Update Greek translation - thx Lero91 :)

This commit is contained in:
Waldi Ravens 2020-05-10 22:16:04 +02:00
parent 6c38fff7ef
commit 9dc35cf510

View File

@ -219,7 +219,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixCommonErrorsErrorX>Διόρθωση κοινών σφαλμάτων: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<MultipleReplaceErrorX>Πολλαπλή αντικατάσταση: {0}</MultipleReplaceErrorX>
<AutoBalanceErrorX>Αυτόματη ισορροπία: {0}</AutoBalanceErrorX>
<OffsetTimeCodes>Ορισμός κωδικών χρόνου</OffsetTimeCodes>
<OffsetTimeCodes>Αντιστάθμιση κωδικών χρόνου</OffsetTimeCodes>
<TransportStreamSettings>Μεταφορά ρυθμίσεων ροής</TransportStreamSettings>
<TransportStreamOverrideXPosition>Παράκαμψη αρχικής θέσης Χ</TransportStreamOverrideXPosition>
<TransportStreamOverrideYPosition>Παράκαμψη αρχικής θέσης Υ</TransportStreamOverrideYPosition>
@ -653,7 +653,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<RemoveUnneededSpacesExample>Εσύ , εκεί. -&gt; Εσύ, εκεί.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample>Εσύ!. -&gt; Εσύ!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample>Έι.Εσύ. -&gt; Έι. Εσύ.</FixMissingSpacesExample>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The Earth is fIat. -&gt; The Eart is flat.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The Earth is fIat. -&gt; The Earth is flat.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime>Κείμενο με αριθμό {0}: Ώρα έναρξης αργότερα από ώρα λήξης: {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Αδυναμία επιδιόρθωσης του κειμένου με αριθμό {0}: Ώρα έναρξης αργότερα από ώρα λήξης: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
@ -1084,7 +1084,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<OpenDvd>Άνοιγμα DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Επιλέξτε κομματιού ήχου</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Κλείσιμο βίντεο</CloseVideo>
<SetVideoOffset>Ορισμός έναρξης βίντεο...</SetVideoOffset>
<SetVideoOffset>Αντιστάθμιση έναρξης βίντεο...</SetVideoOffset>
<SmptTimeMode>Χρονισμός SMPTE (ρήξη καρέ)</SmptTimeMode>
<GenerateTextFromVideo>Δημιουργία κειμένου από βίντεο...</GenerateTextFromVideo>
<GenerateImportSceneChanges>Δημιουργία/εισαγωγή αλλαγών σκηνών...</GenerateImportSceneChanges>
@ -1276,7 +1276,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SetEndTimeAndGoToNext>Ο&amp;ρισμός λήξης &amp;&amp; μετάβαση</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>Προσάρμοση μέσω χρόνου λήξης {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>Ορισμός λή&amp;ξης</SetEndTime>
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Ορισμός έναρξη&amp;ς και αντιστάθμιση</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Έναρ&amp;ξη και αντιστάθμιση</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
<SearchTextOnline>Αναζήτηση κειμένου διαδικτυακά</SearchTextOnline>
<GoogleTranslate>Μετάφραση Google</GoogleTranslate>
<GoogleIt>Αναζήτηση στο Google</GoogleIt>
@ -1485,10 +1485,10 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<PointSynchronizationDone>Συγχρονισμός σημείων ολοκληρώθηκε</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport>Πριν από εισαγωγή κωδικών χρόνου</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY>Κωδικοί χρόνου εισήχθηκαν από {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Πριν από εισαγωγή υπότιτλου στη θέση του βίντεο</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Πριν από ορισμό χρόνου έναρξης και αντιστάθμιση των υπολοίπων</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Πριν από ορισμό χρόνου λήξης και αντιστάθμιση των υπολοίπων</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Πριν από ορισμό χρόνου λήξης στη θέση του βίντεο και αυτόματος υπολογισμός έναρξης</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Πριν από εισαγωγή υπότιτλου στη θέση βίντεο</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Πριν ορισμού χρόνου έναρξης και αντιστάθμιση</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Πριν ορισμού χρόνου λήξης και αντιστάθμιση</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Πριν ορισμού χρόνου λήξης στη θέση βίντεο και αυτόματος υπολογισμός έναρξης</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Συνέχεια τρέχοντος ορθογραφικού ελέγχου;</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>Χαρακτήρες/δευτ.: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Λήψη ρυθμού καρέ από αρχείο βίντεο</GetFrameRateFromVideoFile>
@ -1538,7 +1538,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
Συνέχιση;</PromptInsertSubtitleOverlap>
<SubtitleContainsNegativeDurationsX>Ο υπότιτλος περιέχει αρνητική διάρκεια σε γραμμή(ές): {0}</SubtitleContainsNegativeDurationsX>
<SetPlayRateX>Ορισμός ρυθμού αναπαραγωγής σε {0}%</SetPlayRateX>
<ErrorLoadIdx>Αδυναμία ανάγωσης/επεξεργασίας αρχείων .idx. Τα αρχεία .idx είναι μέλη από τα ζεύγη idx/sub αρχείων (γνωστά και ως VobSub) και ο Subtitle Edit δεν μπορεί να ανοίξει αρχείο .sub.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadIdx>Αδυναμία ανάγνωσης/επεξεργασίας αρχείων .idx. Τα αρχεία .idx είναι μέλη από τα ζεύγη idx/sub αρχείων (γνωστά και ως VobSub) και ο Subtitle Edit δεν μπορεί να ανοίξει αρχείο .sub.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>Πιθανό συμπιεσμένο αρχείο .rar. Το Subtitle Edit δεν μπορεί να ανοίξει συμπιεσμένα αρχεία.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Πιθανό συμπιεσμένο αρχείο .zip. Το Subtitle Edit δεν μπορεί να ανοίξει συμπιεσμένα αρχεία.</ErrorLoadZip>
<ErrorLoad7Zip>Πιθανό συμπιεσμένο αρχείο 7-Zip. Το Subtitle Edit δεν μπορεί να ανοίξει συμπιεσμένα αρχεία.</ErrorLoad7Zip>
@ -1601,8 +1601,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Επεξεργασία επιλογής</Title>
<Rule>Κανόνας</Rule>
<CaseSensitive>Διάκριση πεζών</CaseSensitive>
<DoWithMatches>Τι να κάνω με τις αντιστοιχίες</DoWithMatches>
<MakeNewSelection>Κάνε νέα επιλογή</MakeNewSelection>
<DoWithMatches>Ενέργεια με τις αντιστοιχίες</DoWithMatches>
<MakeNewSelection>Δημιουργία νέας επιλογής</MakeNewSelection>
<AddToCurrentSelection>Προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή</AddToCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection>Αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection>Διασταύρωση με την τρέχουσα επιλογή</IntersectWithCurrentSelection>
@ -2598,7 +2598,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Εμφάνιση κυματομορφής και φασματογράμματος</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Εμφάνιση μόνο κυματομορφής</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Εμφάνιση μόνο φασματογράμματος</ShowSpectrogramOnly>
<AddSceneChange>Προσθήκη αλλαγή σκηνής</AddSceneChange>
<AddSceneChange>Προσθήκη αλλαγής σκηνής</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange>Αφαίρεση αλλαγής σκηνής</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Μάντεψε τους κώδικες χρόνου...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Αναζήτηση σιωπής...</SeekSilence>