Update German translation

This commit is contained in:
Waldi Ravens 2016-07-09 20:01:49 +02:00
parent b6a283278a
commit c8bdbebb16

View File

@ -1521,6 +1521,12 @@ Falls Sie diese Datei mit Subtitle Edit bearbeitet haben, dürfte eine Sicherung
<Rules>Textersetzungsregeln</Rules>
<MoveToTop>Zum Anfang</MoveToTop>
<MoveToBottom>Zum Ende</MoveToBottom>
<MoveSelectedRulesToGroup>Ausgewählte Regeln verlegen</MoveSelectedRulesToGroup>
<Groups>Gruppen</Groups>
<RulesForGroupX>Regeln der Gruppe „{0}“</RulesForGroupX>
<GroupName>Gruppenname</GroupName>
<RenameGroup>Gruppenname ändern...</RenameGroup>
<NewGroup>Neue Gruppe...</NewGroup>
</MultipleReplace>
<NetworkChat>
<Title>Chat</Title>
@ -1706,6 +1712,10 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<AutoBackupEveryMinute>Jede Minute</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Alle 5 Minuten</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Alle 15 Minuten</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AutoBackupDeleteAfter>Entfernen nach</AutoBackupDeleteAfter>
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 Monat</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 Monate</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 Monate</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
<CheckForUpdates>Nach Aktualisierungen suchen</CheckForUpdates>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Erlaube Bearbeitung des Original Untertitels</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Nachfrage beim Löschen von Texten</PromptDeleteLines>
@ -1845,6 +1855,8 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<GoForward500Milliseconds>500 ms vor</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second>Eine Sekunde zurück</GoBack1Second>
<GoForward1Second>Eine Sekunde vor</GoForward1Second>
<GoBack5Seconds>Fünf Sekunden zurück</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds>Fünf Sekunden vor</GoForward5Seconds>
<TogglePlayPause>Apspielen/Pause</TogglePlayPause>
<Pause>Pause</Pause>
<Fullscreen>Vollbild</Fullscreen>