mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 03:02:35 +01:00
Update Bulgarians translation - thx kalinm :)
This commit is contained in:
parent
5e8016342c
commit
c45c6cc08a
@ -592,7 +592,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<RemovedEmptyLineAtTop>Премахнат празен ред отгоре</RemovedEmptyLineAtTop>
|
||||
<RemovedEmptyLineAtBottom>Премахнат празен ред отдолу</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
||||
<RemovedEmptyLineInMiddle>Премахнат празен ред в средата</RemovedEmptyLineInMiddle>
|
||||
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Изтриване на празни редове (ненужни прекъсвания на редовете)</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
|
||||
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Премахване на празни редове (ненужни прекъсвания на редовете)</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
|
||||
<EmptyLinesRemovedX>Премахнати празни редове: {0}</EmptyLinesRemovedX>
|
||||
<FixOverlappingDisplayTimes>Поправяне на застъпващи се времена на показване</FixOverlappingDisplayTimes>
|
||||
<FixShortDisplayTimes>Поправяне на кратки времена на показване</FixShortDisplayTimes>
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FixLowercaseIToUppercaseI>Поправяне на единична малка буква "i" към "I" за подобряване на шрифта (на англ.)</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
||||
<FixCommonOcrErrors>Поправяне на OCR грешки (използвайки OCR списъка за замяна)</FixCommonOcrErrors>
|
||||
<CommonOcrErrorsFixed>Поправени са OCR грешки (използван е OCR файла със списък за замяна): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
||||
<RemoveSpaceBetweenNumber>Изтриване на интервал между цифри</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
||||
<RemoveSpaceBetweenNumber>Премахване на интервал между цифри</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
||||
<FixDialogsOnOneLine>Разделяне на диалози, които са на един ред</FixDialogsOnOneLine>
|
||||
<NormalizeStrings>Нормализиране на низовете</NormalizeStrings>
|
||||
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Премахнати интервали между цифри: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<AutoBreak>Прекъсни ред</AutoBreak>
|
||||
<Unbreak>Обедини редове</Unbreak>
|
||||
<FixDoubleDash>Поправяне символ тире (--) ->на многоточие (...)</FixDoubleDash>
|
||||
<FixDoubleGreaterThan>Изтриване символите >> в началото на реда</FixDoubleGreaterThan>
|
||||
<FixDoubleGreaterThan>Премахване символите >> в началото на реда</FixDoubleGreaterThan>
|
||||
<FixEllipsesStart>Изтриване на многоточие (...) в началото на реда</FixEllipsesStart>
|
||||
<FixMissingOpenBracket>Поправяне на липсваща скоба [ в ред</FixMissingOpenBracket>
|
||||
<FixMusicNotation>Замяна на музикални символи (напр. âTª) с избрания в Настройки/Инструменти символ</FixMusicNotation>
|
||||
@ -795,8 +795,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<LineBreak>Разделител на редове</LineBreak>
|
||||
<SplitAtBlankLines>Раздели в празни редове</SplitAtBlankLines>
|
||||
<MergeShortLines>Обединяване на кратки редове с продължение</MergeShortLines>
|
||||
<RemoveEmptyLines>Изтриване на празни редове</RemoveEmptyLines>
|
||||
<RemoveLinesWithoutLetters>Изтриване на редове без букви</RemoveLinesWithoutLetters>
|
||||
<RemoveEmptyLines>Премахване на празни редове</RemoveEmptyLines>
|
||||
<RemoveLinesWithoutLetters>Премахване на редове без букви</RemoveLinesWithoutLetters>
|
||||
<GenerateTimeCodes>Генериране на тайм кодове</GenerateTimeCodes>
|
||||
<TakeTimeFromFileName>Отделете времето от името на файла</TakeTimeFromFileName>
|
||||
<GapBetweenSubtitles>Интервал между субтитрите (милисек.)</GapBetweenSubtitles>
|
||||
@ -1739,7 +1739,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Parentheses>'(' и ')'</Parentheses>
|
||||
<QuestionMarks>'?' и '?'</QuestionMarks>
|
||||
<And>и</And>
|
||||
<RemoveTextBeforeColon>Изтриване на текст преди двоеточие («:»)</RemoveTextBeforeColon>
|
||||
<RemoveTextBeforeColon>Премахване на текст преди двоеточие («:»)</RemoveTextBeforeColon>
|
||||
<OnlyIfTextIsUppercase>Само, ако текстът е с ГОЛЕМИ БУКВИ</OnlyIfTextIsUppercase>
|
||||
<OnlyIfInSeparateLine>Само, ако е на отделен ред</OnlyIfInSeparateLine>
|
||||
<LinesFoundX>Намерени редове: {0}</LinesFoundX>
|
||||
@ -1855,7 +1855,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<RememberSelectedLine>Запомняне на избрания ред</RememberSelectedLine>
|
||||
<RememberPositionAndSize>Запомняне позицията и размера на главния прозорец</RememberPositionAndSize>
|
||||
<StartInSourceView>Стартиране в «Изглед оригинал»</StartInSourceView>
|
||||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Изтриване на празните редове при отваряне на субтитри</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Премахване на празните редове при отваряне на субтитри</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||||
<ShowLineBreaksAs>Показване прекъсвания на ред в «Изглед на списъка», като</ShowLineBreaksAs>
|
||||
<SaveAsFileNameFrom>"Запазване като..." използване името на файла от:</SaveAsFileNameFrom>
|
||||
<MainListViewDoubleClickAction>Двойно щракване на ред в главния прозорец в «Изглед на списъка» ще:</MainListViewDoubleClickAction>
|
||||
@ -2582,7 +2582,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</VobSubOcrNewFolder>
|
||||
<VobSubOcrSetItalicAngle>
|
||||
<Title>Задаване наклон на ъгъла</Title>
|
||||
<Description>Регулирайте стойността, докато стилът на текста е нормален и не е наклонен. Обърнете внимание, че оригиналното изображение трябва да е с наклонен.</Description>
|
||||
<Description>Регулирайте стойността, докато стилът на текста стане нормален и не е в курсив (НЕ-наклонен).
|
||||
Обърнете внимание, че оригиналното изображение трябва да е изцяло в курсив (наклонен).</Description>
|
||||
</VobSubOcrSetItalicAngle>
|
||||
<OcrPreprocessing>
|
||||
<Title>Предварителна обработка на OCR изображение</Title>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user