mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-23 11:42:36 +01:00
commit
b82e97edea
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
<General>
|
<General>
|
||||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||||
<Version>3.5.7</Version>
|
<Version>3.5.7</Version>
|
||||||
<TranslatedBy>翻译: FeiXJ | Leon Cheung | larsenlouis</TranslatedBy>
|
<TranslatedBy>翻译: FeiXJ | Leon Cheung | larsenlouis | VK</TranslatedBy>
|
||||||
<CultureName>zh-Hans</CultureName>
|
<CultureName>zh-Hans</CultureName>
|
||||||
<HelpFile>
|
<HelpFile>
|
||||||
</HelpFile>
|
</HelpFile>
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
|
C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
|
||||||
|
|
||||||
访问 www.nikse.dk 以获得最新版本。
|
访问 https://www.nikse.dk 以获得最新版本。
|
||||||
|
|
||||||
非常欢迎您提出建议,
|
非常欢迎您提出建议,
|
||||||
邮件: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
邮件: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||||
@ -370,9 +370,9 @@ Command line: {1} {2}
|
|||||||
<ColorRequiresTeletext>颜色需要电视文字广播</ColorRequiresTeletext>
|
<ColorRequiresTeletext>颜色需要电视文字广播</ColorRequiresTeletext>
|
||||||
<CharacterCodeTable>字符表</CharacterCodeTable>
|
<CharacterCodeTable>字符表</CharacterCodeTable>
|
||||||
<LanguageCode>语言代码</LanguageCode>
|
<LanguageCode>语言代码</LanguageCode>
|
||||||
<OriginalProgramTitle>原始程序标题</OriginalProgramTitle>
|
<OriginalProgramTitle>原始影视标题</OriginalProgramTitle>
|
||||||
<OriginalEpisodeTitle>原始剧集标题</OriginalEpisodeTitle>
|
<OriginalEpisodeTitle>原始剧集标题</OriginalEpisodeTitle>
|
||||||
<TranslatedProgramTitle>翻译程序标题</TranslatedProgramTitle>
|
<TranslatedProgramTitle>翻译影视标题</TranslatedProgramTitle>
|
||||||
<TranslatedEpisodeTitle>翻译剧集标题</TranslatedEpisodeTitle>
|
<TranslatedEpisodeTitle>翻译剧集标题</TranslatedEpisodeTitle>
|
||||||
<TranslatorsName>译者名称</TranslatorsName>
|
<TranslatorsName>译者名称</TranslatorsName>
|
||||||
<SubtitleListReferenceCode>字幕列表参考代码</SubtitleListReferenceCode>
|
<SubtitleListReferenceCode>字幕列表参考代码</SubtitleListReferenceCode>
|
||||||
@ -1995,13 +1995,15 @@ Command line: {1} {2}
|
|||||||
<HowToSignUp>如何注册</HowToSignUp>
|
<HowToSignUp>如何注册</HowToSignUp>
|
||||||
<GoogleTranslateUrl>Google 翻译网址</GoogleTranslateUrl>
|
<GoogleTranslateUrl>Google 翻译网址</GoogleTranslateUrl>
|
||||||
<MicrosoftTranslateApiKey>API密钥</MicrosoftTranslateApiKey>
|
<MicrosoftTranslateApiKey>API密钥</MicrosoftTranslateApiKey>
|
||||||
<FontNote>注意:这些字体设置仅用于Subtitle Edit的用户界面。字幕字体通常在视频播放器中设置。但也可以通过包含内建字体信息的字幕来设置,例如“Advance Sub Station Alpha”格式,或通过expor</FontNote>
|
<FontNote>注意:这些字体设置仅用于Subtitle Edit的用户界面。
|
||||||
|
字幕字体通常在视频播放器中设置,但也可以通过包含内建字体信息的字幕来设置。
|
||||||
|
例如“Advance Sub Station Alpha”格式,或导出为图像字幕格式。</FontNote>
|
||||||
</Settings>
|
</Settings>
|
||||||
<SettingsMpv>
|
<SettingsMpv>
|
||||||
<Title>mpv 设置</Title>
|
<Title>mpv 设置</Title>
|
||||||
<DownloadMpv>下载 mpv 库</DownloadMpv>
|
<DownloadMpv>下载 mpv 库</DownloadMpv>
|
||||||
<DownloadMpvFailed>无法下载 mpv - 请稍后重试!</DownloadMpvFailed>
|
<DownloadMpvFailed>无法下载 mpv - 请稍后重试!</DownloadMpvFailed>
|
||||||
<DownloadMpvOk>mpv 库下载完成,等待使用.</DownloadMpvOk>
|
<DownloadMpvOk>mpv 库下载完成,等待启用。</DownloadMpvOk>
|
||||||
</SettingsMpv>
|
</SettingsMpv>
|
||||||
<SettingsFfmpeg>
|
<SettingsFfmpeg>
|
||||||
<Title>下载FFmpeg</Title>
|
<Title>下载FFmpeg</Title>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user