diff --git a/src/ui/Languages/es-AR.xml b/src/ui/Languages/es-AR.xml
index a794d71b7..5518f14d9 100644
--- a/src/ui/Languages/es-AR.xml
+++ b/src/ui/Languages/es-AR.xml
@@ -10,6 +10,7 @@
C&ancelar
Sí
No
+ Cerrar
Aplicar
Aplicar a
Cancelar
@@ -404,6 +405,13 @@ Por favor, haz clic en "{0}" para generar o importar los cambios de toma primero
Alinear códigos de tiempo a códigos de tiempo de fotograma
Usar códigos de tiempo exactos (si están disponibles)
Ajustar señales a cambios de toma (si están disponibles)
+ Revisar subtítulos no completamente enlazados
+ Algunos subtítulos no fueron completamente enlazados de acuerdo a tu perfil, muy probablemente debido a cambios de toma demasiado agrupados (posiblemente falsos positivos).
+
+Podrías querer revisar estos casos manualmente para asegurarte de que tus señales estén ajustadas a los cambios de toma correctos (reales).
+ Líneas
+ #{0} – #{1}
+ Espacio (fotogramas)
Editar perfil
@@ -427,6 +435,7 @@ Por favor, haz clic en "{0}" para generar o importar los cambios de toma primero
Encadenamiento
Señal de entrada en cambio de toma
Señal de salida en cambio de toma
+ Aplicar las reglas generales aún cuando no afectado
Intervalo máximo:
Si hay un cambio de toma entre medio:
No encadenar
@@ -956,7 +965,7 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen.
Corregir '--' -> '...'
Eliminar >>
Eliminar '...' al inicio
- Corregir '[' omitido en la línea
+ Corregir '[' o '(' omitido en la línea
Sustituir símbolos musicales (e.g. âTª) con símbolos adecuados
Pero-- -> Pero...
«>> Roberto: ¡Maldición!» -> «Roberto: ¡Maldición!»
@@ -1051,9 +1060,9 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen.
Generado por {0}
Lo siento, necesitas una clave de Servicios Cognitivos 'Translator Text' de Microsoft para usar la última versión de Microsoft Translator.
-Ve a "Opciones -> Ajustes -> Herramientas" para introducir tu clave.
+Ve a "Opciones -> Ajustes -> Autotraducir" para introducir tu clave.
Intentando traducir sin la clave API... (datos lentos y limitados).
-Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Configuración --> Herramientas" para ingresar tu clave de API de Google Translate.
+Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" para ingresar tu clave de API de Google Translate.
Servicio:
Fusión de línea:
Fusionar un máximo de dos líneas
@@ -1319,6 +1328,7 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Configuración --> Herramie
Cerrar subtítulo traducido
Abrir carpeta contenedora
Comparar...
+ Verifica la integridad...
Estadísticas...
Plugins...
Subtitular desde un archivo de video...
@@ -1565,6 +1575,7 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Configuración --> Herramie
Subíndice
Alineación...
Autoajustar líneas seleccionadas...
+ Distribuir líneas seleccionadas de forma pareja (CPS)
Eliminar saltos de línea de las líneas seleccionadas...
Efecto máquina de escribir...
Efecto Karaoke...
@@ -1836,6 +1847,8 @@ El subtítulo parece estar vacío; intenta guardar de nuevo si estás trabajando
Ordenado por: {0}
Antes de autoajustar líneas seleccionadas
Número de líneas autoajustadas: {0}
+ Antes de distribuir líneas seleccionadas de forma pareja
+ Número de líneas distribuidas de forma pareja: {0}
Antes de eliminar saltos de línea de líneas seleccionadas
Número de líneas con salto de línea eliminado: {0}
Antes del reemplazo múltiple
@@ -2609,6 +2622,7 @@ puede editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)
Unir diálogo con el siguiente (insertar guiones)
Unir diálogo con el anterior (insertar guiones)
Equilibrar automáticamente las líneas seleccionadas
+ Distribuir de forma pareja las líneas seleccionadas (CPS)
Ir a la siguiente línea
Ir a la línea siguiente (y reproducir en 'Modo de traducción')
Pasar a la siguiente línea y poner el cursor al final
@@ -2708,6 +2722,7 @@ puede editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)
Extraer audio (líneas seleccionadas)
Audio a texto de las líneas seleccionadas ({0})
Alternar brillo (solo mpv)
+ Traducir automáticamente las líneas seleccionadas
Traducir, búsqueda personalizada 1
Traducir, búsqueda personalizado 2
Traducir, búsqueda personalizado 3
@@ -2837,6 +2852,8 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el
Exportar como HTML...
Establecer nuevo actor/voz
Establecer actor/voz {0}
+ En uso
+ Sin utilizar
Descargar mpv lib
@@ -3150,6 +3167,21 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el
Si desea que esto se corrija, por favor envíe un correo electrónico a mailto: niksedk@gmail.com e incluya una copia de los subtítulos.
Importar como texto sin formato...
+
+ Verificar la integridad en comparación con otro subtítulo
+ Abrir subtítulo de control
+ El subtítulo de control está vacío o no se pudo cargar.
+ Subtítulo de control: {0}
+ Cobertura
+ {0:0.##}%
+ Ordenar por cobertura
+ Ordenar por tiempo
+ Re-verificar
+ Insertar
+ Insertar y pasar al siguiente
+ Descartar
+ Descartar y pasar al siguiente
+
Sincronización visual
Principio de escena
@@ -3386,4 +3418,4 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el
Parámetros adicionales para la línea de comandos de Whisper:
Nota: ¡Diferentes implementaciones de Whisper tienen diferentes parámetros de línea de comandos!
-
\ No newline at end of file
+