mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 22:42:38 +01:00
Update Polish translation - thx Admas :)
This commit is contained in:
parent
15a0856073
commit
d94ea6f739
@ -188,6 +188,7 @@ Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
|
||||
<UseStyleFromSource>Użyj stylu ze źródła</UseStyleFromSource>
|
||||
<ConvertOptions>Opcje konwersji</ConvertOptions>
|
||||
<RemoveFormatting>Usuń tagi formatujące</RemoveFormatting>
|
||||
<RemoveStyleActor>Usuń styl/aktora</RemoveStyleActor>
|
||||
<RemoveTextForHI>Usuń tekst dla niedosłyszących (HI)</RemoveTextForHI>
|
||||
<OverwriteOriginalFiles>Nadpisz oryginalne pliki (nowe rozszerzenie w przypadku zmiany formatu)</OverwriteOriginalFiles>
|
||||
<RedoCasing>Ponów wielkie litery</RedoCasing>
|
||||
@ -214,6 +215,7 @@ Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
|
||||
<FilterMoreThanTwoLines>Więcej, niż dwie linie w jednym napisie</FilterMoreThanTwoLines>
|
||||
<FilterContains>Tekst zawiera...</FilterContains>
|
||||
<FilterFileNameContains>Nazwa pliku zawiera...</FilterFileNameContains>
|
||||
<MkvLanguageCodeContains>Kod języka Matroska (.mkv) zawiera...</MkvLanguageCodeContains>
|
||||
<FixCommonErrorsErrorX>Poprawiono najczęstsze błędy: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
|
||||
<MultipleReplaceErrorX>Wielokrotne zastąpienia: {0}</MultipleReplaceErrorX>
|
||||
<AutoBalanceErrorX>Automatyczne równoważenie linii: {0}</AutoBalanceErrorX>
|
||||
@ -357,9 +359,13 @@ Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Title>Zmostkuj małe odstępy między liniami napisów</Title>
|
||||
<GapsBridgedX>Ilość zmostkowanych małych odstępów: {0}</GapsBridgedX>
|
||||
<GapToNext>Odstęp do następnego w sekundach</GapToNext>
|
||||
<GapToNextFrames>Odstęp do następnego w klatkach</GapToNextFrames>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Zmostkuj odstępy mniejsze niż</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>milisekund</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>Zmostkuj odstępy mniejsze niż</BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>klatek</BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>
|
||||
<MinMillisecondsBetweenLines>Minimum milisekund między liniami</MinMillisecondsBetweenLines>
|
||||
<MinFramesBetweenLines>Minimum klatek między liniami</MinFramesBetweenLines>
|
||||
<ProlongEndTime>Poprzedni tekst zajmuje cały czas odstępu</ProlongEndTime>
|
||||
<DivideEven>Teksty rozdzielane są czasem trwania odstępu</DivideEven>
|
||||
</DurationsBridgeGaps>
|
||||
@ -505,6 +511,7 @@ Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Right>Do prawej</Right>
|
||||
<Center>Do środka</Center>
|
||||
<CenterLeftJustify>Środek, wyrównanie do lewej</CenterLeftJustify>
|
||||
<CenterLeftJustifyDialogs>Środek, wyrównanie dialogu do lewej</CenterLeftJustifyDialogs>
|
||||
<CenterTopJustify>Środek, wyrównanie do góry</CenterTopJustify>
|
||||
<CenterRightJustify>Środek, wyrównanie do prawej</CenterRightJustify>
|
||||
<BottomMargin>Dolny margines</BottomMargin>
|
||||
@ -559,12 +566,12 @@ Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
|
||||
</ExtractDateTimeInfo>
|
||||
<FindDialog>
|
||||
<Title>Znajdź</Title>
|
||||
<Find>Znajdź</Find>
|
||||
<Find>&Znajdź</Find>
|
||||
<Normal>&Wyszukiwanie podstawowe</Normal>
|
||||
<CaseSensitive>&Uwzględniaj wielość liter</CaseSensitive>
|
||||
<RegularExpression>Uwzględniaj wyrażenia &regularne</RegularExpression>
|
||||
<WholeWord>Całe słowo</WholeWord>
|
||||
<Count>Liczenie</Count>
|
||||
<WholeWord>&Całe słowo</WholeWord>
|
||||
<Count>Licze&nie</Count>
|
||||
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} dopasowań</XNumberOfMatches>
|
||||
<OneMatch>Jedno dopasowanie</OneMatch>
|
||||
</FindDialog>
|
||||
@ -702,6 +709,7 @@ Uwaga: Sprawdź wolne miejsce na dysku.</WaveFileMalformed>
|
||||
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -> 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
|
||||
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!<br />- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
|
||||
<SelectDefault>Domyślne</SelectDefault>
|
||||
<SetDefault>Ustaw bieżące poprawki jako domyślne</SetDefault>
|
||||
<FixContinuationStyleX>Napraw styl kontynuacji: {0}</FixContinuationStyleX>
|
||||
<XFixContinuationStyle>Poprawiono {0} styli kontynuacji</XFixContinuationStyle>
|
||||
<FixUnnecessaryLeadingDots>Usuń niepotrzebny wielokropek na początku linii</FixUnnecessaryLeadingDots>
|
||||
@ -1035,7 +1043,8 @@ Przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby wpisać swój klucz A
|
||||
<MultipleReplace>&Wielokrotne zastąpienia...</MultipleReplace>
|
||||
<GoToSubtitleNumber>&Idź do linii o numerze...</GoToSubtitleNumber>
|
||||
<RightToLeftMode>Tryb od-prawej-do-lewej (PDL)</RightToLeftMode>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Popraw PDL za pomocą kontroli znaków Unicode (dla wybranych linii)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Napraw PDL za pomocą znaków kontrolnych Unicode (dla wybranych linii)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
||||
<RemoveUnicodeControlCharacters>Usuń znaki kontrolne Unicode (z wybranych linii)</RemoveUnicodeControlCharacters>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Odwróć początek/koniec PDL (dla wybranych linii)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Pokaż oryginalny tekst w podglądzie audio/wideo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Modyfikuj zaznaczone...</ModifySelection>
|
||||
@ -1320,6 +1329,7 @@ Przejdź do "Opcje -> Ustawienia -> Narzędzia", aby wpisać swój klucz A
|
||||
Plik jest tylko do odczytu!</FileXIsReadOnly>
|
||||
<UnableToSaveSubtitleX>Nie można zapisać pliku z napisami {0}
|
||||
Napisy wydają się być puste - spróbuj zapisać ponownie, jeśli pracujesz na sprawdzonych napisach!</UnableToSaveSubtitleX>
|
||||
<FormatXShouldUseUft8>Podczas zapisywania plików {0} należy używać kodowania UTF-8!</FormatXShouldUseUft8>
|
||||
<BeforeNew>Przed nowym</BeforeNew>
|
||||
<New>Nowy</New>
|
||||
<BeforeConvertingToX>Przed konwersją do {0}</BeforeConvertingToX>
|
||||
@ -1574,16 +1584,109 @@ Jeśli edytowałeś ten plik w Subtitle Edit, to możesz odszukać kopię zapaso
|
||||
<ConvertFrom>Konwertuj z</ConvertFrom>
|
||||
<ConvertTo>Konwertuj na</ConvertTo>
|
||||
<CopyToClipboard>Kopiuj do schowka</CopyToClipboard>
|
||||
<Celsius>Stopnie Celsjusza</Celsius>
|
||||
<Fahrenheit>Stopnie Fahrenheita</Fahrenheit>
|
||||
<Miles>Mile</Miles>
|
||||
<Length>Długość</Length>
|
||||
<Mass>Masa</Mass>
|
||||
<Volume>Objętość</Volume>
|
||||
<Area>Powierzchnia</Area>
|
||||
<Time>Czas</Time>
|
||||
<Temperature>Temperatura</Temperature>
|
||||
<Velocity>Prędkość</Velocity>
|
||||
<Force>Siła</Force>
|
||||
<Energy>Energia</Energy>
|
||||
<Power>Moc</Power>
|
||||
<Pressure>Ciśnienie</Pressure>
|
||||
<Kilometers>Kilometry</Kilometers>
|
||||
<Meters>Metry</Meters>
|
||||
<Centimeters>Centymetry</Centimeters>
|
||||
<Millimeters>Milimetry</Millimeters>
|
||||
<Micrometers>Mikrometry</Micrometers>
|
||||
<Nanometers>Nanometry</Nanometers>
|
||||
<Angstroms>Angstremy</Angstroms>
|
||||
<MilesTerrestial>Mile (lądowe)</MilesTerrestial>
|
||||
<MilesNautical>Mile (morskie)</MilesNautical>
|
||||
<Yards>Jardy</Yards>
|
||||
<Feet>Stopy</Feet>
|
||||
<Inches>Cale</Inches>
|
||||
<Pounds>Funty</Pounds>
|
||||
<Chains>Węzły</Chains>
|
||||
<Fathoms>Sążnie</Fathoms>
|
||||
<Hands>Dłonie</Hands>
|
||||
<Rods>Pręty</Rods>
|
||||
<Spans>Piędzi</Spans>
|
||||
<LongTonnes>Tony brytyjskie</LongTonnes>
|
||||
<ShortTonnes>Tony amerykańskie</ShortTonnes>
|
||||
<Tonnes>Tony</Tonnes>
|
||||
<Kilos>Kilogramy</Kilos>
|
||||
<Grams>Gramy</Grams>
|
||||
<Milligrams>Miligramy</Milligrams>
|
||||
<Micrograms>Mikrogramy</Micrograms>
|
||||
<Pounds>Funty</Pounds>
|
||||
<Ounces>Uncje</Ounces>
|
||||
<Carats>Karaty</Carats>
|
||||
<Drams>Dramy</Drams>
|
||||
<Grains>Grany</Grains>
|
||||
<Stones>Kamienie</Stones>
|
||||
<CubicKilometers>Kilometry sześcienne</CubicKilometers>
|
||||
<CubicMeters>Metry sześcienne</CubicMeters>
|
||||
<Litres>Litry</Litres>
|
||||
<CubicCentimeters>Centymetry sześcienne</CubicCentimeters>
|
||||
<CubicMillimeters>Milimetry sześcienne</CubicMillimeters>
|
||||
<CubicMiles>Mile sześcienne</CubicMiles>
|
||||
<CubicYards>Jardy sześcienne</CubicYards>
|
||||
<CubicFTs>Stopy sześcienne</CubicFTs>
|
||||
<CubicInches>Cale sześcienne</CubicInches>
|
||||
<OilBarrels>Baryłka z ropą</OilBarrels>
|
||||
<GallonUS>Galon (Stany Zjednoczone)</GallonUS>
|
||||
<QuartsUS>Kwarty (Stany Zjednoczone)</QuartsUS>
|
||||
<PintsUS>Pinty (Stany Zjednoczone)</PintsUS>
|
||||
<FluidOuncesUS>Uncje płynu (Stany Zjednoczone)</FluidOuncesUS>
|
||||
<Bushels>Buszle</Bushels>
|
||||
<Pecks>Pecki</Pecks>
|
||||
<GallonsUK>Galony (Wielka Brytania)</GallonsUK>
|
||||
<QuartsUK>Kwarty (Wielka Brytania)</QuartsUK>
|
||||
<PintsUK>Pinty (Wielka Brytania)</PintsUK>
|
||||
<FluidOuncesUK>Uncje płynu (Wielka Brytania)</FluidOuncesUK>
|
||||
<SquareKilometers>Kilometry kwadratowe</SquareKilometers>
|
||||
<SquareMeters>Metry kwadratowe</SquareMeters>
|
||||
<SquareCentimeters>Centymetry kwadratowe</SquareCentimeters>
|
||||
<SquareMillimeters>Milimetry kwadratowe</SquareMillimeters>
|
||||
<SquareMiles>Mile kwadratowe</SquareMiles>
|
||||
<SquareYards>Jardy kwadratowe</SquareYards>
|
||||
<SquareFTs>Stopy kwadratowe</SquareFTs>
|
||||
<SquareInches>Cale kwadratowe</SquareInches>
|
||||
<Hectares>Hektary</Hectares>
|
||||
<Acres>Akry</Acres>
|
||||
<Ares>Ary</Ares>
|
||||
<Hours>Godziny</Hours>
|
||||
<Minutes>Minuty</Minutes>
|
||||
<Seconds>Sekundy</Seconds>
|
||||
<Milliseconds>Milisekundy</Milliseconds>
|
||||
<Microseconds>Mikrosekundy</Microseconds>
|
||||
<Fahrenheit>Stopnie Fahrenheita</Fahrenheit>
|
||||
<Celsius>Stopnie Celsjusza</Celsius>
|
||||
<Kelvin>Stopnie Kelwina</Kelvin>
|
||||
<KilometersPerHour>Kilometry/godzinę</KilometersPerHour>
|
||||
<MetersPerSecond>Metry/sekundę</MetersPerSecond>
|
||||
<MilesPerHour>Mile/godzinę</MilesPerHour>
|
||||
<YardsPerMinute>Jardy/minutę</YardsPerMinute>
|
||||
<FTsPerSecond>Stopy/sekundę</FTsPerSecond>
|
||||
<Knots>Węzły</Knots>
|
||||
<PoundsForce>Funty-siła</PoundsForce>
|
||||
<Newtons>Niutony</Newtons>
|
||||
<KilosForce>Kilogramy-siła</KilosForce>
|
||||
<Jouls>Dżule</Jouls>
|
||||
<Calories>Kalorie</Calories>
|
||||
<Ergs>Ergi</Ergs>
|
||||
<ElectronVolts>Elektronowolty</ElectronVolts>
|
||||
<Btus>Brytyjska jednostka cieplna (btu)</Btus>
|
||||
<Watts>Waty</Watts>
|
||||
<Horsepower>Koń mechaniczny</Horsepower>
|
||||
<Atmospheres>Atmosfery</Atmospheres>
|
||||
<Bars>Bary</Bars>
|
||||
<Pascals>Paskale</Pascals>
|
||||
<MillimetersOfMercury>Milimetry słupka rtęci</MillimetersOfMercury>
|
||||
<PoundPerSquareInch>Funt-siła na cal kwadratowy</PoundPerSquareInch>
|
||||
<KilogramPerSquareCentimeter>Kilogram-siła na centymetr kwadratowy</KilogramPerSquareCentimeter>
|
||||
<KiloPascals>Kilopaskale</KiloPascals>
|
||||
</MeasurementConverter>
|
||||
<MergeDoubleLines>
|
||||
<Title>Połącz linie z takim samym tekstem</Title>
|
||||
@ -1774,6 +1877,8 @@ może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
|
||||
<ShowOnlyModifiedLines>Pokaż tylko zmodyfikowane linie</ShowOnlyModifiedLines>
|
||||
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Minimum milisekund między liniami</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
||||
<FrameInfo>Informacje o ilości klatek na sekundę</FrameInfo>
|
||||
<Frames>Klatki</Frames>
|
||||
<XFrameYisZMilliseconds>{0} klatek przy {1} fps to {2} milisekund</XFrameYisZMilliseconds>
|
||||
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SetSyncPoint>
|
||||
<Title>Ustaw punkt synchronizacji dla linii {0}</Title>
|
||||
@ -1995,11 +2100,13 @@ może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
|
||||
<ListView>Widok listy</ListView>
|
||||
<TextBox>Pole tekstowe</TextBox>
|
||||
<UpdateShortcut>Aktualizuj</UpdateShortcut>
|
||||
<FoucsSetVideoPosition>Koncentruj się na ustawionej pozycji video</FoucsSetVideoPosition>
|
||||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Przełączanie "Zadokuj"/"Oddokuj" panelu sterowania wideo</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Ustaw koniec, dodaj nowy i przejdź do nowego</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStart>Dostosuj za pomocą pozycji końca</AdjustViaEndAutoStart>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Dostosuj za pomocą pozycji końca i przejdź do następnej</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ustaw koniec i przejdź do następnej</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndPause>Ustaw koniec i wstrzymaj</AdjustSetEndTimeAndPause>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ustaw początek, automatyczny czas trwania i przejdź do następnej</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Ustaw koniec, początek następnej i przejdź do następnej</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Klawisz ↓ = ustaw początek, klawisz ↑ = ustaw koniec i przejdź do następnej</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
||||
@ -2020,11 +2127,19 @@ może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
|
||||
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Ustaw czas rozpoczęcia, zachowaj czas trwania</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ustaw koniec, przesuń pozostałe</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ustaw koniec, przesuń pozostałe i przejdź do następnej</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
||||
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Rozciągnij bieżącą linię do następnych napisów lub do maks. czasu trwania</AdjustExtendCurrentSubtitle>
|
||||
<AdjustSnapStartToNextSceneChange>Przeciągnij wybrane linie do następnej zmiany sceny</AdjustSnapStartToNextSceneChange>
|
||||
<AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap>Przeciągnij start wybranych linii do następnej zmiany sceny z min. odstępem</AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap>
|
||||
<AdjustSnapEndToPreviousSceneChange>Przeciągnij koniec wybranych linii do poprzedniej zmiany sceny</AdjustSnapEndToPreviousSceneChange>
|
||||
<AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap>Przeciągnij koniec wybranych linii do poprzedniej zmiany sceny z min. odstępem</AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap>
|
||||
<AdjustExtendToNextSceneChange>Rozciągnij wybrane linie do następnej zmiany sceny (lub następnego napisu)</AdjustExtendToNextSceneChange>
|
||||
<AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap>Rozciągnij wybrane linie do następnej zmiany sceny z min. odstępem (lub następnejgo napisu)</AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap>
|
||||
<AdjustExtendToPreviousSceneChange>Rozciągnij wybrane linie do poprzedniej zmiany sceny (lub poprzedniego napisu)</AdjustExtendToPreviousSceneChange>
|
||||
<AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap>Rozciągnij wybrane linie do poprzedniej zmiany sceny z min. odstępem (lub poprzedniego napisu)</AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap>
|
||||
<AdjustExtendToNextSubtitle>Rozciągnij wybrane linie do następnego napisu</AdjustExtendToNextSubtitle>
|
||||
<AdjustExtendToPreviousSubtitle>Rozciągnij wybrane linie do poprzedniego napisu</AdjustExtendToPreviousSubtitle>
|
||||
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Rozciągnij bieżącą linię do następnych napisów lub do maks. czasu trwania</AdjustExtendCurrentSubtitle>
|
||||
<AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>Rozciągnij koniec poprzedniej linii do początku bieżącej</AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>
|
||||
<AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>Rozciągnij początek następnej linii do końca bieżącej</AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>
|
||||
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Wylicz ponownie czas trwania bieżących napisów</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
|
||||
<MainCreateStartDownEndUp>Klawisz ↓ - utwórz nowy, klawisz ↑ - ustaw czas zakończenia</MainCreateStartDownEndUp>
|
||||
<MergeDialog>Połącz dialogi (wstaw myślniki)</MergeDialog>
|
||||
@ -2052,6 +2167,8 @@ może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
|
||||
<CopyTextOnly>Kopiuj tylko tekst do schowka (zaznaczone linie)</CopyTextOnly>
|
||||
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Kopiuj tekst z oryginału do bieżącego</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
|
||||
<AutoDurationSelectedLines>Automatyczny czas trwania (zaznaczone linie)</AutoDurationSelectedLines>
|
||||
<FixRTLViaUnicodeChars>Napraw PDL za pomocą znaków kontrolnych Unicode</FixRTLViaUnicodeChars>
|
||||
<RemoveRTLUnicodeChars>Usuń znaki kontrolne Unicode</RemoveRTLUnicodeChars>
|
||||
<ReverseStartAndEndingForRtl>Odwróć PDL start/koniec</ReverseStartAndEndingForRtl>
|
||||
<VerticalZoom>Powiększ w pionie</VerticalZoom>
|
||||
<VerticalZoomOut>Pomniejsz w pionie</VerticalZoomOut>
|
||||
@ -2080,6 +2197,10 @@ może edytować ten sam plik z napisami (współpracować)</Information>
|
||||
<GoForward1Second>1 sekunda do przodu</GoForward1Second>
|
||||
<GoBack5Seconds>5 sekund do tyłu</GoBack5Seconds>
|
||||
<GoForward5Seconds>5 sekund do przodu</GoForward5Seconds>
|
||||
<GoBackXSSeconds>Mały wybrany czas do tyłu</GoBackXSSeconds>
|
||||
<GoForwardXSSeconds>Mały wybrany czas do przodu</GoForwardXSSeconds>
|
||||
<GoBackXLSeconds>Duży wybrany czas do tyłu</GoBackXLSeconds>
|
||||
<GoForwardXLSeconds>Duży wybrany czas do przodu</GoForwardXLSeconds>
|
||||
<GoBack3Second>Trzy sekundy do tyłu</GoBack3Second>
|
||||
<GoToStartCurrent>Ustaw pozycję wideo na początek bieżących napisów</GoToStartCurrent>
|
||||
<ToggleStartEndCurrent>Przełącz pozycję wideo między początkiem/końcem bieżących napisów</ToggleStartEndCurrent>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user