {0} tags HTML inválidas corrigidas + {0} duração encurtada + {0} linhas unidas + Espaço desnecessário + {0} espaços desnecessários removidos + Pontos desnecessários + {0} pontos desnecessários removidos + Corrigir espaço em falta + {0} espaços em falta adicionados + Corrigir 'i' maiúscula em palavras em minúsculo + {0} pontos adicionados + Adicionar ponto em falta no final da linha + {0} apóstrofes duplas corrigidas. + {0} 'i's maiúsculas encontradas em palavras em minúsculo + Actualizar correcções disponíveis + Aplicar correcções seleccionadas + Auto &br + &Combinar + Corrigir '--' -> '...' + Remover >> + Remover '...' no início + Corrigir [ omitido na linha + Substituir símbolos musicais (ex.: âTª) por símbolos adequados + Corrigir '--'s -> '...'s + Remover >> do início + Remover ... do início + Corrigir [ omitidos + Substituir âTª's por *'s + {0} '--' corrigidos + {0} >> removidos + {0} '...' iniciais eliminadas + {0} [ omitidos na linha corrigidos + {0} nota musical na linha corrigida + 'Whoa-- um yeah!' --> 'Whoa... um yeah!' + '>> Robert: Sup dude!' --> 'Robert: Sup dude!' + '... and then we' -> 'and then we' + 'clanks] Look out!' --&gt; '[clanks] Look out!' + 'âTª sweet dreams are' --&gt; '♫ sweet dreams are' + {0} mensagens de log importantes! + Corrigidos e OK - '{0}': {1} + + + Precisa de dicionários? + A revisão ortográfica do Subtitle Edit é baseada no mecanismo NHunspell + que usa os dicionários do Open Office. + Obtenha dicionários aqui: + Lista de Dicionários do Open Office Wiki + Obter todos os dicionários + Seleccione o idioma e clique em download + Pasta de 'Dicionários' Open + Download + {0} foram baixados e instalados + + + Google Tradutor + De: + Para: + Traduzir + Por favor, aguarde... isto pode levar algum tempo + Powered by Google Translate + Powered by Microsoft Translate + + + Tradutor Google vs Microsoft + De: + Para: + Traduzir + Texto original + Google Tradutor + Tradutor Microsoft + + + Ir para legenda número + {0} não é um número válido + + + Importar texto simples + Abrir ficheiro de texto... + Opções de importação + Divisão + Auto-dividir texto + Uma linha é uma legenda + Combinar linhas curtas com continuação + Remover linhas em branco + Remover linhas sem letras + Espaço entre legendas (milissegundos) + Auto + Corrigido + &Actualizar + &Próximo >> + Ficheiros de texto + Pré-visualizar - parágrafos modificados: {0} + + + Interjeições + +
+ + + &Ficheiro + &Novo + &Abrir + &Reabrir + &Guardar + Guardar &como... + Abrir legenda original (modo tradutor)... + Guardar legenda original + Fechar legenda original + Abrir pasta + &Comparar... + Importar legenda /OCR de VOB/IFO (DVD) ... + Importar legenda /OCR VobSub (sub/idx)... + Importar legenda /OCR Blu-ray (sup)... + Importar legenda de ficheiro Matroska (mkv)... + Importar legenda seleccionando codificação manualmente... + Importar texto simples... + Importar códigos de tempo... + Exportar + BDN xml/png... + Cavena 890... + EBU stl + PAC (Screen Electronics)... + Exportar texto simples... + Exportar texto simples sem quebras de linha... + &Sair + + + Editar + Mostrar histórico (para desfazer) + Inserir símbolo Unicode + &Localizar + Localizar &próximo + &Substituir + Substituição &múltipla... + Ir para legenda número... + + + Ferramentas + &Ajustar durações... + &Corrigir erros comuns... + Iniciar numeração por... + Eliminar texto para surdos... + Alterar maiúsculas... + Alterar taxa de frames... + Combinar linhas curtas... + Dividir linhas longas... + Duração mínima entre parágrafos... + Ordenar por + Número + Tempo inicial + Tempo final + Duração + Texto - ordem alfabética + Texto - comprimento máximo linha única + Texto - comprimento total + Texto - número de linhas + Texto - número de caracteres/seg + Mostrar texto original na pré-visualização de áudio/vídeo + Fazer nova tradução a partir da legenda actual + Dividir legenda... + Anexar legenda... + + + + Ortografia + &Ortografia... + Localizar palavras duplicadas + Localizar linhas duplas + Obter dicionários... + Adicionar palavra à lista de nomes + + + Sincronização + Ajustar todos os tempos (mostrar antes/depois)... + Sincronização &visual... + Ponto de sincronização... + Ponto de sincronização por outra legenda... + + + Tradução automática + Traduzir (powered by Google)... + Traduzir (powered by Microsoft)... + Traduzir de Sueco para Dinamarquês (powered by nikse.dk)... + + + Opções + Aju&stes... + Sele&ccionar idioma... + + + Rede + Iniciar uma nova sessão + Juntar-se a uma sessão + Mostrar informações da sessão e relatório + Chat + Abandonar sessão + + + Ajuda + &Ajuda + &Sobre + + + Novo + Abrir + Guardar + Guardar como + Localizar + Substituir + Sincronização visual + Ortografia + Ajustes + Ajuda + Mostrar/ocultar forma de onda + Mostrar/ocultar vídeo + + + (Avançado) Sub Station Alpha - Ajustar estilo + Recortar + Copiar + Colar + Eliminar + Dividir linha a partir do cursor + Seleccionar tudo + Inserir linha + Inserir antes + Inserir depois + Inserir legenda após esta linha... + Copiar como texto para a área de transferência + Dividir + Combinar linhas seleccionadas + Combinar com linha anterior + Combinar com linha seguinte + Normal + Sublinhado + Cor... + Tipo de letra... + Auto-ajustar linhas seleccionadas... + Remover quebras de linha das linhas seleccionadas... + Efeito máquina de escrever... + Efeito Karaoke... + Mostrar linhas seleccionadas antes/depois... + Sincronização visual das linhas seleccionadas... + Google/Microsoft traduzir linha original + Traduzir pelo Google as linhas seleccionadas... + Ajustar duração das linhas seleccionadas... + Corrigir problemas comuns das linhas seleccionadas... + Alterar maiúsculas das linhas seleccionadas... + + + + Formato + Codificação + Lista + Original + Desfazer alterações no painel de edição + <Anterior + Próxima > + Parar Auto + Combinar + + + Traduzir + Criar + Ajustar + Seleccionar legenda actual durante reprodução + Repetir automático + Repetir automático activado + Contador de repetições (vezes) + Auto continuar + Auto continuar activado + Atraso (segundos) + Texto original + < &Anterior + &Parar + Re&produzir actual + &Próximo > + Reproduzindo... + Repetindo... última vez + Repetindo... faltam {0} vezes + Auto continuar em um segundo + Auto continuar em {0} segundos + Escrever automático parado + &Inserir legenda na posição vídeo + Auto + Reproduzir desde antes do &texto + Pausar + Ir à posição da legenda e pausar + Aju&star tempo inicial + Ajustar t&empo final/seguinte + Ajustado pelo tempo final {0} + Ajustar tempo fi&nal + Ajusta&r início e compensar o resto + Localizar texto online + Google Tradutor + Google + << + >> + Posição vídeo: + Dica: Use <ALT+seta acima/abaixo> para ir à legenda ant/seg + Dica: Use as teclas <CTRL+seta +esquerda/direita> + Dica: Use <ALT+seta acima/abaixo> +para ir à legenda ant/seg + Antes de alterar o tempo em forma de onda: {0} + Novo texto inserido em {0} +
Centralizar
+ Velocidade de reprodução + Lenta + Normal + Rápida + Muito rápida +
+ Guardar mudanças para sem título? + Guardar mudanças para {0}? + Guardar mudanças para original sem título? + Guardar mudanças para original {0}? + Guardar legenda como... + Guardar legenda original como... + Nenhuma legenda carregada + Sincronização visual - linhas seleccionadas + Sincronização visual + Antes da sincronização visual + Sincronização visual aplicada nas linhas seleccionadas + Sincronização visual realizada + Importar esta legenda VobSub? + O ficheiro é maior que 10 MB: {0} + Continuar assim mesmo? + Antes de carregar {0} + Legenda carregada {0} + Carregada legenda vazia ou muito pequena {0} + Ficheiro vazio ou muito pequeno! + Ficheiro não encontrado: {0} + Legenda guardada {0} + Legenda original guardada {0} + Ficheiro modificado no disco + Substituir o ficheiro {0} modificado em {1} {2}{3} pelo ficheiro actual carregado do disco em {4} {5}? + Não foi possível guardar ficheiro de legenda {0} + Antes de novo + Novo + Convertendo anterior para {0} + Convertido para {0} + Antes de mostrar o anterior + Antes de mostrar o seguinte + Linha número: {0:#,##0.##} + Abrir ficheiro de vídeo... + Nova taxa de frames ({0}) usada para calcular código de tempo inicial/final + Nova taxa de frames ({0}) usada para calcular número de frames inicial/final + O item procurado não foi encontrado. Deseja pesquisar o documento desde o início novamente? + Continuar busca? + '{0}' encontrado na linha número {1} + '{0}' não encontrado + Antes de substituir: {0} + Coincidências encontradas: {0} + Não foram encontradas coincidências: {0} + Não foi encontrado nada para substituir + Número de substituições: {0} + Coincidências encontradas na linha {0}: {1} + Uma substituição realizada. + Antes de realizar alterações na visualização de origem + Não foi possível analisar no texto original! + Ir para linha {0} + Alterações aplicadas por Criar/Ajustar linhas + Linhas seleccionadas + Antes do ajuste de duração + Duração ajustada: {0} + Durações ajustadas: {0} + Tempo inicial ajustado: {0} + Antes de corrigir erros comuns + Erros comuns corrigidos nas linhas seleccionadas + Erros comuns corrigidos + Antes de renumerar + Renumerar a partir de: {0} + Antes de eliminar as mensagens de texto para surdos + Eliminadas as mensagens de texto para surdos : Uma linha + Eliminadas as mensagens de texto para surdos : {0} linhas + Legenda dividida + Isto anexará uma legenda existente, que deveria estar sincronizada com o ficheiro de vídeo, à legenda carregada actualmente. Deseja continuar? + Anexar legenda + Abrir legenda para anexar... + Sincronização visual - anexar a segunda parte da legenda + Anexar esta legenda sincronizada? + Antes de anexar + Legenda anexada: {0} + Legenda NÃO anexada! + Tradutor Google + Tradutor Microsoft + Antes da tradução do Google + Linhas seleccionadas traduzidas + Legenda traduzida + Traduzir legenda carregada actualmente de Sueco para Dinamarquês + Traduzir a legenda actualmente carregada de SUECO para Dinamarquês? + Traduzindo via www.nikse.dk/mt... + Antes de traduzir de Sueco para Dinamarquês + Tradução de Sueco para Dinamarquês completa + Falha na tradução de Sueco para Dinamarquês + Antes de desfazer + Desfazer realizados + Nada para desfazer + Nome de idioma inválido: {0} + Não é possível alterar o idioma! + Número de palavras corrigidas: {0} + Número de palavras omitidas: {0} + Número de palavras correctas: {0} + Número de palavras adicionadas ao dicionário: {0} + Número de nomes afectados: {0} + Revisão ortográfica + Antes da revisão ortográfica + Revisão ortográfica: Alterado '{0}' para '{1}' + Antes de adicionar tag <{0}> + <{0}> tags adicionadas + linha {0} de {1} + {0} linhas eliminadas + Antes de eliminar {0} linhas + Eliminar {0} linhas? + Linha eliminada + Antes de eliminar uma linha + Eliminar uma linha? + Antes de inserir linha + Linha inserida + Antes de actualizar linha na lista + Antes de configurar fonte para normal + Antes de dividir a linha + Linha dividida + Antes de combinar linhas + Linhas combinadas + Antes de ajustar a cor + Antes de ajustar o nome de fonte + Antes do efeito máquina de escrever + Antes do efeito karaoke + Antes de importar a legenda do DVD + Abrir ficheiro Matroska (.mkv)... + Ficheiros Matroska + Nenhuma legenda encontrada + Ficheiro Matroska (.mkv) válido: {0} + Analisando ficheiro Matroska (.mkv). Por favor, aguarde... + Antes de importar legenda do ficheiro Matroska (.mkv) + Legenda importada do ficheiro Matroska (.mkv) + Ficheiro '{0}' não aceite - o ficheiro é muito grande + Apenas pode baixar um ficheiro + Antes de criar/ajustar linhas + Abrir legenda... + Antes de alterar o formato + Número de linhas com formato alterado: {0}/{1} + Número de linhas com formato de nomes alterado: {0}/{1} + Número de linhas com formato alterado: {0}/{1}, nomes com formato alterado: {2} + Antes de alterar a taxa de frames + Taxa de frames alterada de {0} para {1} + {0} não encontrado! Importar ficheiro VobSub assim mesmo? + Cabeçalho do ficheiro VobSub inválido: {0} + Abrir legenda VobSub (sub/idx)... + Ficheiros de legenda VobSub + Abrir ficheiro (.sup) de Blu-ray... + Ficheiros Blu-ray (.sup) + Antes de importar legenda VobSub + Antes de importar ficheiro (.sup) de Blu-ray + Antes de importar ficheiro BDN xml + Antes de mostrar as linhas seleccionadas antes/depois + Mostrar antes/depois aplicado nas linhas seleccionadas + Palavras duplicadas via RegEx {0} + Antes de ordenar: {0} + Ordenado por: {0} + Antes de auto-ajustar linhas seleccionadas + Número de linhas auto-ajustadas: {0} + Antes de eliminar quebras de linha das linhas seleccionadas + Numero de linhas com quebra eliminadas: {0} + Antes da substituição múltipla + Número de linhas com texto substituído: {0} + O nome '{0}' foi adicionado à lista de nomes + O nome '{0}' NÃO foi adicionado à lista de nomes + {0} linhas seleccionadas + A legenda contém notas musicais em Unicode. Guardar como ANSI irá removê-las. Continuar? + A legenda contém códigos de tempo negativos. Continuar? + Antes de combinar linhas curtas + Antes de dividir linhas longas + Número de linhas combinadas: {0} + Antes de estabelecer o tempo de visualização mínimo entre parágrafos + Número de linhas com tempo de visualização mínimo entre parágrafos alterado: {0} + Antes de importar texto simples + Texto importado + Antes do ponto de sincronização + Ponto de sincronização realizado + Antes de importar códigos de tempo + Códigos de tempo importados de {0}: {1} + Antes de inserir a legenda na posição do vídeo + Antes de ajustar o tempo inicial e compensar o resto + Antes de ajustar o tempo final e auto calcular o início + Continuar com a revisão ortográfica actual? + Caracteres/seg: {0:0.00} + Obter a taxa de frames do ficheiro de vídeo + Nova mensagem: {0} ({1}): {2} + Linha actualizada: {0} ({1}): Índice={2}, Texto={3} + Linha inserida: {0} ({1}): Índice={2}, Texto={3} + Linha eliminada: {0} ({1}): Índice={2} + Novo utilizador: {0} ({1}) + Adeus {0} ({1}) + Não foi possível conectar com o servidor: {0} + Utilizador / acção + Modo de rede + {0}: Sessão iniciada {1} de {2} + Revisão ortográfica usando o MS Word {0} - linha {1} / {2} + Não foi possível iniciar o Microsoft Word + Revisão ortográfica cancelada. {0} linhas modificadas. + Revisão ortográfica completa. {0} linhas modificadas. + Abrir outra legenda + Antes de alterar traços de diálogo + Exportar texto simples como + Ficheiros de texto +
+ + Seleccionar legenda a partir de um ficheiro Matroska (.mkv) + Foi encontrada mais do que uma legenda - por favor, escolha uma + Faixa {0} - {1} - idioma: {2} - tipo: {3} + + + Combinar linhas curtas + Número máximo de caracteres num parágrafo + Máximo de milissegundos entre linhas + Número de combinações: {0} + Linha# + Texto combinado + Combinar somente linhas que continuam + + + Múltipla substituição + Localizar + Substituir por + Normal + Case sensitive + Expressão regular + Linha# + Antes + Depois + Linhas encontradas: {0} + Eliminar + Adicionar + Act&ualizar + Activado + Tipo de busca + + + Chat + Enviar + + + Juntar-se a uma sessão de rede + Juntar-se a uma sessão existente com múltiplos utilizadores que +possam editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração) + Juntar-se + + + Informação e relatório da sessão de rede + Relatório: + + + Iniciar sessão de rede + Conectando a {0}... + Começar uma nova sessão onde várias pessoas podem +editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração) + Início + + + Eliminar texto para surdos + Eliminar condições de texto + Eliminar texto entre + '[' e ']' + '{' e '}' + '(' e ')' + '?' e '?' + e + Eliminar texto antes de dois pontos (':') + Somente se o texto está em MAIÚSCULO + Somente se estiver numa linha separada + Linha# + Antes + Depois + Linhas encontradas: {0} + Eliminar o texto se ele contiver: + Eliminar interjeições (shh, hmm, etc.) + Editar... + + + Substituir + Localizar: + Normal + Case sensitive + Expressão regular + Substituir por + &Localizar + &Substituir + Substituir &tudo + + + Estabelecer tempo mínimo de visualização entre parágrafos + Pré-visualizar - Parágrafos modificados: {0} + Mostrar somente linhas modificadas + Milissegundos mínimos entre linhas + + + Estabelecer ponto de sincronização para a linha {0} + Código de tempo do ponto de sincronização + << 3 segundos + << ½ seg + ½ seg >> + 3 segs >> + + + Configurações + Geral + Barra de Ferramentas + Reprodutor de vídeo + Forma de onda/espectrograma + Ferramentas + Listas de palavras + Estilo SSA + Proxy + Mostrar botões da barra de ferramentas + Novo + Abrir + Guardar + Guardar como + Localizar + Substituir + Sincronização visual + Revisão ortográfica + Configurações + Ajuda + Mostrar taxa de frames na barra de ferramentas + Taxa de frames padrão + Codificação padrão do ficheiro + Auto detectar codificação ANSI + Comprimento máximo linha única + Auto-ajustar linha durante digitação + Fonte da legenda + Tamanho da fonte da legenda + Negrito + Cor da fonte da legenda + Cor de fundo da legenda + Corrector ortográfico + Lembrar ficheiros recentes (para reabrir) + Iniciar com o último ficheiro carregado + Lembrar linha seleccionada + Lembrar tamanho e posição da janela principal + Iniciar com visualização de origem + Eliminar linhas em branco ao abrir uma legenda + Mostrar quebras de linha na visualização de lista como + Duplo clique na linha de texto na janela principal irá... + Não faz nada + ... para posição do vídeo e pausar + ... para posição do vídeo e reproduzir + ... para o quadro de edição de texto + Auto-backup + Cada minuto + Cada 5 minutos + Cada 15 minutos + Permitir a edição da legenda original + Confirmar eliminação de linhas + Mecanismo de vídeo + DirectShow + quartz.dll na pasta system32 + Gerado pelo DirectX + Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - Código .NET gerado pelo DirectX + MPlayer + MPlayer2/Mplayer + VLC Media Player + libvlc.dll do VLC Media Player 1.1.0 ou superior + Mostrar botão parar + Volume padrão + 0 sem som, 100 volume máximo + Tamanho da fonte da legenda na pré-visualização + Controlos de vídeo na janela principal + Procura de texto e URL personalizada + Aparência da forma de onda + Cor do quadriculado + Mostrar quadriculado + Inverter direcção da roda do rato + Cor + Cor seleccionada + Cor de fundo + Cor do texto + Esvaziar pastas "Espectrogramas" e "Formas de onda" + As pastas "Espectrogramas" e "Formas de onda" contém {0} ficheiros ({1:0.00} MB) + Espectrograma + Gerar espectrograma + Aparência do espectrograma + Degradê de cor + Clássico + Estilo Sub Station Alpha + Escolher fonte + Escolher cor + Exemplo + Testando 123... + Idioma + Nomes a serem ignorados (case sensitive) + Adicionar nome + Adicionar palavra + Remover + Adicionar par + Lista de palavras do usuário + Lista de correcções OCR + Localização + Usar lista de nomes XML online + Palavra adicionada: {0} + A palavra já existe! + Palavra não encontrada + Remover {0}? + Não foi possível actualizar a lista de nomes XML online! + Configuração do servidor proxy + Endereço proxy + Autenticação + Usuário + Senha + Domínio + Reproduzir X segundos e voltar + O parágrafo de início da cena é + O parágrafo final da cena é + Primeiro + {0} + Último - {0} + Corrigir erros comuns + Combinar linhas menores que + Símbolo musical + Símbolos musicais para substituir (separados por espaços) + Corrigir erros comuns de OCR - também utilizar regras codificadas + Atalhos + Atalho + Ctrl + Alt + Shift + Tecla + Caixa de texto + Actualizar + Atalho inválido: {0} + Alternar acoplar/desacoplar controlos de vídeo + Ajustar posição final e ir ao seguinte + Ajustar início da autoduração e ir ao seguinte + Alternar traços de diálogo + Zoom vertical + 100 ms atrás + 100 ms adiante + 500 ms atrás + 500 ms adiante + + + Mostrar linhas seleccionadas antes/depois + Mostrar todas as linhas antes/depois + Mostrar antes + Mostrar depois + Total de ajustes: {0} + Todas as linhas + Somente linhas seleccionadas + + + Histórico (para desfazer) + Seleccione tempo/descrição para desfazer + + Descrição + Comparar elementos do histórico + Comparar com actual + Desfazer + + + Revisão ortográfica + Texto completo + Palavra não encontrada + Idioma + Alterar + Alterar tudo + Ignorar &um + Ignorar &todos + Adicionar ao dicionário do usuário + Adicionar à lista nomes (case sensitive) + Cancelar + Usar + &Usar sempre + Sugestões + Revisão ortográfica [{0}] - {1} + Editar texto completo + Editar somente palavra + Adicionar '{0}' à lista de nomes + Corrigir automaticamente formato de nomes + Imagem de texto + Revisão ortográfica terminada. + Revisão ortográfica cancelada + + + Dividir linhas longas + Comp. máximo de uma linha + Comp. máximo da linha + Sentenças de início/fim da continuação da linha + Número de divisões: {0} + O comprimento da maior linha individual é {0} na linha {1} + O comprimento da maior linha é {0} na linha {1} + + + Dividir legenda + Insira o comprimento da primeira parte do vídeo ou localize + e obtenha o comprimento do ficheiro de vídeo: + &Dividir + &Feito + Nada para dividir! + Guardar parte 1 como... + Guardar parte 2 como... + Parte1 + Parte2 + Não foi possível guardar {0} + + + Iniciar numeração a partir de... + Iniciar pelo número: + Por favor, introduza um número + + + Ponto de sincronização + Ponto de sincronização através de outra legenda + Estabelecer pelo menos dois pontos para sincronização bruta + Definir ponto de sincronização + Remover ponto de sincronização + Pontos de sincronização: {0} + Um ponto de sincronização ajustará a posição, dois ou mais pontos ajustam a posição e a velocidade + Aplicar + + + Tipo de legenda desconhecido + Se desejar corrigir isto, por favor envie um e-mail para: +mailto: niksedk@gmail.com e inclua uma cópia das legendas. + + + Sincronização visual + Cena inicial + Cena final + Sincronização + < ½ seg + < 3 segs + Reproduzir {0} segundos e voltar + Localizar texto + Ir para a posição + Manter alterações? + Foram feitas alterações na legenda com a sincronização visual. +Manter as alterações? + Sincronização realizada! + A cena inicial deve vir antes da cena final! + Dica: Use as teclas <CTRL+seta esquerda/direita> para mover 100 ms atrás/adiante + + + Editar imagem comparando com a base de dados + Escolher carácter(es) + Comparar ficheiro de imagem + Comparar a imagem actual + Texto associado com a imagem + É &itálico + Act&ualizar + &Eliminar + Imagem de tamanho duplo + Ficheiro de imagem não encontrado + Imagem + + + Importar legenda OCR VobSub (sub/idx) + Importar legenda OCR Blu-ray (.sup) + Método OCR + OCR com o Microsoft Office Document Imaging (MODI). Necessita do MS Office + OCR com Tesseract + Idioma + OCR por comparação de imagens + Base de dados de imagem + Nenhum dos pixéis é espaço + Novo + Editar + Iniciar OCR + Parar + Iniciar OCR da legenda: + Carregando imagens VobSub... + Imagens da legenda + Texto da legenda + Não foi possível criar 'Pasta de base de dados de caracteres': {0} + Imagem da legenda {0} de {1} + Paleta de imagens + Usar cores personalizadas + Transparente + Confirmar palavras desconhecidas + Tentar adivinhar palavras desconhecidas + Quebra de parágrafo automático se forem mais que duas linhas + Corrigir tudo + Suposições usadas + Palavras desconhecidas + Auto correcção OCR / revisão ortográfica + Corrigir erros de OCR + Importar texto com código de tempo correspondente... + Guardar imagem da legenda como... + Guardar todas as imagens (png/bdn xml)... + Guardar todas as imagens com índice HTML... + {0} imagens salvas em {1} + Tentar MS MODI OCR para palavras desconhecidas + Dicionário: {0} + Direita para esquerda + Mostrar somente legendas forçadas + Usar códigos de tempo do ficheiro idx + <Não há coincidências> + Fundo transparente auto + Inspeccionar coincidências para a imagem actual... + Editar última imagem comparando com as adicionadas... + + + VobSub - Imagem para texto manualmente + Reduzir selecção + Ampliar selecção + Imagem da legenda + Carácter(es) + Carácter(es) como texto + &Itálico + C&ancelar + &Ignorar + Nórdico + Espanhol + Alemão + Auto apresentar &primeiro carácter + Editar último: {0} + + + Inspeccionar coincidências para a imagem actual + Inspeccionar itens + Adicionar a melhor coincidência + + + Nova pasta + Nome da nova pasta de base de dados de caracteres + + + Clique para adicionar forma de onda + Clique para adicionar forma de onda/espectrograma + segundos + Zoom + + Zoom - + Adicionar texto aqui + Eliminar texto + Dividir + Dividir no cursor + Combinar com anterior + Combinar com seguinte + Reproduzir selecção + Mostrar forma de onda e espectrograma + Mostrar somente forma de onda + Mostrar somente espectrograma + +
\ No newline at end of file