Updated French translation - thx JM GBT :)

This commit is contained in:
JM GBT 2017-03-10 07:41:24 +01:00 committed by niksedk
parent 084c91d962
commit b9b8d0ca46

View File

@ -24,6 +24,8 @@
<StartTime>Temps initial</StartTime> <StartTime>Temps initial</StartTime>
<EndTime>Temps final</EndTime> <EndTime>Temps final</EndTime>
<Duration>Durée</Duration> <Duration>Durée</Duration>
<CharsPerSec>Carac./s.</CharsPerSec>
<WordsPerMin>Mots/min.</WordsPerMin>
<NumberSymbol>#</NumberSymbol> <NumberSymbol>#</NumberSymbol>
<Number>Numéro</Number> <Number>Numéro</Number>
<Text>Texte</Text> <Text>Texte</Text>
@ -350,6 +352,7 @@ Note: Vérifiez l'espace disque disponible.</WaveFileMalformed>
<CodePageNumber>Numéro page de code</CodePageNumber> <CodePageNumber>Numéro page de code</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Code format de disque</DiskFormatCode> <DiskFormatCode>Code format de disque</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode>Afficher code standard</DisplayStandardCode> <DisplayStandardCode>Afficher code standard</DisplayStandardCode>
<ColorRequiresTeletext>Couleurs exigent Télétexte !</ColorRequiresTeletext>
<CharacterCodeTable>Table de caractères</CharacterCodeTable> <CharacterCodeTable>Table de caractères</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Code de langue</LanguageCode> <LanguageCode>Code de langue</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Titre du programme original</OriginalProgramTitle> <OriginalProgramTitle>Titre du programme original</OriginalProgramTitle>
@ -369,6 +372,10 @@ Note: Vérifiez l'espace disque disponible.</WaveFileMalformed>
<Import>Importer...</Import> <Import>Importer...</Import>
<TextAndTimingInformation>Texte et informations de synchronisation</TextAndTimingInformation> <TextAndTimingInformation>Texte et informations de synchronisation</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Justification</JustificationCode> <JustificationCode>Justification</JustificationCode>
<VerticalPosition>Position verticale</VerticalPosition>
<MarginTop>Haut de marge (pour les sous-titres alignés en haut)</MarginTop>
<MarginBottom>Bas de marge (pour les sous-titres alignés en bas)</MarginBottom>
<NewLineRows>Nombre de rangées ajoutées par une nouvelle ligne</NewLineRows>
<Teletext>Télétexte</Teletext> <Teletext>Télétexte</Teletext>
<UseBox>Afficher le texte en boîte</UseBox> <UseBox>Afficher le texte en boîte</UseBox>
<DoubleHeight>Afficher le texte à double hauteur</DoubleHeight> <DoubleHeight>Afficher le texte à double hauteur</DoubleHeight>
@ -1057,6 +1064,7 @@ Note: Vérifiez l'espace disque disponible.</WaveFileMalformed>
<ShowHideVideo>Montrer/cacher vidéo</ShowHideVideo> <ShowHideVideo>Montrer/cacher vidéo</ShowHideVideo>
</ToolBar> </ToolBar>
<ContextMenu> <ContextMenu>
<SizeAllColumnsToFit>Ajuster la taille des colonnes</SizeAllColumnsToFit>
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Advanced SubStation Alpha - Configurer style</AdvancedSubStationAlphaSetStyle> <AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Advanced SubStation Alpha - Configurer style</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaSetStyle>SubStation Alpha - Configurer style</SubStationAlphaSetStyle> <SubStationAlphaSetStyle>SubStation Alpha - Configurer style</SubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaStyles>SubStation Alpha - styles...</SubStationAlphaStyles> <SubStationAlphaStyles>SubStation Alpha - styles...</SubStationAlphaStyles>
@ -1691,6 +1699,7 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
<AutoDetectAnsiEncoding>Codage ANSI détection auto.</AutoDetectAnsiEncoding> <AutoDetectAnsiEncoding>Codage ANSI détection auto.</AutoDetectAnsiEncoding>
<SubtitleLineMaximumLength>Longueur maxi. de ligne</SubtitleLineMaximumLength> <SubtitleLineMaximumLength>Longueur maxi. de ligne</SubtitleLineMaximumLength>
<MaximumCharactersPerSecond>Caractères maxi./seconde</MaximumCharactersPerSecond> <MaximumCharactersPerSecond>Caractères maxi./seconde</MaximumCharactersPerSecond>
<MaximumWordssPerMinute>Mots maxi./minute</MaximumWordssPerMinute>
<AutoWrapWhileTyping>Défilement auto. à la frappe</AutoWrapWhileTyping> <AutoWrapWhileTyping>Défilement auto. à la frappe</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds>Durée mini. en millisecondes</DurationMinimumMilliseconds> <DurationMinimumMilliseconds>Durée mini. en millisecondes</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Durée maxi. en millisecondes</DurationMaximumMilliseconds> <DurationMaximumMilliseconds>Durée maxi. en millisecondes</DurationMaximumMilliseconds>
@ -1711,6 +1720,8 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Supprimer les lignes vides lors de l'ouverture d'un sous-titre</RemoveBlankLinesWhenOpening> <RemoveBlankLinesWhenOpening>Supprimer les lignes vides lors de l'ouverture d'un sous-titre</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>Afficher les sauts de ligne en mode liste:</ShowLineBreaksAs> <ShowLineBreaksAs>Afficher les sauts de ligne en mode liste:</ShowLineBreaksAs>
<MainListViewDoubleClickAction>Double-cliquer sur une ligne dans la fenêtre principale :</MainListViewDoubleClickAction> <MainListViewDoubleClickAction>Double-cliquer sur une ligne dans la fenêtre principale :</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewColumns>Affichage des colonnes :</MainListViewColumns>
<MainListViewColumnsInfo>Gérer l'affichage des colonnes.</MainListViewColumnsInfo>
<MainListViewNothing>Rien</MainListViewNothing> <MainListViewNothing>Rien</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Aller à la position vidéo puis pause</MainListViewVideoGoToPositionAndPause> <MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Aller à la position vidéo puis pause</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Aller à la position vidéo puis lire</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay> <MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Aller à la position vidéo puis lire</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
@ -1719,7 +1730,7 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Aller à la position vidéo -0,5 seconde et pause</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause> <MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Aller à la position vidéo -0,5 seconde et pause</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Aller à la position vidéo -1 seconde et lire</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay> <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Aller à la position vidéo -1 seconde et lire</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause>Aller à la boite d'édition de texte avec la position vidéo en pause</MainListViewEditTextAndPause> <MainListViewEditTextAndPause>Aller à la boite d'édition de texte avec la position vidéo en pause</MainListViewEditTextAndPause>
<AutoBackup>Sauvegarde automatique :</AutoBackup> <AutoBackup>Sauvegarde :</AutoBackup>
<AutoBackupEveryMinute>Chaque minute</AutoBackupEveryMinute> <AutoBackupEveryMinute>Chaque minute</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Toutes les 5 minutes</AutoBackupEveryFiveMinutes> <AutoBackupEveryFiveMinutes>Toutes les 5 minutes</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Toutes les 15 minutes</AutoBackupEveryFifteenMinutes> <AutoBackupEveryFifteenMinutes>Toutes les 15 minutes</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
@ -1740,6 +1751,7 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription> <MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer> <MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - lecteur multimédia multiplateforme, libre et à code source ouvert</MpvPlayerDescription> <MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - lecteur multimédia multiplateforme, libre et à code source ouvert</MpvPlayerDescription>
<MpvHandlesPreviewText>mpv gère le texte de prévisualisation</MpvHandlesPreviewText>
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer> <VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll de VLC media player 1.1.0 ou plus récent</VlcMediaPlayerDescription> <VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll de VLC media player 1.1.0 ou plus récent</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>Chemin uniquement pour la version portable de VLC :</VlcBrowseToLabel> <VlcBrowseToLabel>Chemin uniquement pour la version portable de VLC :</VlcBrowseToLabel>
@ -1752,8 +1764,11 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
<WaveformAppearance>Apparence du spectrogramme</WaveformAppearance> <WaveformAppearance>Apparence du spectrogramme</WaveformAppearance>
<WaveformGridColor>Couleur de la grille</WaveformGridColor> <WaveformGridColor>Couleur de la grille</WaveformGridColor>
<WaveformShowGridLines>Afficher le quadrillage</WaveformShowGridLines> <WaveformShowGridLines>Afficher le quadrillage</WaveformShowGridLines>
<WaveformShowCps>Afficher carac./s.</WaveformShowCps>
<WaveformShowWpm>Afficher mots/min.</WaveformShowWpm>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Inverser sens roulette de la souris</ReverseMouseWheelScrollDirection> <ReverseMouseWheelScrollDirection>Inverser sens roulette de la souris</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>Autoriser chevauchement (lors du déplacer/redimensionner)</WaveformAllowOverlap> <WaveformAllowOverlap>Autoriser chevauchement (lors du déplacer/redimensionner)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Définir la position de la vidéo lors du déplacement début/fin</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
<WaveformFocusMouseEnter>Focus actif au passage de la souris</WaveformFocusMouseEnter> <WaveformFocusMouseEnter>Focus actif au passage de la souris</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Focus actif dans le mode liste</WaveformListViewFocusMouseEnter> <WaveformListViewFocusMouseEnter>Focus actif dans le mode liste</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformBorderHitMs1>Repère de bordure compris entre</WaveformBorderHitMs1> <WaveformBorderHitMs1>Repère de bordure compris entre</WaveformBorderHitMs1>
@ -1839,11 +1854,12 @@ peuvent modifier le même fichier de sous-titres (collaboration)</Information>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Prolonger la durée au sous-titre suivant ou durée maximum</AdjustExtendCurrentSubtitle> <AdjustExtendCurrentSubtitle>Prolonger la durée au sous-titre suivant ou durée maximum</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Recalculer durée du sous-titre en cours</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle> <RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Recalculer durée du sous-titre en cours</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
<MainCreateStartDownEndUp>Créez la durée de démarrage du début à la fin</MainCreateStartDownEndUp> <MainCreateStartDownEndUp>Créez la durée de démarrage du début à la fin</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Participer à la conversation (Insert traits d'union)</MergeDialog> <MergeDialog>Boîte de dialogue (insérer des tirets)</MergeDialog>
<GoToNext>Aller à la ligne suivante</GoToNext> <GoToNext>Aller à la ligne suivante</GoToNext>
<GoToPrevious>Aller à la ligne précédente</GoToPrevious> <GoToPrevious>Aller à la ligne précédente</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Aller au début de la ligne active</GoToCurrentSubtitleStart> <GoToCurrentSubtitleStart>Aller au début de la ligne active</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Aller à la fin de la ligne active</GoToCurrentSubtitleEnd> <GoToCurrentSubtitleEnd>Aller à la fin de la ligne active</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Aller à la ligne précédente et définir la position vidéo</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Aller à la ligne suivante et définir la position vidéo</GoToNextSubtitleAndFocusVideo> <GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Aller à la ligne suivante et définir la position vidéo</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<ToggleFocus>Naviguer entre mode liste et zone de texte</ToggleFocus> <ToggleFocus>Naviguer entre mode liste et zone de texte</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Activer/Désactiver le son</ToggleDialogDashes> <ToggleDialogDashes>Activer/Désactiver le son</ToggleDialogDashes>
@ -2300,6 +2316,8 @@ Veuillez réessayer plus tard.</DownloadMpvFailed>
<RemoveSceneChange>Supprimer changement de scène</RemoveSceneChange> <RemoveSceneChange>Supprimer changement de scène</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Supposer timecode...</GuessTimeCodes> <GuessTimeCodes>Supposer timecode...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Recherche silence...</SeekSilence> <SeekSilence>Recherche silence...</SeekSilence>
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>MPM: {0:0.00}</WordsMinX>
</Waveform> </Waveform>
<WaveformGenerateTimeCodes> <WaveformGenerateTimeCodes>
<Title>Deviner timecodes</Title> <Title>Deviner timecodes</Title>