From d83fc94248e0e421efdf145128c7228dd893d6d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niksedk Date: Fri, 14 Oct 2011 19:05:49 +0000 Subject: [PATCH] Added Greek language file + subtitle format WebVTT git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@721 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2 --- src/Languages/el-GR.xml | 1283 +++++++++++++++++++++++++++ src/Logic/SubtitleFormats/WebVTT.cs | 147 +++ src/SubtitleEdit.csproj | 4 + 3 files changed, 1434 insertions(+) create mode 100644 src/Languages/el-GR.xml create mode 100644 src/Logic/SubtitleFormats/WebVTT.cs diff --git a/src/Languages/el-GR.xml b/src/Languages/el-GR.xml new file mode 100644 index 000000000..90f8cf6f1 --- /dev/null +++ b/src/Languages/el-GR.xml @@ -0,0 +1,1283 @@ + + + + Subtitle Edit + 3.2 + Μετάφραση από CrazyRabbit + el-GR + &Εντάξει + Α&κύρωση + Εφαρμογή + Κανένα + Προεπισκόπηση + Αρχειά υπότιτλου + Όλα τα αρχεία + Αρχεία βίντεο + Άνοιγμα υπότιτλου... + Άνοιγμα αρχείου βίντεο... + Άνοιγμα αρχείου βίντεο... + Δεν έχει επιλεγεί βίντεο + Πληροφορίες για το βίντεο + Θέση / διάρκεια: {0} + Ώρα έναρξης + Ώρα λήξης + Διάρκεια + # + Αριθμός + Κείμενο + Ώρες:λεπτά:δεύτ.:χιλ. + Έντονα + Πλαγιαστά + Να φάινεται + Ρυθμός καρέ + Όνομα + Όνομα αρχείου: {0} ({1}) + Ανάλυση: {0} + Ρυθμός καρέ: {0:0.0###} + Σύνολο καρέ: {0:#,##0.##} + Κωδικοποίηση βίντεο: {0} + Μήκος μονής γραμμής: + Συνολικό μήκος: {0} + Συνολικό μήκος: {0} (Χωρισμός γραμμής!) + Χωρισμός γραμμής! + Μή διαθέσιμο + Επικάλυψη πρώην γραμμής ({0:#,##0.###}) + Επικάλυψη ({0:#,##0.###}) + Επικάλυψη επόμενου ({0:#,##0.###}) + Αρνητικό + Η τυπική έκφραση δεν είναι έγκυρη! + Ο υπότιτλος αποθηκεύτηκε + Τρέχων υπότιτλος + Αρχικό κείμενο + Άνοιγμα αρχικού αρχείου υπότιτλου... + Παρκαλώ περιμένετε... + Κλειδί συνεδρίας + Όνομα χρήστη + Το όνομα χρήστη χρησημοποιείται ήδη + Διεύθυνση ιστόσελίδας + Διεύθυνση IP + Βίντεο - {0} + Ήχος - {0} + Στοιχεία ελέγχου - {0} + + + Σχετικά με το Subtitle Edit + Το Subtitle Edit είναι ένα Δωρεάν Λογισμικό υπό την Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU. +Μπορείτε να το διανείμετε, να το τροποποιείτε και να το χρησημοποιείται ελεύθερα. + +Ο κώδικας σε C# είναι διαθέσιμος στο http://code.google.com/p/subtitleedit + +Επισκεφτείτε το www.nikse.dk για την τελευταία έκδοση. + +Οι προτάσεις είναι ευπρόσδεκτες. + +Email: mailto:nikse.dk@gmail.com + + + Προσθήκη στη λίστα ονομάτων + Προσθήκη στη λίστα ονομάτων (διάκριση πεζών-κεφαλαίων) + + + Δημιουργία δεδομένων κυματομορφής + Πηγαίο αρχείο βίντεο: + Δημιουργία δεδομένων κυματομορφής + Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά - παρακαλώ περιμένετε + Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα VLC media player + Το Subtitle Edit χρειάζεται το πρόγραμμα VLC media player 1.1.χ ή νεότερη έκδοση για την εξαγωγή δεδομένων ήχου. + Θέλετε να μεταβείτε στην αρχική σελίδα του VLC media player ; + Δημιουργία αρχείου αιχμής... + Δημιουργία φασματογραφήματος... + Εξαγωγή ήχου: {0:0.0} δευτερόλεπτα + Εξαγωγή ήχου: {0}.{1:00} λεπτά + + + Προσαρμογή διαρκειών + Προσαρμογή μέσω + Δευτερολέπτων + Ποσοστού + Προσθήκη δευτ. + Ορισμός ως ποσοστό της διάρκειας + Σημείωση: Ο χρόνος εμφάνισης δεν θα επικαλύπτει την ώρα έναρξης του επόμενου κειμένου + Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή από τη λίστα + - Παρακαλώ επιλέξτε - + + + Αυτόματη ισορροπία επιλεγμένων γραμμών + Αφαίρεση αλλαγών γραμμής από τις επιλεγμένες γραμμές + Γραμμή# + Πριν + Μετά + Γραμμές που βρέθηκαν: {0} + Αλλαγή γραμμών μόνο για γραμμές μακρύτερες από + Σύμπτηξη γραμμών μόνο για γραμμές κοντύτερες από + + + Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων + Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων σε + Κανονική. Προτάσεις που ξεκινούν με κεφαλαίο γράμμα. + Διόρθωση Ονομάτων (μέσω Dictionaries\NamesEtc.xml) + Διόρθωση μόνο Ονομάτων (μέσω Dictionaries\NamesEtc.xml) + Αλλαγή μόνο των γραμμών με κεφαλαία. + ΟΛΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ + όλα πεζά + + + Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων - Ονόματα + Ονόματα που βρέθηκαν στον υπότιτλο: {0} + Ενεργοποιημένο + Όνομα + Γραμμή# + Πρίν + Μετά + Γραμμές που βρέθηκαν: {0} + + + Αλλαγή ρυθμού καρέ + Μετατροπή ρυθμού καρέ του υπότιτλου + Από ρυθμό καρέ + Σε ρυθμό καρέ + Ο Ρυθμός καρέ δεν είναι σωστός + Ο Ρυθμός καρέ είναι ίδιος - τίποτα για μετατροπή + + + Επιλέξτε κωδικοποίηση + Κωδικοσελίδα + Εμφανιζόμενο όνομα + Παρακαλώ επιλέξτε μια κωδικοποίηση + + + Επιλέξτε γλώσσα + Γλώσσα + + + Σύγκριση υπότιτλων + &Προηγούμενη διαφορά + &Επόμενη διαφορά + Οι Υπότιτλοι δεν έχουν ομοιότητες + Σύνολο διαφορών: {0} + Εμφάνιση μόνο διαφορών + Αναζήτηση μόνο για διαφορές στο κείμενο + + + Αντιγράψτε υπότιτλους από ifo/vobs (dvd) + DVD αρχεία/πληροφορίες + Αρχεία IFO + Αρχεία IFO + Αρχεία VOB + Προσθήκη... + Αφαίρεση + Εκκαθάριση + Μετακίνηση πάνω + Μετακίνηση κάτω + Γλώσσες + PAL/NTSC + PAL (25fps) + NTSC (30fps) + Έναρξη αντιγραφής + Ματαίωση + Ματαιώθηκε από τον χρήστη + Ανάγνωση δεδομένων υπότιτλου... + Αντιγραφή αρχείου vob {1} από {2}: {0} + Ο τύπος του IFO είναι '{0}' και όχι 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο αντί του {2} + + + Επιλέξτε γλώσσα + Επιλέξτε γλώσσα (id-ροής) + Άγνωστη γλώσσα + Εικόνα υπότιτλου {0}/{1} - {2}x{3} + Εικόνα υπότιτλου + + + Επιλογές αποθήκευσης τύπου EBU + Γενικές πληροφορίες υπότιτλου + Αριθμός κωδικοσελίδας + Κωδικός μορφής δίσκου + Πίνακας χαρακτήρων + Κωδικός γλώσσας + Πρωτότυπος τίτλος προγράμματος + Πρωτότυπος τίτλος επεισόδιου + Μεταφρασμένος τίτλος προγράμματος + Μεταφρασμένος τίτλος επεισόδιου + Όνομα του μεταφραστή + Κωδικός αναφοράς της λίστας υπότιτλων + Χώρα καταγωγής + Αριθμός αναθεώρησης + Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων ανά σειρά + Μέγιστος αριθμός γραμμών + Αύξων αριθμός δίσκου + Συνολικός αριθμός δίσκων + Εισαγωγή... + Πληροφορίες κειμένου και χρονισμού + Κωδικός αιτιολόγησης + Λάθη + Λάθη: {0} + Η Γραμμή {0} υπερβαίνει το μέγιστο μήκος ({1}) κατά {2}: {3} + Αμετάβλητη παρουσίαση + Αριστερά στοιχισμένο κείμενο + Κέντραρισμένο κείμενο + Δεξιά στοιχισμένο κείμενο + + + Εφέ καραόκε + Επιλέξτε χρώμα: + Συνολικά χιλ. δευτερολέπτου: + Καθυστέρηση λήξης σε χιλ. δευτερολέπτου: + + + Εφέ γραφομηχανής + Συνολικά χιλ. δευτερολέπτου: + Καθυστέρηση λήξης σε χιλ. δευτερολέπτου: + + + Εξαγωγή XML/PNG + Ρυθμίσεις εικόνας + Οικογένεια γραμματοσειράς + Μέγεθος γραμματοσειράς + Χρώμα γραμματοσειράς + Χρώμα περιγράμματος + Πλάτος περιγράμματος + Ομαλοποίηση + Εξαγωγή όλων των γραμμών... + {0} εικόνες αποθηκεύτηκαν στο φάκελο {1} + + + Εύρεση + Εύρεση + Κανονική + Διάκριση πεζών-κεφαλαίων + Τυπική έκφραση + + + Εύρεση γραμμής υπότιτλου + &Εύρεση + Εύρεση ε&πόμενου + + + Διόρθωση κοινών σφαλμάτων + Βήμα 1/2 - Επιλέξτε ποιά σφάλματα θα διορθώσετε + Τι θα διορθώσετε + Παράδειγμα + Επiλογή όλων + Αντιστροφή επιλογής + < &Πίσω + &Επόμενο > + Βήμα 2/2 - Επαλήθευση διορθώσεων + Διορθώσεις + Αρχείο καταγραφής + Γραμμή# + Συνάρτηση + Πριν + Μετά + Αφαιρέθηκε κενή γραμμή + Αφαιρέθηκε κενή γραμμή στην κορυφή + Αφαιρέθηκε κενή γραμμή στο τέλος + Αφαιρέθηκαν κενές γραμμές/άχρηστες αλλαγές γραμμής + Αφαιρεμένες κενές γραμμές: {0} + Επιδιόρθωση επικαλυπτόμενων χρόνων εμφάνισης + Επιδιόρθωση σύντομων χρόνων εμφάνισης + Επιδιόρθωση μεγάλων χρόνων εμφάνισης + Επιδιόρθωση λανθασμένων ετικετών πλαγιαστής γραφής + Αφαίρεση περιττών διαστημάτων + Αφαίρεση περιττών τελειών + Επιδιόρθωση διαστημάτων που λείπουν + Διάσπαση μεγάλων γραμμών + Αφαίρεση αλλαγών γραμμής σε μικρά κείμενα με μία μόνο πρόταση + Αφαίρεση αλλαγών γραμμής σε μικρά κείμενα (όλα εκτός από διαλόγους) + Επιδιόρθωση κεφαλαίου 'i' σε πεζές λέξεις (σφάλμα OCR) + Επιδιόρθωση διπλής αποστρόφου ('') σε ένα απλό εισαγωγικό (") + Προσθήκη τελείας μετά τις γραμμές όπου η επόμενη γραμμή ξεκινά με κεφαλαίο γράμμα + Έναρξη με κεφαλαίο γράμμα μετά από παράγραφο + Έναρξη με κεφαλαίο γράμμα μετά από τελεία μέσα σε παράγραφο + Επιδιόρθωση μονού πεζού 'i' σε 'Ι' (Αγγλικά) + Επιδιόρθωση κοινών σφαλμάτων OCR (με χρήση καταλόγου αντικατάστασης OCR) + Κοινά σφάλματα OCR επιδιορθώθηκαν (χρησιμοποιήθηκε το αρχείο OcrReplaceList): {0} + Αφαίρεση διαστήματος μεταξύ αριθμών + Επιδιόρθωση διαλόγων σε μια γραμμή + Αφαιρέσεις διαστήματος μεταξύ αριθμών που επιδιορθώθηκαν: {0} + Επιδιόρθωση Δανικού γράμματος 'i' + Επιδιόρθωση Ισπανικών ανεστραμμένων ερωτηματικών και θαυμαστικών + Προσθήκη εισαγωγικού (") που λείπει + Προσθήκη εισαγωγικών (") που λείπουν + Επιδιόρθωση γραμμών που ξεκινούν με παύλα (-) + Επιδιόρθωση γραμμής που ξεκινά με παύλα (-) + Παύλες που επιδιορθώθηκαν: {0} + "Πώς είσαι; -> "Πώς είσαι;" + Εισαγωγικά που έλλειπαν και προστέθηκαν: {0} + Επιδιόρθωση υποτίτλων με περισσότερες από δύο γραμμές + Επιδιόρθωση υπότιτλου με περισσότερες από δύο γραμμές + Υπότιτλοι με περισσότερες από δύο γραμμές που επιδιορθώθηκαν: {0} + Ανάλυση... + Τίποτα για επιδιόρθωση :) + Επιδιορθώσεις που βρέθηκαν: {0} + Επιδιορθώσεις που εφαρμόστηκαν: {0} + Τίποτα για επιδιόρθωση, αλλά μερικά πράγματα θα μπορούσαν να βελτιωθούν - δείτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες + Η "Επιδιόρθωση μονού πεζού 'i' σε 'Ι' (Αγγλικά)" έχει επιλεγεί, αλλά ο υπότιτλος που έχει φορτωθεί δεν φαίνεται να είναι Αγγλικός. + Συνέχεια + Θέλετε να συνεχίσετε ; + Αποεπιλέχθηκε η "Επιδιόρθωση μονού πεζού 'i' σε 'Ι' (Αγγλικά)" + {0} i άλλαξαν σε κεφαλαία + Επιδιόρθωση αρχικού γράμματος σε κεφαλαίο μετά από παράγραφο + Συγχώνευση σύντομων γραμμών (ενιαία πρόταση) + Συγχώνευση σύντομων γραμμών (όλων εκτός από διαλόγους) + {0} αλλαγές γραμμής προστέθηκαν + Διάσπαση μεγάλης γραμμής + Επιδιόρθωση μεγάλου χρόνου εμφάνισης + Επιδιόρθωση λανθασμέωης ετικέτας πλαγιαστής γραφής + Επιδιόρθωση σύντομου χρόνου εμφάνισης + Επιδιόρθωση επικαλυπτόμενου χρόνου εμφάνισης + <i>Δε με ενδιαφέρει.<i> -> <i>Δε με ενδιαφέρει.</i> + Εϊ εσύ , εκεί. -> Εϊ εσύ, εκεί. + Εϊ εσύ!. -> Εϊ εσύ! + Εϊ.Εσύ. -> Εϊ. Εσύ. + The earth is fIat. -> The earth is flat. + What do i care. -> What do I care. + Κείμενο με αριθμό {0}: Ώρα έναρξης αργότερα από ώρα λήξης: {4}{1} --> {2} {3} + Αδυναμία επιδιόρθωσης του κειμένου με αριθμό {0}: Ώρα έναρξης αργότερα από ώρα λήξης: {1} + {0} επιδιορθώθηκε σε: {1}{2} + Αδυναμία επιδιόρθωσης του κειμένου με αριθμό {0}: {1} + {0} επικαλυπτόμενες χρονικές στιγμές επιδιορθώθηκαν + {0} χρόνοι εμφάνισης επεκτάθηκαν + {0} με έγκυρες ετικέτες html επιδιορθώθηκαν + {0} χρόνοι εμφάνισης σμυκρίνθηκαν + {0} γραμμές ενώθηκαν + Αχρείαστο διάστημα + {0} αχρείαστα διάστηματα αφαιρέθηκαν + Αχρείαστη τελεία + {0} αχρείαστες τελείες αφαιρέθηκαν + Επιδιόρθωση διάστημα που λείπουν + {0} διαστήματα έλλειπαν και προστέθηκαν + Επιδιόρθωση κεφαλαίου 'i' μέσα σε πεζή λέξη + {0} τελείες προστέθηκαν. + Προσθήκη τελείας που λείπει στο τέλος της γραμμής + {0} διπλές απόστροφοι επιδιορθώθηκαν. + {0} κεφαλαία 'i' βρέθηκαν μέσα σε πεζές λέξεις + Ανανέωση διαθέσιμων επιδιορθώσεων + Εφαρμογή επιλεγμένων επιδιορθώσεων + Αυτόματη &αλλαγή γραμμής + Σ&υνένωση γραμμών + Επιδιόρθωση '--' -> '...' + Αφαίρεση >> + Αφαίρεση αρχικού '...' + Επιδιόρθωση [ που λείπει από γραμμή + Αντικατάσταση συμβόλου μουσικής (π.χ. âTª) με προτιμώμενο σύμβολο + Επιδιόρθωση πολλαπλών '--' -> '...' + Αφαίρεση >> από αρχή γρμμής + Αφαίρεση ... από αρχή γρμμής + Επιδιόρθωση [ που λείπουν + Αντικατάσταση των âTª με * + {0} '--' επιδιορθώθηκαν + {0} >> αφαιρέθηκαν + {0} '...' αφαιρέθηκαν από αρχή γρμμής + {0} [ που λείπουν επιδιορθώθηκαν + {0} συμβολα μουσικής αντικαταστάθηκαν + 'Τί-- αα ναί!' --> 'Τί... αα ναί!' + '>> Ρόμπερτ: Τί τρέχει!' --> 'Ρόμπερτ: Τί τρέχει!' + '... και τότε εμείς' -> 'και τότε εμείς' + 'κλανκ] Πρόσεξε!' --> '[κλανκ] Πρόσεξε!' + 'âTª sweet dreams are' --> '♫ sweet dreams are' + {0} σημαντικά μηνύματα του αρχείου καταγραφής! + Επιδιορθωμένα και Εντάξει - '{0}': {1} + + + Χρειάζεστε λεξικά ; + Ο ορθογραφικός έλεγχος του Subtitle Edit βασίζεται στον κινητήρα NHunspell + που χρησιμοποιεί τα λεξικά ορθογραφικού ελέγχου του Open Office. + Αποκτήστε λεξικά εδώ: + λίστα λεξικών του Open Office Wiki + Αποκτήστε όλα τα λεξικά + Επιλέξτε τη γλώσσα σας και κάντε κλικ στο κουμπί Λήψη + Ανοίξτε το φάκελο 'Dictionaries' (Λεξικά) + Λήψη + {0} έχει κατέβει και εγκατασταθεί + + + Μετάφραση Google + Από: + Σε: + Μετάφραση + Παρακαλώ περιμένετε ... αυτό μπορεί να αργήσει λίγο + Τροφοδοτείται από τη Μετάφραση Google + Τροφοδοτείται από τη Μετάφραση Microsoft + + + Μετάφραση Google vs Microsoft + Από: + Σε: + Μετάφραση + Πηγαίο κείμενο + Μετάφραση Google + Μετάφραση Microsoft + + + Πηγαίνετε στον υπότιτλο με αριθμό + Το {0} δεν είναι έγκυρος αριθμός + + + Εισαγωγή απλού κειμένου + Άνοιγμα αρχείου κειμένου... + Επιλογές εισαγωγής + Διαχωρισμός + Αυτόματος διαχωρισμός κειμένου + Μία γραμμή είναι ένα υπότιτλος + Συγχώνευση σύντομων γραμμών με συνέχιση + Αφαίρεση κενών γραμμών + Αφαίρεση γραμμών χωρίς γράμματα + Χρόνος μεταξύ υποτίτλων (χιλ. δευτερολέπτου) + Αυτόματο + Σταθερό + &Ανανέωση + &Επόμενο >> + Αρχεία κειμένου + Προεπισκόπηση - τροποποιημένοι παράγραφοι: {0} + + + Παρεμβολές + +
+ + + &Αρχείο + &Νέο + Ά&νοιγμα + Άνοιγμα &ξανά + Α&ποθήκευση + Αποθήκευση &ως... + Άνοιγμα αρχικού υπότιτλου (Λειτουργία Μεταφραστή)... + Αποθήκευση αρχικού υπότιτλου + Κλείσιμο αρχικού υπότιτλου + Άνοιγμα περιέχοντα φακέλου + &Σύγκριση... + Εισαγωγή/OCR υπότιτλου από vob/ifo (dvd) ... + Εισαγωγή/OCR υπότιτλου VobSub (sub/idx)... + Εισαγωγή/OCR αρχείου Blu-ray sup... + ισαγωγή/OCR υπότιτλου από αρχείο Matroska... + Εισαγωγή υπότιτλου με επιλογή κωδικοποίησης... + Εισαγωγή απλού κειμένου... + Εισαγωγή κωδικών χρόνου... + Εξαγωγή + xml/png... + Cavena 890... + EBU stl... + PAC (Ηλεκτρονικά οθόνης)... + Έξο&δος + + + Επεξεργασία + Εμφάνιση ιστορικού (για αναίρεση) + Εισαγωγή συμβόλου unicode + Εύ&ρεση + Εύρεση &επόπενου + Α&ντικατάσταση + &Πολλαπλές αντικαταστάσεις... + &Μεταβείτε σε αριθμό υπότιτλου... + + + Εργαλεία + &Προσαρμογή διαρκειών... + &Επιδιόρθωση κοινών σφαλμάτων... + Έναρξη αρίθμησης από... + Αφαίρεση κειμένου για άτομα με προβλήματα ακοής... + Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων... + Αλλαγή ρυθμού καρέ... + Συγχώνευση σύντομων γραμμών... + Διαχωρισμός μεγάλων γραμμών... + Ελάχιστος χρόνος εμφάνισης μεταξύ παραγράφων... + Ταξινόμηση + Αριθμός + Χρόνος Έναρξης + Χρόνος Λήξης + Διάρκεια + Κείμενο - αλφαβητικά + Κείμενο - μέγιστο μήκος μονής γραμμής + Κείμενο - συνολικό μήκος + Κείμενο - σύνολο γραμμών + Κείμενο - σύνολο χαρακτήρων/δευτ. + Εμφάνιση αρχικού κειμένου στις προεπισκοπήσεις ήχου/βίντεο + Δημιουργεία νέας κενής μετάφρασης από τρέχοντα υπότιτλο + Διάσπαση υπότιτλου... + Προσάρτηση υπότιτλου... + + + + Ορθογραφικός έλεγχος + &Ορθογραφικός έλεγχος... + Εύρεση διπλών λέξεων + Εύρεση διπλών γραμμών + Λάβετε λεξικά... + Προσθήκη λέξης στη λίστα ονομάτων/ect + + + Συγχρονισμός + Προσαρμογή όλων των χρόνων (εμφάνιση νωρίτερα/αργότερα)... + &Οπτικός συγχρονισμός... + Συγχρονισμός σημείων... + Συγχρονισμός σημείων μέσω άλλου υπότιτλου... + + + Αυτόματη μετάφραση + Μετάφραση (τροφοδοτείται από Google)... + Μετάφραση (τροφοδοτείται από Microsoft)... + Μετάφραση από Σουηδικά σε Δανικά (τροφοδοτείται από nikse.dk)... + + + Επιλογές + &Ρυθμίσεις... + &Επιλέξτε γλώσσα... + + + Δίκτυα + Έναρξη νέας συνεδρίας + Συμμετοχή σε συνεδρία + Εμφάνιση πληροφοριών και καταγραφής συνεδρίας + Συνομιλία + Εγκατάλειψη συνεδρίας + + + Βοήθεια + &Βοήθεια + &Σχετικά + + + Νέο + Άνοιγμα + Αποθήκευση + Αποθήκευση ως + Εύρεση + Αντικατάσταση + Οπτικός συγχρονισμός + Ορθογραφικός έλεγχος + Ρυθμίσεις + Βοήθεια + Εμφάνιση/απόκρυψη κυματομορφής + Εμφάνιση/απόκρυψη βίντεο + + + (Για προχωρημένους) Sub Station Alpha - Ορισμός στυλ + CutΑποκοπή + Αντιγραφή + Επικόλληση + Διαγραφή + Διαχωρισμός γραμμής στην θέση του κέρσορα + Επιλογή όλων + Εισαγωγή γραμμής + Εισαγωγή πριν + Εισαγωγή μετά + Εισαγωγή υπότιτλου μετά από αυτή τη γραμμή... + Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο + Διαχωρισμός + Συγχώνευση επιλεγμένων γραμμών + Συγχώνευση με τη γραμμή πριν + Συγχώνευση με τη γραμμή μετά + Κανονικά + Υπογράμμιση + Χρώμα... + Όνομα γραμματοσειράς... + Αυτόματη ισορρόπιση επιλεγμένων γραμμών... + Αφαίρεση αλλαγών γραμμής από επιλεγμένες γραμμές... + Εφέ γραφομηχανής... + Εφέ καραόκε... + Εμφάνιση επιλεγμένων γραμμών νωρίτερα/αργότερα... + Οπτικός συγχρονισμός επιλεγμένων γραμμών... + μετάφραση αρχικής γραμμής μέσω Google/Microsoft + μετάφραση επιλεγμένων γραμμών μέσω Google... + Προσαρμογή διαρκειών επιλεγμένων γραμμών... + Επιδιόρθωση κοινών σφαλμάτων στις επιλεγμένες γραμμές... + Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων στις επιλεγμένες γραμμές... + + + + Μορφή + Κωδικοποίηση + Προβολή λίστας + Προβολή πηγής + Αναίρεση αλλαγών στον πίνακα επεξεργασίας + < Προηγούμενο + Επόμενο > + Αυτόματη &αλλαγή γραμμής + Συνένωση γραμμών + + + Μετάφραση + Δημιουργία + Προσαρμογή + Επιλογή τρέχοντα υπότιτλου κατά την αναπαραγωγή + Αυτόματη επανάληψη + Αυτόματη επανάληψη ενεργοποίηση + Μετρητής επαναλήψεων (φορές) + Αυτόματη συνέχεια + Αυτόματη συνέχεια ενεργοποίηση + Καθυστέρηση (δευτ.) + Πρωτότυπο κείμενο + < &Προηγούμενο + &Διακοπή + &Αναπαραγωγή τρέχοντος + &Επόμενο > + Σε Αναπαραγωγή... + Επανάληψη... τελευταία φορά + Επανάληψη... {0} φορές που απέμειναν + Αυτόματη συνέχεια σε ένα δευτ. + Αυτόματη συνέχεια σε {0} δευτ. + Πληκτρολόγηση σε εξέλιξη... αυτόματη συνέχεια διακόπηκε + &Εισαγωγή νέου υπότιτλου στη θέση του βίντεο + Αυτόματη + Παίξτε &ακριβώς πριν από το κείμενο + Παύση + Μετάβαση στην θέση υπότιτλου και παύση + Ορισμός χρόνου έ&ναρξης + Ο&ρισμός λήξης && μετάβαση στο επόμενο + Προσαρμοσμένοι μέσω χρόνου λήξης {0} + Ορισμός χρόνου λή&ξης + Ορισμός έναρξη&ς και αντιστάθμιση των υπολοίπων + Αναζήτηση κειμένου στο διαδίκτυο + Μετάφραση Google + Αναζήτηση στο Google + << + >> + Θέση βίντεο: + Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε <alt+βέλη πάνω/κάτω> για μετάβαση σε προηγούμενο/επόμενο υπότιτλο + Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε <ctrl+βέλη αριστερά/δεξιά> + Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε <alt+βέλη πάνω/κάτω> για μετάβαση σε προηγούμενο/επόμενο υπότιτλο + Πριν την αλλαγή του χρόνου με τη μορφή κυμάτων: {0} + Νέο κείμενο εισήχθει στο {0} +
Κέντρο
+ Ρυθμός αναπαραγωγής (ταχύτητα) + Αργά + Κανονικά + Γρήγορα + Πολύ γρήγορα +
+ Αποθήκευση αλλαγών στο άτιτλο ; + Αποθήκευση αλλαγών στο {0} ; + Αποθήκευση αλλαγών στο πρωτότυπο άτιτλο ; + Αποθήκευση αλλαγών στο πρωτότυπο {0} ; + Αποθήκευση υπότιτλου ως... + Αποθήκευση αρχικού υπότιτλου ως... + Δεν έχει φορτωθεί υπότιτλος + Οπτικός συγχρονισμός - επιλεγμένες γραμμές + Οπτικός συγχρονισμός + Πριν από οπτικό συγχρονισμό + Εκτελέστηκε οπτικός συγχρονισμός στις επιλεγμένες γραμμές + Εκτελέστηκε οπτικός συγχρονισμός + Εισαγωγή αυτού του υπότιτλου VobSub ; + Το αρχείο {0} είναι μεγαλύτερο από 10 MB + Θέλετε να συνεχίσετε ; + Πριν από τη φόρτωση του {0} + Φορτώθηκε υπότιτλος {0} + Φορτώθηκε κενός ή πολύ σύντομος υπότιτλος {0} + Το αρχείο είναι κενό ή πολύ μικρό ! + Αρχείο δεν βρέθηκε: {0} + Αποθηκεύτηκε υπότιτλος {0} + Αποθηκεύτηκε προτότυπος υπότιτλος {0} + αρχείο στο δίσκο τροποποιήθηκε + Αντικατάσταση του αρχείου {0} που τροποποιήθηκε στο {1} {2}{3} με το τρέχον αρχείο που φορτώθηκε από το δίσκο στο {4} {5}? + Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου υπότιτλων {0} + Πριν από νέο + Νέο + Πριν από μετατροπή σε {0} + Μετατράπηκε σε {0} + Πριν από εμφάνιση νωρίτερα + Πριν από εμφάνιση αργότερα + Γραμμή με αριθμό: {0:#,##0.##} + Άνοιγμα αρχείου βίντεο... + Ο νέος ρυθμός καρέ ({0}) χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό των κωδικών χρόνου έναρξης/λήξης + Ο νέος ρυθμός καρέ ({0}) χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό των αριθμών καρέ έναρξης/λήξης + Το στοιχείο αναζήτησης δεν βρέθηκε. +Θα θέλατε να ξεκινήσετε από την αρχή του εγγράφου και να αναζητήσετε για άλλη μια φορά; + Συνέχεια Εύρεσης ; + '{0}' βρέθηκε στη γραμμή με αριθμό {1} + '{0}' δεν βρέθηκε + Πριν από αντικατάσταση: {0} + Αντιστοιχία βρέθηκε: {0} + Δε βρέθηκε αντιστοιχία: {0} + Δε βρέθηκε τίποτα για αντικατάσταση + Αριθμός αντικαταστάσεων: {0} + Αντιστοιχία βρέθηκε στη γραμμή {0}: {1} + Έγινε μια αντικατάσταση. + Πριν γίνουν αλλαγές στην προβολή πηγής + Αδυναμία ανάλυσης κειμένου στην προβολή πηγής + Μετάβαση στη γραμμή με αριθμό {0} + Δημιουργία/προσαρμογή γραμμών όπου έγιναν αλλαγές + επιλεγμένες γραμμές + Πριν από προσαρμογή χρόνου εμφάνισης + Προσαρμοσμένος χρόνος εμφάνισης: {0} + Προσαρμοσμένοι χρόνοι εμφάνισης: {0} + Προσαρμοσμένος χρόνος έναρξης: {0} + Πριν από επιδιορθώσεις κοινών σφαλμάτων + Επιδιορθώσεις κοινών σφαλμάτων σε επιλεγμένες γραμμές + Κοινά σφάλματα επιδιορθώθηκαν + Πριν από επαναρίθμηση + Επαναρίθμηση ξεκινώντας από: {0} + Πριν από αφαίρεση κειμένου για άτομα με προβλήματα ακοής + Κείμενο για άτομα με προβλήματα ακοής αφαιρέθηκε : Μια γραμμή + Κείμενο για άτομα με προβλήματα ακοής αφαιρέθηκε : {0} γραμμές + Ο υπότιτλος διαχωρίστηκε + Αυτό θα προσαρτήσει έναν υπάρχον υπότιτλο στον φορτωμένο υπότιτλο που πρέπει να +έχει ήδη συγχρονιστεί με το αρχείο βίντεο. + +Θέλετε να συνεχίσετε ; + Προσάρτηση υπότιτλου + Άνοιγμα υπότιτλου για προσάρτηση... + Οπτικός συγχρονισμός - προσάρτηση δεύτερου μέρους υπότιτλου + Προσάρτηση αυτού του συγχρονισμένου υπότιτλου ; + Πριν από προσάρτηση + Υπότιτλος προσαρτήθηκε: {0} + Υπότιτλος ΔΕΝ προσαρτήθηκε ! + Μετάφραση Google + Μετάφραση Microsoft + Πριν από Μετάφραση Google + Επιλεγμένες γραμμές μεταφράστηκαν + Υπότιτλος μεταφράστηκε + Μετάφραση φορτωμένου Σουηδικού υπότιτλου σε Δανικά + Μετάφραση φορτωμένου ΣΟΥΗΔΙΚΟΥ (σίγουρα είναι Σουηδικός ;) υπότιτλου σε Δανικά; + Μεταγραφή μέσω www.nikse.dk/mt... + Πριν από μετάφραση Σουηδικών σε Δανικά + Μετάφραση Σουηδικών σε Δανικά ολοκληρώθηκε + Μετάφραση Σουηδικών σε Δανικά απέτυχε + Πριν από αναίρεση + Αναίρεση εκτελέστηκε + Τίποτα για αναίρεση + Μη έγκυρο όνομα γλώσσας: {0} + Αδυναμία αλλαγής γλώσσας ! + Σύνολο διορθωμένων λέξεων: {0} + Σύνολο λέξεων που παραλείφθηκαν: {0} + Σύνολο σωστών λέξεων: {0} + Σύνολο λέξεων που προστέθηκαν στο λεξικό: {0} + Σύνολο ευρέσεων ονομάτων: {0} + Ορθογραφικός έλεγχος + Πριν από ορθογραφικό έλεγχο + Ορθογραφικός έλεγχος: Αλλαγή του '{0}' σε '{1}' + Πριν από προσθήκη ετικετών <{0}> + <{0}> ετικέτες προστέθηκαν + γραμμή {0} από {1} + {0} γραμμές διαγράφηκαν + Πριν από διαγραφή {0} γραμμών + Διαγραφή {0} γραμμών ; + Mια γραμμή διαγράφηκε + Πριν από διαγραφή μιας γραμμής + Διαγραφή μιας γραμμής ; + Πριν από εισαγωγή γραμμής + Γραμμή εισήχθηκε + Πριν από ενημέρωση γραμμή σε προβολή λίστας + Πριν από ρύθμιση γραμματοσειράς σε κανονική + Πριν από διαχωρισμό γραμμής + Γραμμή διαχωρίστηκε + Πριν από συγχώνευση γραμμών + Γραμμές συγχωνεύθηκαν + Πριν από ρύθμιση χρώματος + Πριν από ρύθμιση ονόματος γραμματοσειράς + Πριν από εφέ γραφομηχανής + Πριν από εφέ καραόκε + Πριν από εισαγωγή υποτίτλων από dvd + Άνοιγμα αρχείου Matroska... + Αρχεία Matroska + Δεν βρέθηκαν υπότιτλοι + Αυτό δεν είναι έγκυρο αρχείο Matroska: {0} + Ανάλυση αρχείου Matroska. Παρακαλώ περιμένετε... + Πριν από εισαγωγή υπότιτλου από αρχείο Matroska + Υπότιτλος από αρχείο Matroska εισήχθηκε + Το ριγμένο αρχείο '{0}' δεν έγινε δεκτό - το αρχείο είναι πολύ μεγάλο + Μπορείτε να ρίξετε μόνο ένα αρχείο + Πριν από δημιουργία/προσαρμογή γραμμών + Άνοιγμα υπότιτλου... + Πριν από αλλαγή πεζών-κεφαλαίων + Σύνολο γραμμών με αλλαγή πεζών-κεφαλαίων: {0}/{1} + Σύνολο γραμμών με αλλαγή πεζών-κεφαλαίων με ονόματα: {0}/{1} + Σύνολο γραμμών με αλλαγή πεζών-κεφαλαίων: {0}/{1}, αλλαγή πεζών-κεφαλαίων με ονόματα: {2} + Πριν από αλλαγή ρυθμού καρέ + Ο ρυθμός καρέ άλλαξε από {0} σε {1} + Το {0} δεν βρέθηκε! Εισαγωγή αρχείου VobSub ούτως ή άλλως ; + Η κεφαλίδα του αρχείου VobSub δεν είναι έγκυρη: {0} + Άνοιγμα υπότιτλου VobSub (sub/idx)... + Αρχεία υποτίτλων VobSub + Άνοιγμα αρχείου Blu-ray .sup... + Αρχεία Blu-ray .sup + Πριν από εισαγωγή αρχείου VobSub + Πριν από εισαγωγή αρχείου Blu-ray .sup + Πριν από εισαγωγή αρχείου BDN .xml + Πριν από εμφάνιση επιλεγμένων γραμμών νωρίτερα/αργότερα + Εμφάνιση νωρίτερα/αργότερα εκτελέστηκε στις επιλεγμένες γραμμές + Διπλές λέξεις μέσω τυπικής έκφρασης {0} + Πριν από ταξινόμηση: {0} + Ταξινόμηση κατά: {0} + Πριν από αυτόματη ισορρόπιση επιλεγμένων γραμμών + Σύνολο γραμμών που ισορροπήστηκαν αυτόματα: {0} + Πριν από αφαίρεση αλλαγών γραμμής από επιλεγμένες γραμμές + Σύνολο γραμμών που αφαιρέθηκαν αλλαγές γραμμής: {0} + Πριν από πολλαπλή αντικατάσταση + Σύνολο γραμμών που αντικαταστάθηκε κείμενο: {0} + Το όνομα '{0}' προστέθηκε στη λίστα ονομάτων/κλπ. + Το όνομα '{0}' ΔΕΝ προστέθηκε στη λίστα ονομάτων/κλπ. + {0} γραμμές επιλέχθηκαν + Ο υπότιτλος περιέχει unicode μουσικές νότες. Αν αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας κωδικοποίηση ANSI θα χαθούν. Να συνεχιστεί η αποθήκευση ; + Ο υπότιτλος περιέχει αρνητικούς κωδικούς χρόνου. Να συνεχιστεί η αποθήκευση ; + Πριν από συγχώνευση μικρών γραμμών + Πριν από διαχωρισμό μεγάλων γραμμών + Σύνολο γραμμών που συγχωνεύθηκαν: {0} + Πριν από ορισμό ελάχιστου χρόνου εμφάνισης μεταξύ παραγράφων + Σύνολο γραμμών που αλλάχθηκε ο ελάχιστος χρόνος εμφάνισης μεταξύ παραγράφων: {0} + Πριν από εισαγωγή απλού κειμένου + Κείμενο εισήχθηκε + Πριν από συγχρονισμό σημείων + Συγχρονισμός σημείων ολοκληρώθηκε + Πριν από εισαγωγή κωδικών χρόνου + Κωδικοί χρόνου εισήχθηκαν από {0}: {1} + Πριν από εισαγωγή υπότιτλου στη θέση του βίντεο + Πριν από ορισμό χρόνου έναρξης και αντιστάθμιση των υπολοίπων + Πριν από ορισμό χρόνου λήξης στη θέση του βίντεο και αυτόματος υπολογισμός έναρξης + Να συνεχιστεί ο τρέχων ορθογραφικός έλεγχος ; + Χαρακτήρες/δευτ.: {0:0.00} + Λήψη ρυθμού καρέ από αρχείο βίντεο + Νέο μήνυμα: {0} ({1}): {2} + Γραμμή ενημερώθηκε: {0} ({1}): Δείκτης={2}, Κείμενο={3} + Γραμμή εισήχθηκε: {0} ({1}): Δείκτης={2}, Κείμενο={3} + Γραμμή διαγράφηκε: {0} ({1}): Δείκτης={2} + Νέος χρήστης: {0} ({1}) + Αντίο {0} ({1}) + Αδυναμία σύνδεσης με το διακομιστή: {0} + Χρήστης/ενέργεια + Κατάσταση δικτύωση + {0}: Έναρξη συνεδρίας {1} στο {2} + Ορθογραφικός έλεγχος μέσω Word {0} - γραμμή {1} / {2} + Αδυναμία εκκίνησης του Microsoft Word + Ο ορθογραφικός έλεγχος ματαιώθηκε. {0} γραμμές τροποποιήθηκαν. + Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε. {0} γραμμές τροποποιήθηκαν. + Άνοιγμα άλλου υπότιτλου +
+ + Επιλογή υπότιτλου από αρχείο Matroska + Περισσότεροι από ένας υπότιτλοι βρέθηκαν - παρακαλώ επιλέξτε + Κομμάτι {0} - {1} - γλώσσα: {2} - τύπος: {3} + + + Συγχώνευση μικρών γραμμών + Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων ανα παράγραφο + Μέγιστος αριθμός χιλ. δευτερολέπτου μεταξύ των γραμμών + Σύνολο συγχωνεύσεων: {0} + Αριθμός γραμμής + Συγχωνευμένο κείμενο + Συγχώνευση μόνο συνεχόμενων γραμμών + + + Πολλαπλή αντικατάσταση + Εύρεση του + Αντικατάσταση με + Κανονική + Διάκριση πεζών-κεφαλαίων + Τυπική έκφραση + Αριθμός γραμμής + Πριν + Μετά + Γραμμές που βρέθηκαν: {0} + Διαγραφή + Προσθήκη + &Ενημέρωση + Ενεργοποίηση + Τύπος αναζήτησης + + + Συνομιλία + Αποστολή + + + Συμμετοχή σε δικτυακή συνεδρία + Συμμετοχή σε υπάρχουσα συνεδρία όπου πολλά άτομα +μπορούν να επεξεργαστούν το ίδιο αρχείο υπότιτλου (συνεργασία) + Συμμετοχή + + + Πληροφορίες και καταγραφή συνεδρίας + Αρχείο καταγραφής: + + + Έναρξη δικτυακής συνεδρίας + Σύνδεση με {0}... + Έναρξη νέας συνεδρίας όπου πολλά άτομα +μπορούν να επεξεργαστούν το ίδιο αρχείο υπότιτλου (συνεργασία) + Έναρξη + + + Αφαίρεση κειμένου για άτομα με προβλήματα ακοής + Αφαίρεση συνθηκών κειμένου + Αφαίρεση κειμένου μεταξύ + '[' και ']' + '{' και '}' + '(' και ')' + '?' και '?' + και + Αφαίρεση κειμένου πριν από άνω και κάτω τελεία (':') + Μόνο αν το κείμενο είναι σε ΚΕΦΑΛΑΙΑ + Μόνο αν είναι σε ξεχωριστή γραμμή + Αριθμός γραμμής + Πριν + Μετά + Γραμμές που βρέθηκαν: {0} + Αφαίρεση κειμένου εάν περιέχει: + Αφαίρεση επιφωνημάτων (shh, hmm, etc.) + Επεξεργασία... + + + Αντικατάσταση + Εύρεση του: + Κανονική + Διάκριση πεζών-κεφαλαίων + Τυπική έκφραση + Αντικατάσταση με + &Εύρεση + &Αντικατάσταση + Αντικατάσταση ό&λων + + + Ορισμός ελάχιστου χρόνου εμφάνισης μεταξύ παραγράφων + Προεπισκόπηση - τροποποιημένοι παράγραφοι: {0} + Εμφάνιση μόνο τροποποιημένων γραμμών + Ελάχιστα χιλ. δευτερολέπτου μεταξύ γραμμών + + + Ορισμός σημείου συγχρονισμού για τη γραμμή {0} + Κωδικός χρόνου σημείου συγχρονισμού + << 3 δευτ. + << ½ δευτ. + ½ δευτ. >> + 3 δευτ. >> + + + Ρυθμίσεις + Γενικά + Γραμμή Εργαλείων + Πρόγραμμα αναπαραγωγής βίντεο + Κυματομορφή/φασματογράφημα + Εργαλεία + Λίστες λέξεων + Στυλ SSA + Διακομιστής μεσολάβησης + Εμφάνιση κουμπιών της γραμμής εργαλείων + Νέο + Άνοιγμα + Αποθήκευση + Αποθήκευση ως + Εύρεση + Αντικατάσταση + Οπτικός συγχρονισμός + Ορθογραφικός έλεγχος + Ρυθμίσεις + Βοήθεια + Εμφάνιση ρυθμού καρέ στη γραμμή εργαλείων + Προεπιλεγμένος ρυθμός καρέ + Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση + Αυτόματη ανίχνευση κωδικοποίησης ANSI + Μέγιστο μήκος μονής γραμμής + Αυτόματη αναδίπλωση κατά την πληκτρολόγηση + Γραμματοσειρά υπότιτλου + Μέγεθος γραμματοσειράς υπότιτλου + Έντονα + Χρώμα γραμματοσειράς υπότιτλου + Χρώμα φόντου υπότιτλου + Ορθογραφικός έλεγκτής + Απομνημόνευση πρόσφατων αρχείων (για άνοιγμα ξανά) + Έναρξη με φόρτωμα τελευταίου αρχείου + Απομνημόνευση επιλεγμένης γραμμής + Απομνημόνευση θέσης και μεγέθους κύριου παραθύρου + Έναρξη σε προβολή πηγής + Αφαίρεση κενών γραμμών κατά το άνοιγμα υπότιτλου + Εμφάνιση αλλαγών γραμμής σε προβολή λίστας ως + Διπλό κλικ σε γραμμή στο κύριο παράθυρο προβολής λίστας θα κάνει + Τίποτα + Μετάβαση στη θέση του βίντεο και παύση + Μετάβαση στη θέση του βίντεο και αναπαραγωγή + Μετάβαση στη πλαίσιο επεξεργασίας κειμένου + Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας + Κάθε λεπτό + Κάθε 5ο λεπτό + Κάθε 15ο λεπτό + Να επιτρέπεται η επεξεργασία του αρχικού υπότιτλου + Ερώτηση για διαγραφή γραμμών + Μηχανισμός απόδοσης βίντεο + DirectShow + quartz.dll στο φάκελο system32 + Διαχείριση DirectX + Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - διαχείριση κώδικα .NET από DirectX + MPlayer + MPlayer2/Mplayer + VLC Media Player + libvlc.dll από VLC Media Player 1.1.0 ή νεότερο + Εμφάνιση κουμπιού διακοπής + Προεπιλεγμένη ένταση + 0 is no sound, 100 is highest volume + Μέγεθος γραμματοσειράς προεπισκόπησης υπότιτλου + Στοιχεία ελέγχου βίντεο κύριου παραθύρου + Προσαρμοσμένη αναζήτηση κειμένου και διεύθυνσης URL + Όψη κυματομορφής + Χρώμα πλέγματος + Εμφάνιση γραμμών πλέγματος + Χρώμα + Επιλεγμένο χρώμα + Χρώμα φόντου + Χρώμα κειμένου + Άδειασμα φακέλων 'Spectrograms' (Φασματογραφήματα) και 'Waveforms' (Κυματομορφές) + Οι φάκελοι 'Waveforms' (Φασματογραφήματα) και 'Spectrograms' (Κυματομορφές) περιέχουν {0} αρχεία ({1:0.00} MiB) + Φασματογράφημα + Δημιουργία φασματογράμματος + Όψη φασματογράμματος + Διαβάθμιση ενός χρώματος + Κλασσικό + στυλ Sub Station Alpha + Επιλέξτε γραμματοσειρά + Επιλέξτε χρώματο + Παράδειγμα + Δοκιμή 123... + Γλώσσα + Λίστα ονομάτων/παραλείψεων (διάκριση πεζών-κεφαλαίων) + Προσθήκη ονόματος + Προσθήκη λέξης + Αφαίρεση + Προσθήκη ζευγαριού + Λίστα λέξεων χρήστη + Λίστα επιδιορθώσεων OCR + Τοποθεσία + Χρήση διαδικτυακού αρχείου xml ονομάτων/κλπ. + Λέξη προστέθηκε: {0} + Η λέξη υπάρχει ήδη ! + Η λέξη δεν βρέθηκε + Αφαίρεση του {0} ; + Αδυναμία ενημέρωσης του διαδικτυακού xml ονομάτων/κλπ. + Ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης + Διεύθυνση διακομιστή μεσολάβησης + Επικύρωση + Όνομα χρήστη + Κωδικός + Τομέας + Αναπαραγωγή X δευτερολέπτων και πίσω, το Χ είναι + Η αρχική παράγραφος σκηνής είναι + Η τελική παράγραφος σκηνής είναι + Αρχή + {0} + Τέλος - {0} + Επιδιόρθωση κοινών σφαλμάτων + Συγχώνευση γραμμών μικρότερων από + Μουσικό σύμβολο + Μουσικά Σύμβολα για αντικατάσταση (διαχωρισμός με διαστήματα) + Επιδιόρθωση κοινών σφαλμάτων OCR - επίσης χρήση ενσωματωμένων κανόνων + Συντομεύσεις + Συντόμευση + Ctrl + Alt + Shift + Πλήκτρο + Πλαίσιο κειμένου + Ενημέρωση + Η συντόμευση δεν είναι έγκυρη: {0} + Εναλλαγή αγκύρωσης/απαγκύρωσης των στοιχείων ελέγχου βίντεο + Προσαρμογή μέσω τελικής θέσης και μετάβαση στο επόμενο + + + Εμφάνιση επιλεγμένων γραμμών νωρίτερα/αργότερα + Εμφάνιση όλων των γραμμών νωρίτερα/αργότερα + Εμφάνιση νωρίτερα + Εμφάνιση αργότερα + Συνολική προσαρμογή: {0} + Όλες οι γραμμές + Μόνο οι επιλεγμένες γραμμές + + + Ιστορικό (για αναίρεση) + Επιλέξτε χρόνο/περιγραφή για επαναφορά + + Περιγραφή + Σύγκριση με στοιχεία ιστορικού + Σύγκριση με τρέχον + Επαναφορά + + + Ορθογραφικός έλεγχος + Πλήρους κειμένου + Λέξη δεν βρέθηκε + Γλώσσα + Αλλαγή + Αλλαγή όλων + Παράλειψη &ενός + &Παράλειψη όλων + Προσθήκη στο λεξικό του χρήστη + Προσθήκη στη λίστα ονομάτων/παραλείψεων (διάκριση πεζών-κεφαλαίων) + Ματαίωση + Χρήση + &Χρήση πάντα + Υποδείξεις + Ορθογραφικός έλεγχος [{0}] - {1} + Επεξεργασία ολόκληρου του κειμένου + Επεξεργασία λέξης μόνο + Προσθήκη '{0}' στη λίστα ονομάτων/κλπ. + Αυτόματη επιδιόρθωση ονομάτων όπου υπάρχει μόνο διαφορά πεζών-κεφαλαίων + Κείμενο εικόνας + Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε. + Ο ορθογραφικός έλεγχος ματαιώθηκε + + + Διαχωρισμός μεγάλων γραμμών + Μέγιστο μήκος μονής γραμμής + Μέγιστο μήκος γραμμής + Συμβολοσειρές έναρξης/λήξης συνέχισης της γραμμής + Σύνολο διαχωρισμών: {0} + Το μεγαλύτερο μήκος μονής γραμμής είναι {0} στη γραμμή {1} + Το μεγαλύτερο μήκος μήκος ολικής γραμμής είναι {0} στη γραμμή {1} + + + Διαχωρισμός υπότιτλου + Εισάγετε το μήκος του πρώτου μέρους του βίντεο ή περιηγηθείτε + και πάρτε το μήκος από αρχείο βίντεο: + &Διαχωρισμός + &Ολοκληρώθηκε + Τίποτα για διαχωρισμό ! + Αποθήκευση μέρους 1 ως... + Αποθήκευση μέρους 2 ως... + Μέρος1 + Μέρος2 + Αδυναμία αποθήκευσης {0} + + + Έναρξη αρίθμησης από... + Έναρξη από τον αριθμό: + Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο αριθμό + + + Συγχρονισμός σημείων + Συγχρονισμός σημείων μέσω άλλου υπότιτλου + Ορίστε τουλάχιστον δύο σημεία συγχρονισμού για πρόχειρο συγχρονισμό + Ορίστε σημείο συγχρονισμού + Αφαιρέστε σημείο συγχρονισμού + Σημείο συγχρονισμού: {0} + Ένα σημείο συγχρονισμού θα προσαρμόσει τη θέση, δύο ή περισσότερα θα προσαρμόσουν τη θέση και την ταχύτητα + Εφαρμογή + + + Άγνωστος τύπος υπότιτλου + Αν θέλετε αυτό να φτιαχτεί παρακαλώ στείλτε email στο mailto:niksedk@gmail.com και συμπεριλάβετε ένα αντίγραφο του υπότιτλου. + + + Οπτικός συγχρονισμού + Αρχική σκηνή + Τελική σκηνή + Συγχρονισμός + < ½ δευτ. + < 3 δευτ. + Αναπαραγωγή {0} δευτ. και πίσω + Εύρεση κειμένου + Μετάβαση στη θέση του υπότιτλου + Διατήρηση αλλαγών ; + έχουν γίνει αλλαγές στον υπότιτλο μέσω 'Οπτικού συγχρονισμού'. + +Διατήρηση αλλαγών ; + Ο συγχρονισμός ολοκληρώθηκε ! + Η αρχική σκηνή πρέπει να είναι πριν από την τελική ! + Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε <ctrl+βέλη αριστερά/δεξιά> για να μετακινηθείτε 100 χιλ. δευτερολέπτου πίσω/εμπρός + + + Επεξεργασία βάσης δεδομένων σύγκρισης εικόνων + Επιλέξτε χαρακτήρα(ες) + Αρχεία σύγκρισης εικόνων + Τρέχουσα εικόνα σύγκρισης + Κείμενο που σχετίζεται με την εικόνα + Είναι &Πλαγιαστό + &Ενημέρωση + &Διαγραφή + Διπλό μέγεθος εικόνας + Το αρχείο εικόνας δεν βρέθηκε + Εικόνα + + + Εισαγωγή/OCR υπότιτλου VobSub (sub/idx) + Εισαγωγή/OCR υπότιτλου Blu-ray (.sup) + Μέθοδος OCR + OCR μέσω Microsoft Office Document Imaging (MODI). Προϋποθέτει MS Office + OCR μέσω Tesseract + Γλώσσα + OCR μέσω σύγκρισης εικόνων + Βάση δεδομένων εικόνων + Σύνολο πίξελ των διαστημάτων + Νέο + Επεξεργασία + Έναρξη OCR + Διακοπή + Έναρξη OCR από τον αριθμό υπότιτλου: + Φόρτωση εικόνων VobSub... + Εικόνα υπότιτλου + Κείμενο υπότιτλου + Αδυναμία δημιουργίας φακέλου 'Character Database Folder' (βάση δεδομένων χαρακτήρων): {0} + Εικόνα υπότιτλου {0} από {1} + Παλέτα εικόνας + Χρήση προσαρμοσμένων χρωμάτων + Χωρίς φόντο + Ερώτηση για άγνωστες λέξεις + Προσπάθεια μαντέματος άγνωστων λέξεων + Αυτόματος διαχορισμός παραγράφου εάν έχει περισσότερες από δύο γραμμές + Όλες οι επιδιορθώσεις + Μαντεψιές + Άγνωστες λέξεις + Αυτόματη διόρθωση/ορθογραφικός έλεγχος OCR + Επιδιόρθωση σφαλμάτων OCR + Εισαγωγή κειμένου με αντιστοιχία κωδικών χρόνου... + Αποθήκευση εικόνας υπότιτλου ως... + Αποθήκευση όλων των εικόνων(png/bdn xml)... + Αποθήκευση όλων των εικόνων με html... + {0} εικόνες αποθηκεύτηκαν στο {1} + Χρήση MS MODI OCR για άγνωστες λέξεις + Λεξικό: {0} + Από δεξιά προς αριστερά + Εμφάνιση μόνο υποχρεωτικών υποτίτλων + Χρήση κωδικών χρόνου από αρχείο .idx + <Καμία αντιστοιχία> + Αυτόματη διαφάνεια φόντου + Έλεγχος αντιστοιχιών σύγκρισης για την τρέχουσα εικόνα... + Επεξεργασία προσθηκών της τελευταίας σύγκρισης εικόνας... + + + VobSub - Εικόνα σε κείμενο χειροκίνητα + Σμίκρυνση επιλογής + Επέκταση επιλογής + Εικόνα υπότιτλου + Χαρακτήρας(ες) + Χαρακτήρας(ες) ως κείμενο + &Πλαγιστά + &Ματαίωση + Π&αράβλεψη + Σκανδιναβικά + Ισπανικά + Γερμανικά + Αυτόματη αποστολή στον &πρώτο χαρακτήρα + Επεξεργασία τελευταίου: {0} + + + Έλεγχος αντιστοιχιών σύγκρισης για την τρέχουσα εικόνα + Έλεγχος στοιχείων + Προσθήκη καλύτερης αντιστοιχίας + + + Νέος φάκελος + Όνομα νέου φακέλου βάσης δεδομένων χαρακτήρων + + + Κάντε κλικ για προσθήκη κυματομορφής + Κάντε κλικ για προσθήκη κυματομορφής/φασματογράμματος + δευτ. + Μεγέθυνση + Σμίκρυνση + Προσθέστε κείμενο εδώ + Διαγραφή κειμένου + Διαχωρισμός + Διαχωρισμός στη θέση του κέρσορα + Συγχώνευση με προηγούμενο + Συγχώνευση με επόμενο + Αναπαραγωγή επιλογής + Εμφάνιση κυματομορφής και φασματογράμματος + Εμφάνιση μόνο κυματομορφής + Εμφάνιση μόνο φασματογράμματος + +
\ No newline at end of file diff --git a/src/Logic/SubtitleFormats/WebVTT.cs b/src/Logic/SubtitleFormats/WebVTT.cs new file mode 100644 index 000000000..81430a9e2 --- /dev/null +++ b/src/Logic/SubtitleFormats/WebVTT.cs @@ -0,0 +1,147 @@ +using System; +using System.Collections.Generic; +using System.Text; +using System.Text.RegularExpressions; + +namespace Nikse.SubtitleEdit.Logic.SubtitleFormats +{ + /// + /// http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/webvtt.html + /// + public class WebVTT : SubtitleFormat + { + + readonly Regex _regexTimeCodes = new Regex(@"^-?\d+:-?\d+:-?\d+\.-?\d+\s*-->\s*-?\d+:-?\d+:-?\d+\.-?\d+", RegexOptions.Compiled); + readonly Regex _regexTimeCodesShort = new Regex(@"^-?\d+:-?\d+\.-?\d+\s*-->\s*-?\d+:-?\d+\.-?\d+", RegexOptions.Compiled); + + public override string Extension + { + get { return ".vtt"; } + } + + public override string Name + { + get { return "WebVTT"; } + } + + public override bool HasLineNumber + { + get { return false; } + } + + public override bool IsTimeBased + { + get { return true; } + } + + public override bool IsMine(List lines, string fileName) + { + var subtitle = new Subtitle(); + LoadSubtitle(subtitle, lines, fileName); + return subtitle.Paragraphs.Count > _errorCount; + } + + public override string ToText(Subtitle subtitle, string title) + { + const string timeCodeFormat = "{0}:{1:00}:{2:00}.{3:000}"; // h:mm:ss.cc + const string paragraphWriteFormat = "{0} --> {1}{4}{2}{3}{4}"; + + var sb = new StringBuilder(); + sb.AppendLine("WEBVTT"); + sb.AppendLine(); + foreach (Paragraph p in subtitle.Paragraphs) + { + string start = string.Format(timeCodeFormat, p.StartTime.Hours, p.StartTime.Minutes, p.StartTime.Seconds, p.StartTime.Milliseconds); + string end = string.Format(timeCodeFormat, p.EndTime.Hours, p.EndTime.Minutes, p.EndTime.Seconds, p.EndTime.Milliseconds); + string style = string.Empty; + if (!string.IsNullOrEmpty(p.Extra) && subtitle.Header == "WEBVTT") + style = p.Extra; + sb.AppendLine(string.Format(paragraphWriteFormat, start, end, FormatText(p), style, Environment.NewLine)); + } + return sb.ToString().Trim(); + } + + private static string FormatText(Paragraph p) + { + return p.Text; + } + + public override void LoadSubtitle(Subtitle subtitle, List lines, string fileName) + { + _errorCount = 0; + Paragraph p = null; + foreach (string line in lines) + { + string s = line; + if (_regexTimeCodesShort.IsMatch(s)) + { + s = "00:" + s.Replace("--> ", "--> 00:"); + } + + if (_regexTimeCodes.IsMatch(s)) + { + if (p != null) + { + subtitle.Paragraphs.Add(p); + p = null; + } + try + { + string[] parts = s.Replace("-->","@").Split("@".ToCharArray(), StringSplitOptions.RemoveEmptyEntries); + p = new Paragraph(); + p.StartTime = GetTimeCodeFromString(parts[0]); + p.EndTime = GetTimeCodeFromString(parts[1]); + } + catch (Exception exception) + { + System.Diagnostics.Debug.WriteLine(exception.Message); + _errorCount++; + p = null; + } + } + else if (subtitle.Paragraphs.Count == 0 && line.Trim() == "WEBVTT") + { + subtitle.Header = "WEBVTT"; + } + else if (p != null && line.Trim().Length > 0) + { + string text = line.Trim(); + text = RemoveFormatting("v", text); + text = RemoveFormatting("rt", text); + text = RemoveFormatting("ruby", text); + text = RemoveFormatting("c", text); + text = RemoveFormatting("span", text); + p.Text = (p.Text + Environment.NewLine + text).Trim(); + } + } + if (p != null) + subtitle.Paragraphs.Add(p); + subtitle.Renumber(1); + } + + private string RemoveFormatting(string tag, string text) + { + int indexOfTag = text.IndexOf("<" + tag + " "); + if (indexOfTag >= 0) + { + int indexOfEnd = text.IndexOf(">", indexOfTag); + if (indexOfEnd > 0) + { + text = text.Remove(indexOfTag, indexOfEnd - indexOfTag + 1); + } + } + return text; + } + + private static TimeCode GetTimeCodeFromString(string time) + { + // hh:mm:ss.mmm + string[] timeCode = time.Split(':', '.'); + return new TimeCode(int.Parse(timeCode[0]), + int.Parse(timeCode[1]), + int.Parse(timeCode[2]), + int.Parse(timeCode[3])); + } + + } +} diff --git a/src/SubtitleEdit.csproj b/src/SubtitleEdit.csproj index df402bea3..872303411 100644 --- a/src/SubtitleEdit.csproj +++ b/src/SubtitleEdit.csproj @@ -613,6 +613,7 @@ + @@ -971,6 +972,9 @@ PreserveNewest + + PreserveNewest + PreserveNewest