Update Brazilian translation - thx Igor :)

This commit is contained in:
Igor 2019-08-10 19:52:15 +02:00 committed by niksedk
parent 2ec14d62ab
commit dcc28ab676

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Português (Brasil)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
@ -411,6 +411,7 @@ Nota: Verifique o espaço livre em disco.</WaveFileMalformed>
<TextLeftJustifiedText>Texto justificado à esquerda</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText>Texto centralizado</TextCenteredText>
<TextRightJustifiedText>Texto justificado à direita</TextRightJustifiedText>
<UseBoxForOneNewLine>Marque 'Usar caixa ao redor do texto' para somente uma nova linha</UseBoxForOneNewLine>
</EbuSaveOptions>
<EffectKaraoke>
<Title>Efeito Karaoke</Title>
@ -448,6 +449,7 @@ Nota: Verifique o espaço livre em disco.</WaveFileMalformed>
<FontName>Nome da fonte</FontName>
<FontSize>Tamanho da fonte</FontSize>
<FontFace>Face da fonte</FontFace>
<FontFaceRegular>Regular</FontFaceRegular>
<Alignment>Alinhamento</Alignment>
<Baseline>Linha de base</Baseline>
</ExportFcpXmlAdvanced>
@ -625,7 +627,7 @@ Nota: Verifique o espaço livre em disco.</WaveFileMalformed>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -&gt; The earth is flat.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime>Número do texto {0}: Tempo inicial é posterior ao tempo final: {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Não foi possível solucionar número do texto {0}: Tempo inicial é posterior ao tempo final: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Não foi possível corrigir número do texto {0}: Tempo inicial é posterior ao tempo final: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
<XFixedToYZ>{0} convertido para: {1}{2}</XFixedToYZ>
<UnableToFixTextXY>Não foi possível corrigir número do texto {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
<XOverlappingTimestampsFixed>{0} sobreposições de tempo solucionadas</XOverlappingTimestampsFixed>
@ -953,7 +955,7 @@ Vá para "Opções -&gt; Configurações -&gt; Ferramentas" para inserir sua cha
<ImportBluRaySupFile>Importar arquivo /OCR Blu-ray sup...</ImportBluRaySupFile>
<ImportXSub>Importar/OCR XSub de divx/AVI...</ImportXSub>
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Importar legenda de arquivo Matroska...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importar legenda selecionando codificação manualmente...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importar legenda com codificação selecionada manualmente...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Importar texto simples...</ImportText>
<ImportImages>Importar imagens...</ImportImages>
<ImportTimecodes>Importar códigos de tempo...</ImportTimecodes>
@ -1767,11 +1769,16 @@ podem editar o mesmo arquivo de legenda (colaboração)</Information>
<GoToBookmark>Ir para marcador</GoToBookmark>
<GoToPreviousBookmark>Ir para o marcador anterior</GoToPreviousBookmark>
<GoToNextBookmark>Ir para o próximo marcador</GoToNextBookmark>
<ChooseProfile>Escolha o perfil</ChooseProfile>
<FontInUi>Fonte da interface</FontInUi>
<ShowFrameRate>Mostrar taxa de quadros na barra de ferramentas</ShowFrameRate>
<DefaultFrameRate>Taxa de quadros padrão</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Codificação padrão do arquivo</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto detectar codificação ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
<Profile>Perfil</Profile>
<Profiles>Perfis</Profiles>
<ImportProfiles>Importar perfis</ImportProfiles>
<ExportProfiles>Exportar perfis</ExportProfiles>
<SubtitleLineMaximumLength>Comp. máx. linha única</SubtitleLineMaximumLength>
<OptimalCharactersPerSecond>Ideal de caracteres/seg</OptimalCharactersPerSecond>
<MaximumCharactersPerSecond>Máx. caract./seg</MaximumCharactersPerSecond>
@ -1999,6 +2006,7 @@ podem editar o mesmo arquivo de legenda (colaboração)</Information>
<Fullscreen>Tela cheia</Fullscreen>
<PlayRateSlower>Diminuir velocidade de reprodução</PlayRateSlower>
<PlayRateFaster>Aumentar velocidade de reprodução</PlayRateFaster>
<VideoResetSpeedAndZoom>Redefinir velocidade/zoom</VideoResetSpeedAndZoom>
<CustomSearch1>Traduzir, pesquisa personalizada 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Traduzir, pesquisa personalizada 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Traduzir, pesquisa personalizada 3</CustomSearch3>