mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-21 18:52:36 +01:00
Update el-GR.xml
This commit is contained in:
parent
62b433ab6e
commit
9925d02bd9
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Cancel>&Ακύρωση</Cancel>
|
||||
<Yes>Ναι</Yes>
|
||||
<No>Όχι</No>
|
||||
<Close>Κλείσιμο</Close>
|
||||
<Apply>Εφαρμογή</Apply>
|
||||
<ApplyTo>Εφαρμογή σε</ApplyTo>
|
||||
<None>Κανένα</None>
|
||||
@ -400,6 +401,12 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BatchAlignTimeCodes>Αντιστοίχιση χρόνων σε χρόνους καρέ</BatchAlignTimeCodes>
|
||||
<BatchUseExactTimeCodes>Χρήση ακριβών χρόνων</BatchUseExactTimeCodes>
|
||||
<BatchSnapToShotChanges>Τοποθέτηση ομιλιών σε αλλαγές λήψης</BatchSnapToShotChanges>
|
||||
<UnfixableParagraphsTitle>Έλεγχος των όχι πλήρως αλυσιδωτών υποτίτλων</UnfixableParagraphsTitle>
|
||||
<UnfixableParagraphsInstructions>Μερικοί υπότιτλοι δεν είναι πλήρως αλυσιδωτοί, σύμφωνα με το προφίλ σας, λόγω συνεχόμενων αλλαγών σκηνής.
|
||||
Καλό θα ήταν να τους ελέγξετε, για να σιγουρευτείτε ότι εφάπτονται στη σωστή αλλαγή σκηνής.</UnfixableParagraphsInstructions>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnParagraphs>Γραμμές</UnfixableParagraphsColumnParagraphs>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>#{0} - #{1}</UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnGap>Κενό (καρέ)</UnfixableParagraphsColumnGap>
|
||||
</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<BeautifyTimeCodesProfile>
|
||||
<Title>Επεξεργασία προφίλ</Title>
|
||||
@ -423,6 +430,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Chaining>Αλυσιδωτά</Chaining>
|
||||
<InCueOnShot>Έναρξη κειμένου σε αλλαγή λήψης</InCueOnShot>
|
||||
<OutCueOnShot>Λήξη κειμένου σε αλλαγή λήψης</OutCueOnShot>
|
||||
<CheckGeneral>Εξαναγκασμός γενικών κανόνων</CheckGeneral>
|
||||
<MaxGap>Μέγιστο κενό:</MaxGap>
|
||||
<ShotChangeBehavior>Αν υπάρχει αλλαγή λήψης ανάμεσα:</ShotChangeBehavior>
|
||||
<DontChain>Μη αλυσιδωτά</DontChain>
|
||||
@ -1304,6 +1312,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<CloseTranslation>Κλείσιμο μεταφρασμένου υποτίτλου</CloseTranslation>
|
||||
<OpenContainingFolder>Άνοιγμα φακέλου περιεχομένων</OpenContainingFolder>
|
||||
<Compare>&Σύγκριση…</Compare>
|
||||
<VerifyCompleteness>Επαλήθευση πληρότητας…</VerifyCompleteness>
|
||||
<Statistics>Στατιστι&κά…</Statistics>
|
||||
<Plugins>Πρόσθετα…</Plugins>
|
||||
<ImportSubtitleFromVideoFile>Εισαγωγή υποτίτλου από βίντεο…</ImportSubtitleFromVideoFile>
|
||||
@ -1550,6 +1559,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Subscript>Δείκτης</Subscript>
|
||||
<Alignment>Στοίχιση…</Alignment>
|
||||
<AutoBalanceSelectedLines>Αυτόματη ισορρόπηση γραμμών…</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<EvenlyDistributeSelectedLines>Ισότιμη μοιρασιά καρέ/δευτ. επιλεγμένων γραμμών</EvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Αφαίρεση σπασίματος των γραμμών…</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
||||
<TypewriterEffect>Εφέ γραφομηχανής…</TypewriterEffect>
|
||||
<KaraokeEffect>Εφέ καραόκε…</KaraokeEffect>
|
||||
@ -1820,6 +1830,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SortedByX>Ταξινόμηση κατά: {0}</SortedByX>
|
||||
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Πριν από αυτόματη ισορρόπηση γραμμών</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Σύνολο αυτόματων ισορροπημένων γραμμών: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
||||
<BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>Πριν από ισότιμη μοιρασιά καρέ/δευτ. επιλεγμένων γραμμών</BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<NumberOfLinesEvenlyDistributedX>Αριθμός ισότιμης μοιρασιάς γραμμών: {0}</NumberOfLinesEvenlyDistributedX>
|
||||
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Πριν από αφαίρεση σπασίματος επιλεγμένων γραμμών</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
||||
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Σύνολο γραμμών που αφαιρέθηκε σπάσιμο γραμμής: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
||||
<BeforeMultipleReplace>Πριν από πολλαπλή αντικατάσταση</BeforeMultipleReplace>
|
||||
@ -2593,6 +2605,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MergeDialogWithNext>Συγχώνευση διαλόγου με επόμενο (εισαγωγή παυλών)</MergeDialogWithNext>
|
||||
<MergeDialogWithPrevious>Συγχώνευση διαλόγου με προηγούμενο (εισαγωγή παυλών)</MergeDialogWithPrevious>
|
||||
<AutoBalanceSelectedLines>Αυτόματη ισορροπία επιλεγμένων γραμμών</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<EvenlyDistributeSelectedLines>Ισότιμη μοιρασιά καρέ/δευτ. επιλεγμένων γραμμών</EvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<GoToNext>Μετάβαση σε επόμενη γραμμή</GoToNext>
|
||||
<GoToNextPlayTranslate>Μετάβαση σε επόμενη γραμμή (και αναπαραγωγή σε λειτουργία μετάφρασης)</GoToNextPlayTranslate>
|
||||
<GoToNextCursorAtEnd>Μετάβαση σε επόμενη γραμμή και ορισμός δείκτη στη λήξη</GoToNextCursorAtEnd>
|
||||
@ -2692,6 +2705,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<AudioExtractSelectedLines>Εξαγωγή ήχου επιλεγμένων γραμμών</AudioExtractSelectedLines>
|
||||
<AudioToTextSelectedLinesX>Ήχος σε κείμενο επιλεγμένων γραμμών ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
|
||||
<VideoToggleBrightness>Εναλλαγή φωτεινότητας (μόνο mpv)</VideoToggleBrightness>
|
||||
<AutoTranslateSelectedLines>Αυτόματη μετάφραση επιλεγμένων γραμμών</AutoTranslateSelectedLines>
|
||||
<CustomSearch1>Μετάφραση, προσαρμοσμένη αναζήτηση 1</CustomSearch1>
|
||||
<CustomSearch2>Μετάφραση, προσαρμοσμένη αναζήτηση 2</CustomSearch2>
|
||||
<CustomSearch3>Μετάφραση, προσαρμοσμένη αναζήτηση 3</CustomSearch3>
|
||||
@ -2818,6 +2832,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ExportAsHtml>Εξαγωγή ως HTML…</ExportAsHtml>
|
||||
<SetNewActor>Ορισμός νέου ηθοποιού ή φωνής</SetNewActor>
|
||||
<SetActorX>Ορισμός ηθοποιού ή φωνής {0}</SetActorX>
|
||||
<Used>Χρησιμοποιημένες</Used>
|
||||
<Unused>Αχρησιμοποίητες</Unused>
|
||||
</Settings>
|
||||
<SettingsMpv>
|
||||
<DownloadMpv>Λήψη mpv lib</DownloadMpv>
|
||||
@ -3132,6 +3148,21 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
και συμπεριλάβετε αντίγραφο του υποτίτλου.</Message>
|
||||
<ImportAsPlainText>Εισαγωγή ως απλό κείμενο…</ImportAsPlainText>
|
||||
</UnknownSubtitle>
|
||||
<VerifyCompleteness>
|
||||
<Title>Επαλήθευση πληρότητας σε σχέση με άλλον υπότιτλο</Title>
|
||||
<OpenControlSubtitle>Άνοιγμα υποτίτλου ελέγχου</OpenControlSubtitle>
|
||||
<ControlSubtitleError>Ο υπότιτλος ελέγχου είναι κενός ή απέτυχε να φορτωθεί.</ControlSubtitleError>
|
||||
<ControlSubtitleX>Υπότιτλος ελέγχου: {0}</ControlSubtitleX>
|
||||
<Coverage>Ολοκληρωμένα</Coverage>
|
||||
<CoveragePercentageX>{0:0.###}%</CoveragePercentageX>
|
||||
<SortByCoverage>Ταξινόμηση κατά ολοκληρωμένα</SortByCoverage>
|
||||
<SortByTime>Ταξινόμηση κατά διάρκεια</SortByTime>
|
||||
<Reload>Επανεπαλήθεση</Reload>
|
||||
<Insert>Εισαγωγή</Insert>
|
||||
<InsertAndNext>Εισαγωγή κι επόμενη</InsertAndNext>
|
||||
<Dismiss>Απόρριψη</Dismiss>
|
||||
<DismissAndNext>Απόρριψη κι επόμενη</DismissAndNext>
|
||||
</VerifyCompleteness>
|
||||
<VisualSync>
|
||||
<Title>Οπτικός συγχρονισμός</Title>
|
||||
<StartScene>Αρχική σκηνή</StartScene>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user