Update zh-CHS.xml

typo fixes, and some translations for better understanding.
This commit is contained in:
Leon Cheung 2014-11-17 16:55:14 +08:00
parent dad815feef
commit d1a9fb5f20

View File

@ -1,11 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="简体中文">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.4.3</Version>
<TranslatedBy>翻译: FeiXJ | Leon Cheung | larsenlouis</TranslatedBy>
<CultureName>zh-CHS</CultureName>
<HelpFile />
<HelpFile>
</HelpFile>
<Ok>确定(&amp;O)</Ok>
<Cancel>取消(&amp;A)</Cancel>
<Apply>应用</Apply>
@ -90,21 +91,21 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
</AddToNames>
<AddToOcrReplaceList>
<Title>添加到 OCR 替换列表</Title>
<Description>添加对到 OCR 替换列表</Description>
<Description>添加对到 OCR 替换列表</Description>
</AddToOcrReplaceList>
<AddToUserDictionary>
<Title>添加到用户词典</Title>
<Description>添加单词到用户词典</Description>
<Title>将单词添加到用户词典</Title>
<Description>将单词添加到用户词典</Description>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform>
<Title>生成波形数据</Title>
<SourceVideoFile>源视频文件:</SourceVideoFile>
<SourceVideoFile>源视频文件:</SourceVideoFile>
<GenerateWaveformData>生成波形数据</GenerateWaveformData>
<PleaseWait>这可能需要几分钟 - 请稍候</PleaseWait>
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>未找到 VLC 媒体播放器</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit 需要 VLC 媒体播放器 1.1.x 或更新版本来提取音频数据。</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>您要访问 VLC 媒体播放器的主页吗?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>正在生成峰值文件...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingPeakFile>正在生成波形缓冲文件...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>正在生成频谱图...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>正在提取音频文件: {0:0.0} 秒</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>正在提取音频文件: {0}.{1:00} 分</ExtractingMinutes>
@ -117,7 +118,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<Recalculate>重新计算</Recalculate>
<AddSeconds>增加秒数</AddSeconds>
<SetAsPercent>设置为时长百分比</SetAsPercent>
<Note>说明: 显示时间不会重叠下一个文本的起始时间</Note>
<Note>说明: 显示时间不会与下一个文本的起始时间重叠</Note>
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>请从下拉列表中选择一个数值</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
<PleaseChoose>- 请选择 -</PleaseChoose>
</AdjustDisplayDuration>
@ -504,7 +505,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<AddMissingQuote>添加丢失的引号 (")</AddMissingQuote>
<AddMissingQuotes>添加丢失的引号 (")</AddMissingQuotes>
<FixHyphens>修复以破折号开头的行 (删除破折号)</FixHyphens>
<FixHyphensAdd>仅用一个破折号修复一对行 (添加破折号)</FixHyphensAdd>
<FixHyphensAdd>修复仅有一个破折号的双行 (添加破折号)</FixHyphensAdd>
<FixHyphen>修复以破折号开头的行</FixHyphen>
<XHyphensFixed>已修复破折号: {0}</XHyphensFixed>
<AddMissingQuotesExample>"How are you? -&gt; "How are you?"</AddMissingQuotesExample>
@ -618,7 +619,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<From>自:</From>
<To>至:</To>
<Translate>翻译</Translate>
<SourceText>源文本</SourceText>
<SourceText>源文本</SourceText>
<GoogleTranslate>谷歌翻译</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>微软翻译</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
@ -711,11 +712,11 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<ImportTimecodes>导入时间码...</ImportTimecodes>
<Export>导出</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportBluRaySup>蓝光 sup...</ExportBluRaySup>
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (荧屏电子学)...</ExportPac>
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
<ExportPlainText>纯文本...</ExportPlainText>
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB 图像脚本...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
<ExportKoreanAtsFilePair>Korean ATS 文件对...</ExportKoreanAtsFilePair>
@ -776,7 +777,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<Style>样式</Style>
<Ascending>升序</Ascending>
<Descending>降序</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>当前字幕生成新的空白翻译</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>根据当前字幕生成新的空白翻译</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert>批量转换...</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText>将时间生成为文本...</GenerateTimeAsText>
<MeasurementConverter>度量转换器...</MeasurementConverter>
@ -802,17 +803,17 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<Title>拼写检查(&amp;S)</Title>
<SpellCheck>拼写检查(&amp;S)...</SpellCheck>
<SpellCheckFromCurrentLine>当前行的拼写检查结果...</SpellCheckFromCurrentLine>
<FindDoubleWords>查找双字</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>查找</FindDoubleLines>
<FindDoubleWords>查找重复词</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>查找重复</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>获取字典...</GetDictionaries>
<AddToNamesEtcList>添加单词到 名称/其它 列表</AddToNamesEtcList>
<AddToNamesEtcList>添加单词到“名称”或“其它”列表</AddToNamesEtcList>
</SpellCheck>
<Synchronization>
<Title>同步(&amp;Y)</Title>
<AdjustAllTimes>提前/推后 显示...</AdjustAllTimes>
<VisualSync>视觉同步(&amp;V)...</VisualSync>
<PointSync>点同步(&amp;P)...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>通过其它字幕进行点同步...</PointSyncViaOtherSubtitle>
<VisualSync>影音对照同步(&amp;V)...</VisualSync>
<PointSync>点同步(&amp;P)...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>对照取点同步...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>自动翻译(&amp;A)</Title>
@ -847,7 +848,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<Find>查找</Find>
<Replace>替换</Replace>
<FixCommonErrors>修正常规错误</FixCommonErrors>
<VisualSync>视觉同步</VisualSync>
<VisualSync>影音对照同步</VisualSync>
<SpellCheck>拼写检查</SpellCheck>
<Settings>设置</Settings>
<Help>帮助</Help>
@ -898,7 +899,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<TypewriterEffect>打字机效果...</TypewriterEffect>
<KaraokeEffect>卡拉 OK 效果...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>提前/推后 显示所选行...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>视觉同步所选行...</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncSelectedLines>对所选行进行影音对照同步...</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>谷歌/微软 翻译所选行...</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<GoogleTranslateSelectedLines>谷歌翻译所选行...</GoogleTranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>调整所选行时长...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
@ -913,7 +914,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<SubtitleFormat>格式</SubtitleFormat>
<FileEncoding>编码方式</FileEncoding>
<ListView>列表视图</ListView>
<SourceView>源视图</SourceView>
<SourceView>源视图</SourceView>
<UndoChangesInEditPanel>撤消编辑框内更改</UndoChangesInEditPanel>
<Previous>&lt; 上一行</Previous>
<Next>下一行 &gt;</Next>
@ -977,11 +978,11 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<SaveSubtitleAs>字幕另存为...</SaveSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs>原始字幕另存为...</SaveOriginalSubtitleAs>
<NoSubtitleLoaded>尚未加载字幕</NoSubtitleLoaded>
<VisualSyncSelectedLines>视觉同步 - 所选行</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle>视觉同步</VisualSyncTitle>
<BeforeVisualSync>视觉同步之前</BeforeVisualSync>
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>已对所选行执行视觉同步</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
<VisualSyncPerformed>视觉同步已执行</VisualSyncPerformed>
<VisualSyncSelectedLines>影音对照同步 - 所选行</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle>影音对照同步</VisualSyncTitle>
<BeforeVisualSync>影音对照同步之前</BeforeVisualSync>
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>已对所选行执行影音对照同步</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
<VisualSyncPerformed>影音对照同步已执行</VisualSyncPerformed>
<ImportThisVobSubSubtitle>导入这个 VobSub 字幕吗?</ImportThisVobSubSubtitle>
<FileXIsLargerThan10MB>文件大小超过 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
<ContinueAnyway>仍要继续吗?</ContinueAnyway>
@ -1024,8 +1025,8 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<ReplaceCountX>替换数量: {0}</ReplaceCountX>
<NoXFoundAtLineY>找到匹配在行 {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
<OneReplacementMade>已进行一次替换。</OneReplacementMade>
<BeforeChangesMadeInSourceView>来源窗口中进行更改之前</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>无法解析来源窗口文本!</UnableToParseSourceView>
<BeforeChangesMadeInSourceView>源视图中进行更改之前</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>无法解析源视图文本!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX>转到行号 {0}</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied>已应用 创建/调整 行更改</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>所选行</SelectedLines>
@ -1048,7 +1049,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
您要继续吗?</SubtitleAppendPrompt>
<SubtitleAppendPromptTitle>追加字幕</SubtitleAppendPromptTitle>
<OpenSubtitleToAppend>打开字幕以追加...</OpenSubtitleToAppend>
<AppendViaVisualSyncTitle>视觉同步 - 追加第二部分字幕</AppendViaVisualSyncTitle>
<AppendViaVisualSyncTitle>影音对照同步 - 追加第二部分字幕</AppendViaVisualSyncTitle>
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>追加此已同步的字幕吗?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
<BeforeAppend>追加之前</BeforeAppend>
<SubtitleAppendedX>已追加字幕: {0}</SubtitleAppendedX>
@ -1165,8 +1166,8 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>已更改段间最小显示时间的行数: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
<BeforeImportText>导入纯文本之前</BeforeImportText>
<TextImported>文本已导入</TextImported>
<BeforePointSynchronization>点同步之前</BeforePointSynchronization>
<PointSynchronizationDone>点同步完成</PointSynchronizationDone>
<BeforePointSynchronization>点同步之前</BeforePointSynchronization>
<PointSynchronizationDone>点同步完成</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport>导入时间码之前</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY>时间码导入自 {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>在视频位置插入字幕之前</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
@ -1220,7 +1221,8 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<ErrorLoadIdx>无法读取或编辑 .idx 文件。Idx 文件是 idx/sub 文件对中的一部分 (也称为VobSub), Subtitle Edit 无法打开 .sub 文件。</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>此文件是一个 .rar 压缩文件。Subtitle Edit 无法打开压缩文件。</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>此文件是一个 .zip 压缩文件Subtitle Edit 无法打开压缩文件。</ErrorLoadZip>
<ErrorLoadPng>这个文件是PNG图像文件Subtitle Edit无法打开PNG文件。</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadPng>这个文件是 PNG 图像文件Subtitle Edit 无法打开 PNG 文件。</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadSrr>此文件是 ReScene .srr 文件,而不是字幕文件。</ErrorLoadSrr>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>从 Matroska 文件选择字幕</Title>
@ -1264,14 +1266,14 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<MergedText>已合并文本</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection>
<Title>修改选</Title>
<Title>修改选</Title>
<Rule>规则</Rule>
<CaseSensitive>区分大小写</CaseSensitive>
<DoWithMatches>匹配项的处理方式</DoWithMatches>
<MakeNewSelection>生成新的选</MakeNewSelection>
<MakeNewSelection>生成新的选</MakeNewSelection>
<AddToCurrentSelection>添加到当前选集</AddToCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection>从当前选中移除</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection>与当前选取交集</IntersectWithCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection>从当前选中移除</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection>与当前选取交集</IntersectWithCurrentSelection>
<MatchingLinesX>匹配的行: {0}</MatchingLinesX>
<Contains>包含</Contains>
<StartsWith>始于</StartsWith>
@ -1282,7 +1284,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<EqualLines>匹配行</EqualLines>
</ModifySelection>
<MultipleReplace>
<Title>替换</Title>
<Title>替换</Title>
<FindWhat>查找内容</FindWhat>
<ReplaceWith>替换</ReplaceWith>
<Normal>正常</Normal>
@ -1299,7 +1301,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<Export>导出...</Export>
<ImportRulesTitle>导入替换规则自...</ImportRulesTitle>
<ExportRulesTitle>导出替换规则到...</ExportRulesTitle>
<Rules>到处规则</Rules>
<Rules>导出规则</Rules>
<MoveToTop>移到顶部</MoveToTop>
<MoveToBottom>移到底部</MoveToBottom>
</MultipleReplace>
@ -1442,7 +1444,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<SaveAs>另存为</SaveAs>
<Find>查找</Find>
<Replace>替换</Replace>
<VisualSync>视觉同步</VisualSync>
<VisualSync>影音对照同步</VisualSync>
<SpellCheck>拼写检查</SpellCheck>
<SettingsName>设置</SettingsName>
<Help>帮助</Help>
@ -1467,7 +1469,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<StartWithLastFileLoaded>以上次加载的文件开始</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>记住所选行</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>记住主窗口的位置和大小</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>源视图中开始</StartInSourceView>
<StartInSourceView>在源视图中开始</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>打开字幕时删除空行</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>列表视图中的换行符显示为</ShowLineBreaksAs>
<MainListViewDoubleClickAction>双击主窗口中的行时,列表视图将</MainListViewDoubleClickAction>
@ -1543,7 +1545,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<AddNameEtc>添加名称</AddNameEtc>
<AddWord>添加单词</AddWord>
<Remove>删除</Remove>
<AddPair>添加</AddPair>
<AddPair>添加</AddPair>
<UserWordList>用户词汇表</UserWordList>
<OcrFixList>OCR 修复列表</OcrFixList>
<Location>位置</Location>
@ -1859,8 +1861,8 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<StyleXImportedFromFileY>样式 '{0}' 从文件 '{1}' 导入</StyleXImportedFromFileY>
</SubStationAlphaStyles>
<PointSync>
<Title>点同步</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>通过其它字幕进行点同步</TitleViaOtherSubtitle>
<Title>点同步</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>通过其它字幕进行点同步</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>至少要设置两个同步点才能进行粗略同步</SyncHelp>
<SetSyncPoint>设置同步点</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>删除同步点</RemoveSyncPoint>
@ -1869,16 +1871,16 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<ApplySync>应用</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser>
<Title>送流标识符号 (PID) = {},字幕行数= {1}</Title>
<PidLine>送流自动选择器 (PID) = {},字幕行数= {1}</PidLine>
<Title>输流字幕选择器 - {0}</Title>
<PidLine>输包识别符 (PID) = {},字幕行数= {1}</PidLine>
<SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} 张图片</SubLine>
</TransportStreamSubtitleChooser>
<UnknownSubtitle>
<Title>未知的字幕类型</Title>
<Message>如果您要修复这个问题请发送电子邮件到 mailto:niksedk@gmail.com附上该字幕的副本。</Message>
<Message>如果您要修复这个问题请发送电子邮件到 mailto:niksedk@gmail.com并附上该字幕的副本。</Message>
</UnknownSubtitle>
<VisualSync>
<Title>视觉同步</Title>
<Title>影音对照同步</Title>
<StartScene>起始场景</StartScene>
<EndScene>末尾场景</EndScene>
<Synchronize>同步</Synchronize>
@ -1888,7 +1890,7 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<FindText>查找文本</FindText>
<GoToSubPosition>转到字幕位置</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>保留更改吗?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>视觉同步”中的字幕已被更改。保留更改吗?</KeepChangesMessage>
<KeepChangesMessage>影音对照同步”中的字幕已被更改。保留更改吗?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>同步完成!</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>起始场景必须在末尾场景之前!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip>提示: 使用 &lt;Ctrl + ←/→&gt; 键来 向前/向后 移动 100 毫秒</Tip>
@ -2028,4 +2030,4 @@ C# 源代码可从 https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit 获得。
<Title>WebVTT - 设定新人声</Title>
<VoiceName>人声名称</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>
</Language>