German language file updated - thx Siegwarth :)

This commit is contained in:
Siegwarth 2014-06-26 07:51:18 +02:00 committed by niksedk
parent 4f9d293d96
commit d67ac40504

View File

@ -193,6 +193,15 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Geschwindigkeit prozentual ändern</Title> <Title>Geschwindigkeit prozentual ändern</Title>
<Info>Geschwindigeit der Untertitel prozentual ändern</Info> <Info>Geschwindigeit der Untertitel prozentual ändern</Info>
</ChangeSpeedInPercent> </ChangeSpeedInPercent>
<CheckForUpdates>
<Title>Nach Aktualisierungen suchen</Title>
<CheckingForUpdates>Suche nach Aktualisierungen...</CheckingForUpdates>
<CheckingForUpdatesFailedX>Suche fehlgeschlagen: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>Die aktuellste Subtitle Edit Version wird schon verwendet :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
<CheckingForUpdatesNewVersion>Neue Version verfügbar!</CheckingForUpdatesNewVersion>
<InstallUpdate>Zur Downloadseite</InstallUpdate>
<NoUpdates>Nicht Aktualisieren</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack> <ChooseAudioTrack>
<Title>Audiospur wählen</Title> <Title>Audiospur wählen</Title>
</ChooseAudioTrack> </ChooseAudioTrack>
@ -206,6 +215,13 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Sprache auswählen</Title> <Title>Sprache auswählen</Title>
<Language>Sprache</Language> <Language>Sprache</Language>
</ChooseLanguage> </ChooseLanguage>
<ColorChooser>
<Title>Farbe wählen</Title>
<Red>Rot</Red>
<Green>Grün</Green>
<Blue>Blau</Blue>
<Alpha>Alpha</Alpha>
</ColorChooser>
<ColumnPaste> <ColumnPaste>
<Title>Spalte einfügen</Title> <Title>Spalte einfügen</Title>
<ChooseColumn>Spalte auswählen</ChooseColumn> <ChooseColumn>Spalte auswählen</ChooseColumn>
@ -365,6 +381,10 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FontColor>Schriftfarbe</FontColor> <FontColor>Schriftfarbe</FontColor>
<BorderColor>Rahmenfarbe</BorderColor> <BorderColor>Rahmenfarbe</BorderColor>
<BorderWidth>Rahmenbreite</BorderWidth> <BorderWidth>Rahmenbreite</BorderWidth>
<BorderStyle>Rahmenstil</BorderStyle>
<BorderStyleOneBox>Eine Box</BorderStyleOneBox>
<BorderStyleBoxForEachLine>Box für jede Zeile</BorderStyleBoxForEachLine>
<BorderStyleNormalWidthX>Normal, Breite={0}</BorderStyleNormalWidthX>
<ShadowColor>Schattenfarbe</ShadowColor> <ShadowColor>Schattenfarbe</ShadowColor>
<ShadowWidth>Schattenbreite</ShadowWidth> <ShadowWidth>Schattenbreite</ShadowWidth>
<Transparency>Alpha</Transparency> <Transparency>Alpha</Transparency>
@ -389,6 +409,8 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SaveDvdStudioProStlAs>DVD Studio Pro STL Dateiname wählen</SaveDvdStudioProStlAs> <SaveDvdStudioProStlAs>DVD Studio Pro STL Dateiname wählen</SaveDvdStudioProStlAs>
<SomeLinesWereTooLongX>Einige Zeilen sind zu lang: {0}</SomeLinesWereTooLongX> <SomeLinesWereTooLongX>Einige Zeilen sind zu lang: {0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight>Zeilenhöhe</LineHeight> <LineHeight>Zeilenhöhe</LineHeight>
<BoxSingleLine>Box - Einzeilig</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine>Box - Mehrzeilig</BoxMultiLine>
</ExportPngXml> </ExportPngXml>
<ExportText> <ExportText>
<Title>Text exportieren</Title> <Title>Text exportieren</Title>
@ -732,6 +754,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ChangeSpeedInPercent>Geschwindigkeit ändern (%)...</ChangeSpeedInPercent> <ChangeSpeedInPercent>Geschwindigkeit ändern (%)...</ChangeSpeedInPercent>
<MergeShortLines>Kurze Texte verbinden...</MergeShortLines> <MergeShortLines>Kurze Texte verbinden...</MergeShortLines>
<MergeDuplicateText>Zeilen mit gleichen Text verbinden...</MergeDuplicateText> <MergeDuplicateText>Zeilen mit gleichen Text verbinden...</MergeDuplicateText>
<MergeSameTimeCodes>Zeilen mit gleichen Zeitstempel verbinden...</MergeSameTimeCodes>
<SplitLongLines>Lange Texte trennen...</SplitLongLines> <SplitLongLines>Lange Texte trennen...</SplitLongLines>
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minimale Anzeigezeit zwischen Untertitel...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs> <MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minimale Anzeigezeit zwischen Untertitel...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SortBy>Sortieren nach</SortBy> <SortBy>Sortieren nach</SortBy>
@ -806,6 +829,7 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<LeaveSession>Sitzung verlassen</LeaveSession> <LeaveSession>Sitzung verlassen</LeaveSession>
</Networking> </Networking>
<Help> <Help>
<CheckForUpdates>Nach Aktualisierungen suchen...</CheckForUpdates>
<Title>Hilfe</Title> <Title>Hilfe</Title>
<Help>&amp;Hilfe</Help> <Help>&amp;Hilfe</Help>
<About>Ü&amp;ber</About> <About>Ü&amp;ber</About>
@ -965,7 +989,8 @@ E-Mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SavedOriginalSubtitleX>Original Untertitel {0} gespeichert</SavedOriginalSubtitleX> <SavedOriginalSubtitleX>Original Untertitel {0} gespeichert</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified>Datei auf Disk wurde geändert</FileOnDiskModified> <FileOnDiskModified>Datei auf Disk wurde geändert</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile>Soll die Datei {0} bearbeitet am {1} {2}{3} überschrieben werden mit aktueller Datei, geladen am {4} {5}?</OverwriteModifiedFile> <OverwriteModifiedFile>Soll die Datei {0} bearbeitet am {1} {2}{3} überschrieben werden mit aktueller Datei, geladen am {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
<UnableToSaveSubtitleX>Konnte Untertiteldatei {0} nicht speichern</UnableToSaveSubtitleX> <UnableToSaveSubtitleX>Konnte Untertiteldatei {0} nicht speichern
Untertitel scheint leer zu sein - erneutes Speichern versuchen!</UnableToSaveSubtitleX>
<BeforeNew>Vor Neu</BeforeNew> <BeforeNew>Vor Neu</BeforeNew>
<New>Neu</New> <New>Neu</New>
<BeforeConvertingToX>Vor Konvertierung zu {0}</BeforeConvertingToX> <BeforeConvertingToX>Vor Konvertierung zu {0}</BeforeConvertingToX>
@ -1012,7 +1037,8 @@ Am Anfang des Dokuments weitersuchen?</ReplaceXContinue>
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Text für Hörgeschädigte entfernt: Ein Text</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine> <TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Text für Hörgeschädigte entfernt: Ein Text</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Text für Hörgeschädigte entfernt: {0} Texte</TextingForHearingImpairedRemovedXLines> <TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Text für Hörgeschädigte entfernt: {0} Texte</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
<SubtitleSplitted>Untertitel wurde getrennt</SubtitleSplitted> <SubtitleSplitted>Untertitel wurde getrennt</SubtitleSplitted>
<SubtitleAppendPrompt>Es wird ein existierender Untertitel am aktuell geladenen Untertitel angehängt, der schon an das Video angepasst sein sollte. <SubtitleAppendPrompt>Es wird ein existierender Untertitel am aktuell geladenen Untertitel
angehängt, der schon an das Video angepasst sein sollte.
Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt> Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt>
<SubtitleAppendPromptTitle>Untertitel anhängen</SubtitleAppendPromptTitle> <SubtitleAppendPromptTitle>Untertitel anhängen</SubtitleAppendPromptTitle>
@ -1223,6 +1249,13 @@ Fortfahren?</SubtitleAppendPrompt>
<MergedText>Verbundener Text</MergedText> <MergedText>Verbundener Text</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Nur zusammengehörende Texte verbinden</OnlyMergeContinuationLines> <OnlyMergeContinuationLines>Nur zusammengehörende Texte verbinden</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines> </MergedShortLines>
<MergeTextWithSameTimeCodes>
<Title>Merge lines with same time codes</Title>
<MaxDifferenceMilliseconds>Max. milliseconds difference</MaxDifferenceMilliseconds>
<ReBreakLines>Re-break lines</ReBreakLines>
<NumberOfMergesX>Number of merges: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Verbundener Text</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection> <ModifySelection>
<Title>Auswahl ändern</Title> <Title>Auswahl ändern</Title>
<Rule>Regel</Rule> <Rule>Regel</Rule>
@ -1443,6 +1476,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<AutoBackupEveryMinute>Jede Minute</AutoBackupEveryMinute> <AutoBackupEveryMinute>Jede Minute</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Alle 5 Minuten</AutoBackupEveryFiveMinutes> <AutoBackupEveryFiveMinutes>Alle 5 Minuten</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Alle 15 Minuten</AutoBackupEveryFifteenMinutes> <AutoBackupEveryFifteenMinutes>Alle 15 Minuten</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<CheckForUpdates>Nach Aktualisierungen suchen</CheckForUpdates>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Erlaube Bearbeitung des Original Untertitels</AllowEditOfOriginalSubtitle> <AllowEditOfOriginalSubtitle>Erlaube Bearbeitung des Original Untertitels</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Nachfrage beim Löschen von Texten</PromptDeleteLines> <PromptDeleteLines>Nachfrage beim Löschen von Texten</PromptDeleteLines>
<TimeCodeMode>Zeitstempelmodus</TimeCodeMode> <TimeCodeMode>Zeitstempelmodus</TimeCodeMode>
@ -1660,6 +1694,7 @@ gleiche Untertiteldatei bearbeiten können (Zusammenarbeit)</Information>
<ImageText>Bildtext</ImageText> <ImageText>Bildtext</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Rechtschreibprüfung abgeschlossen</SpellCheckCompleted> <SpellCheckCompleted>Rechtschreibprüfung abgeschlossen</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Rechtschreibprüfung abgebrochen</SpellCheckAborted> <SpellCheckAborted>Rechtschreibprüfung abgebrochen</SpellCheckAborted>
<UndoX>Rückgängig: {0}</UndoX>
</SpellCheck> </SpellCheck>
<Split> <Split>
<Title>Trennen</Title> <Title>Trennen</Title>