From c8a884924f2bf243049a3756b020cbfd23534bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Juan=20M=2E=20Ara=C3=BAjo?= <117078256+jmaraujouy@users.noreply.github.com> Date: Mon, 19 Aug 2024 16:12:09 -0300 Subject: [PATCH 1/2] Update es-MX.xml --- src/ui/Languages/es-MX.xml | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 65 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/ui/Languages/es-MX.xml b/src/ui/Languages/es-MX.xml index d4f143bb9..38b239237 100644 --- a/src/ui/Languages/es-MX.xml +++ b/src/ui/Languages/es-MX.xml @@ -18,6 +18,7 @@ Vista Previa Mostrar vista previa Ocultar vista previa + Archivo de subtítulo Archivos de subtítulos Todos los archivos Archivos de video @@ -197,9 +198,6 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco. Motor Sitio web de Vosk Sitio web de Whisper - Whisper no encontrado. - -¿Más información (web)? Modelo Modelos Idiomas y modelos @@ -216,12 +214,14 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco. Modo por lotes Conservar transcripción parcial Traducir al inglés - Máx. de caracteres por línea del subtítulo Eliminar archivos temporales Establecer carpeta de modelos CPP/Const-me... Ejecutar solo el procesamiento posterior/ajuste de tiempos Descargar cuBLAS y cuDNN para Faster-Whisper ¡Texto no encontrado! + Corregir mayúsculas y minúsculas + Agregar puntuación + Corregir duración corta Adjuntos de Advanced Sub Station Alpha @@ -733,6 +733,8 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen. Selecciona color: Segundos totales: Desfase final en segundos: + Efecto de palabra + Efecto de caracteres Efecto máquina de escribir @@ -1014,11 +1016,15 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen. Estéreo Preestablecido + Formato de píxel CRF Ajustar a Alinear a la derecha Obtener posición de inicio Obtener posición de fin + Usar fuente + Usar resolución de fuente + Archivo/carpeta de salida... Generar video con subtítulos incrustados añadidos/eliminados @@ -1058,15 +1064,7 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen. A: Traducir Por favor, espere... puede tardar unos momentos - Generado por Google translate - Generado por Microsoft translate Generado por {0} - Lo siento, necesitas una clave de Servicios Cognitivos 'Translatyor Text' de Microsoft para usar la última versión de Microsoft Translator. - -Ve a "Opciones -> Ajustes -> Autotraducir" para introducir tu clave. - Intentando traducir sin la clave API... (datos lentos y limitados). -Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" para ingresar tu clave de API de Google Translate. - Servicio: Fusión de línea: Fusionar un máximo de dos líneas Fusionar oraciones @@ -1087,6 +1085,13 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" p "{0}" requiere una clave API. ¿Leer más al respecto? Formalidad + Traducir solo la línea actual + Volver a traducir la línea actual + Manejo de división/fusión + Retraso entre llamadas al servidor + Número máximo de bytes en cada llamada al servidor + Solicitar {0} + Traducir cada línea por separado Traductor Google vs Microsoft @@ -1445,12 +1450,14 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" p Generar video en blanco... Generar video con subtítulos incrustados... Generar video con subtítulos incrustados añadidos/eliminados... + Generar video transparente con subtítulos... Audio a texto ({0})... Importar capítulos del video Generar/importar cambios de escena... Eliminar/exportar cambios de escena... Generar formas de onda por lotes... Mostrar/ocultar forma de onda y espectrograma + Texto a voz y agregar a video... Desacoplar controles de video Acoplar controles de video @@ -1608,6 +1615,7 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" p Ir a la vista de origen Ir a la vista de lista Extraer audio... + Información del archivo multimedia @@ -2127,6 +2135,10 @@ Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una Líneas pares Duración menor a Duración mayor a + CPS menor que + CPS mayor que + Longitud menor que + Longitud mayor que Exactamente una línea Exactamente dos lineas Más de dos líneas @@ -2532,6 +2544,8 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración) Contar todo excepto los espacios CJK 1, Latín 0.5 CJK 1, Latín 0.5, espacios 0 + Incluir caracteres de composición + Incluir caracteres de composición, no espacios Sin espacios ni signos de puntuación ()[]-:;,.!? Sin espacios ni puntuación, solo cps Símbolos musicales @@ -3125,6 +3139,9 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station Ángulo Cuadro por línea (utiliza el color del contorno) Un cuadro (utiliza el color de la sombra) + Cuadro por línea + Un cuadro + Tipo de cuadro Nombres de estilo duplicados: {0} @@ -3151,6 +3168,25 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station Un punto de sincronización ajusta la posición, dos o más puntos ajustan posición y velocidad. Aplicar + + Texto a voz + Voz + Prueba de voz + Voz predeterminada + Agregar audio a archivo de video (archivo nuevo) + Generar voz a partir de texto + Haga clic con el botón derecho para asignar actor a voz + Ajustando velocidad: {0} / {1}... + Fusionando pista de audio: {0} / {1}... + Generando voz a partir de texto: {0} / {1}... + Revisar clips de audio + Codificación de audio personalizada + Revisar y editar/eliminar clips de audio + Reproducir + Continuar automáticamente + Regenerar + Velocidad + Sincronización SMPTE ¿Utilizar la sincronización SMPTE para los subtítulos actuales? @@ -3320,6 +3356,13 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station Revisar elementos Añadir la mejor coincidencia Añadir + Añadir mejor coincidencia múltiple + Añadir o actualizar coincidencia + Seleccionar la coincidencia anterior + Seleccionar la siguiente coincidencia + Ir a la coincidencia faltante anterior + Ir a la siguiente coincidencia faltante + Enfocar la entrada de texto Nueva carpeta @@ -3372,6 +3415,7 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station Dividir desde el cursor Combinar con anterior Combinar con siguiente + Ejecutar Whisper en el párrafo seleccionado... Ampliar al anterior Ampliar al siguiente Reproducir selección @@ -3383,7 +3427,8 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station Eliminar cambios de escena de la selección Adivinar códigos de tiempo... Buscar silencio... - Insertar subtítulo aquí + Insertar texto aquí + Insertar archivo de subtítulos aquí... CPS: {0:0.00} PPM: {0:0.00} @@ -3411,6 +3456,7 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station Usar el valor del encabezado X-TIMESTAMP-MAP Combinar líneas con el mismo texto al cargar + Combinar etiquetas de estilo Estilos de WebVTT @@ -3419,5 +3465,10 @@ de subtítulo con información de fuente incorporada como "Advanced Sub Station Whisper Advanced - argumentos adicionales de la línea de comandos Parámetros adicionales para la línea de comandos de Whisper: Nota: ¡Diferentes implementaciones de Whisper tienen diferentes parámetros de línea de comandos! + Estándar + Estándar Asia + Resaltar palabra actual + Palabras individuales + Oración - \ No newline at end of file + From 262b03f1908959859563248e3b2b7e52d5d87031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Juan=20M=2E=20Ara=C3=BAjo?= <117078256+jmaraujouy@users.noreply.github.com> Date: Mon, 19 Aug 2024 16:12:14 -0300 Subject: [PATCH 2/2] Update es-AR.xml --- src/ui/Languages/es-AR.xml | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 65 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/ui/Languages/es-AR.xml b/src/ui/Languages/es-AR.xml index 9f432d9e1..deacf47ee 100644 --- a/src/ui/Languages/es-AR.xml +++ b/src/ui/Languages/es-AR.xml @@ -18,6 +18,7 @@ Vista Previa Mostrar vista previa Ocultar vista previa + Archivo de subtítulo Archivos de subtítulos Todos los archivos Archivos de video @@ -197,9 +198,6 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco. Motor Sitio web de Vosk Sitio web de Whisper - Whisper no encontrado. - -¿Más información (web)? Modelo Modelos Idiomas y modelos @@ -216,12 +214,14 @@ Nota: comprobar el espacio libre en disco. Modo por lotes Conservar transcripción parcial Traducir al inglés - Máx. de caracteres por línea del subtítulo Eliminar archivos temporales Establecer carpeta de modelos CPP/Const-me... Ejecutar solo el procesamiento posterior/ajuste de tiempos Descargar cuBLAS y cuDNN para Faster-Whisper ¡Texto no encontrado! + Corregir mayúsculas y minúsculas + Agregar puntuación + Corregir duración corta Adjuntos de Advanced Sub Station Alpha @@ -733,6 +733,8 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen. Seleccione color: Segundos totales: Desfase final en segundos: + Efecto de palabra + Efecto de caracteres Efecto máquina de escribir @@ -1014,11 +1016,15 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen. Estéreo Preestablecido + Formato de píxel CRF Ajustar a Alinear a la derecha Obtener posición de inicio Obtener posición de fin + Usar fuente + Usar resolución de fuente + Archivo/carpeta de salida... Generar video con subtítulos incrustados añadidos/eliminados @@ -1058,15 +1064,7 @@ Aprovechamos el ritmo intrínseco de la imagen. A: Traducir Por favor, espere... puede tardar unos momentos - Generado por Google translate - Generado por Microsoft translate Generado por {0} - Lo siento, necesitas una clave de Servicios Cognitivos 'Translator Text' de Microsoft para usar la última versión de Microsoft Translator. - -Ve a "Opciones -> Ajustes -> Autotraducir" para introducir tu clave. - Intentando traducir sin la clave API... (datos lentos y limitados). -Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" para ingresar tu clave de API de Google Translate. - Servicio: Fusión de línea: Fusionar un máximo de dos líneas Fusionar oraciones @@ -1087,6 +1085,13 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" p "{0}" requiere una clave API. ¿Leer más al respecto? Formalidad + Traducir solo la línea actual + Volver a traducir la línea actual + Manejo de división/fusión + Retraso entre llamadas al servidor + Número máximo de bytes en cada llamada al servidor + Solicitar {0} + Traducir cada línea por separado Traductor Google vs Microsoft @@ -1445,12 +1450,14 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" p Generar video en blanco... Generar video con subtítulos incrustados... Generar video con subtítulos incrustados añadidos/eliminados... + Generar video transparente con subtítulos... Audio a texto ({0})... Importar capítulos del video Generar/importar cambios de escena... Eliminar/exportar cambios de escena... Generando formas de onda por lotes... Mostrar/ocultar forma de onda y espectrograma + Texto a voz y agregar a video... Desacoplar controles de video Acoplar controles de video @@ -1608,6 +1615,7 @@ Para usar una clave de API, ve a "Opciones --> Ajustes --> Autotraducir" p Ir a la vista de origen Ir a la vista de lista Extraer audio... + Información del archivo multimedia @@ -2127,6 +2135,10 @@ Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una Líneas pares Duración menor a Duración mayor a + CPS menor que + CPS mayor que + Longitud menor que + Longitud mayor que Exactamente una línea Exactamente dos líneas Más de dos líneas @@ -2532,6 +2544,8 @@ puede editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración) Contar todo excepto los espacios CJK 1, Latín 0.5 CJK 1, Latín 0.5, espacios 0 + Incluir caracteres de composición + Incluir caracteres de composición, no espacios Sin espacios ni signos de puntuación ()[]-:;,.!? Sin espacios ni puntuación, solo cps Símbolos musicales @@ -3125,6 +3139,9 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el Ángulo Cuadro por línea (utiliza el color del contorno) Un cuadro (utiliza el color de la sombra) + Cuadro por línea + Un cuadro + Tipo de cuadro Nombres de estilo duplicados: {0} @@ -3151,6 +3168,25 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el Un punto de sincronización ajusta posición, dos o más puntos de sincronización ajustan posición y velocidad Aplicar + + Texto a voz + Voz + Prueba de voz + Voz predeterminada + Agregar audio a archivo de video (archivo nuevo) + Generar voz a partir de texto + Haga clic con el botón derecho para asignar actor a voz + Ajustando velocidad: {0} / {1}... + Fusionando pista de audio: {0} / {1}... + Generando voz a partir de texto: {0} / {1}... + Revisar clips de audio + Codificación de audio personalizada + Revisar y editar/eliminar clips de audio + Reproducir + Continuar automáticamente + Regenerar + Velocidad + Sincronización SMPTE ¿Utilizar la sincronización SMPTE para los subtítulos actuales? @@ -3320,6 +3356,13 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el Revisar elementos Añadir la mejor coincidencia Añadir + Añadir mejor coincidencia múltiple + Añadir o actualizar coincidencia + Seleccionar la coincidencia anterior + Seleccionar la siguiente coincidencia + Ir a la coincidencia faltante anterior + Ir a la siguiente coincidencia faltante + Enfocar la entrada de texto Nueva carpeta @@ -3372,6 +3415,7 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el Dividir desde el cursor Combinar con anterior Combinar con siguiente + Ejecutar Whisper en el párrafo seleccionado... Ampliar al anterior Ampliar al siguiente Reproducir selección @@ -3383,7 +3427,8 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el Eliminar cambios de escena de la selección Obtener códigos de tiempo... Busque silencio... - Insertar subtítulo aquí + Insertar texto aquí + Insertar archivo de subtítulos aquí... CPS: {0:0.00} PPM: {0:0.00} @@ -3411,6 +3456,7 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el Usar el valor del encabezado X-TIMESTAMP-MAP Combinar líneas con el mismo texto al cargar + Combinar etiquetas de estilo Estilos de WebVTT @@ -3419,5 +3465,10 @@ La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el Whisper Advanced - argumentos adicionales de la línea de comandos Parámetros adicionales para la línea de comandos de Whisper: Nota: ¡Diferentes implementaciones de Whisper tienen diferentes parámetros de línea de comandos! + Estándar + Estándar Asia + Resaltar palabra actual + Palabras individuales + Oración - \ No newline at end of file +