mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-23 11:42:36 +01:00
commit
a4c21cba50
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Language Name="Русский">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.5.7</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Перевод на русский: Leserg (mailto:leserg@ua.fm)
|
||||
Последующие правки и дополнения перевода: Elheym (http://forum.hqclub.net/)
|
||||
(https://teamhd.org/)</TranslatedBy>
|
||||
Последующие правки и дополнения перевода: Elheym (https://teamhd.org/)
|
||||
(http://forum.hqclub.net/)</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>ru-RU</CultureName>
|
||||
<HelpFile>https://www.nikse.dk/Content/SubtitleEdit/Help/RU/</HelpFile>
|
||||
<Ok>OK</Ok>
|
||||
@ -193,6 +193,10 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<NotConverted>Прервано</NotConverted>
|
||||
<Converted>Преобразовано</Converted>
|
||||
<Settings>Настройки</Settings>
|
||||
<FixRtl>Исправить RTL</FixRtl>
|
||||
<FixRtlAddUnicode>Исправить RTL с помощью Unicode тэгов</FixRtlAddUnicode>
|
||||
<FixRtlRemoveUnicode>Удалить RTL unicode тэги</FixRtlRemoveUnicode>
|
||||
<FixRtlReverseStartEnd>Обратить RTL начало/конец</FixRtlReverseStartEnd>
|
||||
<SplitLongLines>Разделение длинных строк</SplitLongLines>
|
||||
<AutoBalance>Автовыравнивание строк</AutoBalance>
|
||||
<ScanFolder>Сканировать...</ScanFolder>
|
||||
@ -560,6 +564,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<RemovedEmptyLine>Удалена пустая строка</RemovedEmptyLine>
|
||||
<RemovedEmptyLineAtTop>Удалена пустая строка сверху</RemovedEmptyLineAtTop>
|
||||
<RemovedEmptyLineAtBottom>Удалена пустая строка снизу</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
||||
<RemovedEmptyLineInMiddle>Удалена пустая строка по центру</RemovedEmptyLineInMiddle>
|
||||
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Удалить пустые строки/неиспользуемые разрывы строк</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
|
||||
<EmptyLinesRemovedX>Удалено пустых строк: {0}</EmptyLinesRemovedX>
|
||||
<FixOverlappingDisplayTimes>Исправить временные наложения субтитров</FixOverlappingDisplayTimes>
|
||||
@ -693,6 +698,13 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<PleaseWait>Пожалуйста, подождите...</PleaseWait>
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Переводчик Google</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Переводчик Microsoft</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
<MsClientSecretNeeded>Извините, вам нужен секретный ключ клиента Bing от Microsoft, чтобы использовать последнюю версию Bing Translate.
|
||||
|
||||
Перейдите в «Параметры -> Настройки -> Инструменты», чтобы ввести свой секретный ключ клиенту Bing.</MsClientSecretNeeded>
|
||||
<GoogleApiKeyNeeded>Извините, вам нужен ключ API от Google, чтобы использовать последний переводчик Google.
|
||||
|
||||
Перейдите в «Параметры -> Настройки -> Инструменты», чтобы ввести свой ключ API Google translate.</GoogleApiKeyNeeded>
|
||||
<GoogleNoApiKeyWarning>Попытка перевести без ключа API... (медленно и с ограничением данных)</GoogleNoApiKeyWarning>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<Title>Сравнительный перевод в Google и Microsoft</Title>
|
||||
@ -742,6 +754,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Splitting>Разделение</Splitting>
|
||||
<AutoSplitText>Авторазделение текста</AutoSplitText>
|
||||
<OneLineIsOneSubtitle>Одна строка - один субтитр</OneLineIsOneSubtitle>
|
||||
<TwoLinesAreOneSubtitle>Две строки - один субтитр</TwoLinesAreOneSubtitle>
|
||||
<LineBreak>Разрыв строки</LineBreak>
|
||||
<SplitAtBlankLines>Разделить на пустых строках</SplitAtBlankLines>
|
||||
<MergeShortLines>Объединить короткие строки с продолжением</MergeShortLines>
|
||||
@ -755,6 +768,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<TextFiles>Текстовые файлы</TextFiles>
|
||||
<PreviewLinesModifiedX>Предосмотр - изменено субтитров: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||
<TimeCodes>Временные коды</TimeCodes>
|
||||
<SplitAtEndChars>Разделять на конечных символах</SplitAtEndChars>
|
||||
</ImportText>
|
||||
<Interjections>
|
||||
<Title>Междометия</Title>
|
||||
@ -928,6 +942,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Дополнительные свойства Sub Station Alpha...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
|
||||
<SubStationAlphaProperties>Свойства Sub Station Alpha...</SubStationAlphaProperties>
|
||||
<EbuProperties>EBU STL свойства...</EbuProperties>
|
||||
<DvdStuioProProperties>Свойства DVD Studio Pro...</DvdStuioProProperties>
|
||||
<PacProperties>PAC свойства...</PacProperties>
|
||||
<OpenOriginal>Открыть исходные субтитры (режим перевода)...</OpenOriginal>
|
||||
<SaveOriginal>Сохранить исходные субтитры</SaveOriginal>
|
||||
@ -1145,6 +1160,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<MergeWithLineAfter>Объединить со следующей строкой</MergeWithLineAfter>
|
||||
<Normal>Обычный</Normal>
|
||||
<Underline>Подчеркнутый</Underline>
|
||||
<Box>Обводка</Box>
|
||||
<Color>Цвет шрифта...</Color>
|
||||
<FontName>Выбрать шрифт...</FontName>
|
||||
<Alignment>Выравнивание...</Alignment>
|
||||
@ -1891,6 +1907,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Alt>Alt</Alt>
|
||||
<Shift>Shift</Shift>
|
||||
<Key>+ Клавиша:</Key>
|
||||
<ListViewAndTextBox>Список просмотра и текстовое поле</ListViewAndTextBox>
|
||||
<ListView>Список просмотра</ListView>
|
||||
<TextBox>Текстовое поле</TextBox>
|
||||
<UpdateShortcut>Обновить</UpdateShortcut>
|
||||
@ -1924,7 +1941,16 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<ToggleFocus>Переключить фокус между списком и полем ввода субтитра</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleDialogDashes>Вкл./Откл. тире диалогов</ToggleDialogDashes>
|
||||
<ToggleMusicSymbols>Вкл./Откл. музыкальных символов</ToggleMusicSymbols>
|
||||
<Alignment>Выравнивание (выделенные строки)</Alignment>
|
||||
<Alignment>Выравнить (выделенные строки)</Alignment>
|
||||
<AlignmentN1>Выравнить в левый низ - {\an1}</AlignmentN1>
|
||||
<AlignmentN2>Выравнить по нижнему центру - {\an2}</AlignmentN2>
|
||||
<AlignmentN3>Выравнить в правый низ - {\an3}</AlignmentN3>
|
||||
<AlignmentN4>Выравнить слева по центру - {\an4}</AlignmentN4>
|
||||
<AlignmentN5>Выравнить по центру - {\an5}</AlignmentN5>
|
||||
<AlignmentN6>Выравнить справа по центру - {\an6}</AlignmentN6>
|
||||
<AlignmentN7>Выравнить по левому верху - {\an7}</AlignmentN7>
|
||||
<AlignmentN8>Выравнить по верхнему центру - {\an8}</AlignmentN8>
|
||||
<AlignmentN9>Выравнить по правому верху - {\an9}</AlignmentN9>
|
||||
<CopyTextOnly>Копировать в буфер только текст (выделенные строки)</CopyTextOnly>
|
||||
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Копировать исходный текст в текущий</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
|
||||
<AutoDurationSelectedLines>Автопродолжительность (выделенные строки)</AutoDurationSelectedLines>
|
||||
@ -2015,7 +2041,6 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<UseDoNotBreakAfterList>Применить список исключений (для автопереноса)</UseDoNotBreakAfterList>
|
||||
<MicrosoftBingTranslator>Переводчик Microsoft Bing</MicrosoftBingTranslator>
|
||||
<HowToSignUp>Как зарегистрироваться</HowToSignUp>
|
||||
<GoogleTranslateUrl>Источник для "Google translate"</GoogleTranslateUrl>
|
||||
<MicrosoftTranslateApiKey>Ключ</MicrosoftTranslateApiKey>
|
||||
<FontNote>Примечание: эти настройки шрифта предназначены только для Интерфейса Пользователя Subtitle Edit.
|
||||
Настройка шрифта для субтитров обычно выполняется в видеоплеере, но также может быть выполнена при использовании формата субтитров
|
||||
@ -2352,6 +2377,8 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<DiscardTitle>Отмена изменений произведенных в OCR?</DiscardTitle>
|
||||
<DiscardText>Хотите отменить изменения, полученные в текущей сессии OCR?</DiscardText>
|
||||
<MinLineSplitHeight>Мин. высота линии (разделителя)</MinLineSplitHeight>
|
||||
<FallbackToX>Откатить к {0}</FallbackToX>
|
||||
<ImagePreProcessing>Предварительная обработка изображения(-й)...</ImagePreProcessing>
|
||||
</VobSubOcr>
|
||||
<VobSubOcrCharacter>
|
||||
<Title>VobSub - Ручной перевод изображения в текст</Title>
|
||||
@ -2442,4 +2469,4 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Title>WebVTT - установить новый голос</Title>
|
||||
<VoiceName>Имя голоса</VoiceName>
|
||||
</WebVttNewVoice>
|
||||
</Language>
|
||||
</Language>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user