mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 19:22:53 +01:00
Update Dutch translaton
This commit is contained in:
parent
b584224a36
commit
dfe4cf3a6c
@ -103,6 +103,8 @@
|
||||
<Error>Fout</Error>
|
||||
<Warning>Waarschuwing</Warning>
|
||||
<UseLargerFontForThisWindow>Groter lettertype voor dit venster gebruiken</UseLargerFontForThisWindow>
|
||||
<ChangeLanguageFilter>Taalfilter kiezen...</ChangeLanguageFilter>
|
||||
<MoreInfo>Meer informatie</MoreInfo>
|
||||
</General>
|
||||
<About>
|
||||
<Title>Over Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -197,6 +199,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
|
||||
<WhisperNotFound>Whisper niet gevonden.
|
||||
|
||||
Meer informatie online weergeven?</WhisperNotFound>
|
||||
<Model>Model</Model>
|
||||
<Models>Modellen</Models>
|
||||
<LanguagesAndModels>Talen en modellen</LanguagesAndModels>
|
||||
<ChooseModel>Model kiezen</ChooseModel>
|
||||
@ -217,6 +220,7 @@ Meer informatie online weergeven?</WhisperNotFound>
|
||||
<SetCppConstMeFolder>Map CPP/Const-me-modellen instellen...</SetCppConstMeFolder>
|
||||
<OnlyRunPostProcessing>Alleen nabewerking uitvoeren/tijden aanpassen</OnlyRunPostProcessing>
|
||||
<DownloadFasterWhisperCuda>cuBLAS en cuDNN voor Faster-Whisper downloaden</DownloadFasterWhisperCuda>
|
||||
<NoTextFound>Geen tekst gevonden!</NoTextFound>
|
||||
</AudioToText>
|
||||
<AssaAttachments>
|
||||
<Title>Advanced Sub Station Alpha-bijlagen</Title>
|
||||
@ -322,6 +326,7 @@ Meer informatie online weergeven?</WhisperNotFound>
|
||||
<ConvertOptions>Conversieopties</ConvertOptions>
|
||||
<RemoveFormatting>Opmaaktekens verwijderen</RemoveFormatting>
|
||||
<RemoveStyleActor>Titels met stijl/acteur verwijderen</RemoveStyleActor>
|
||||
<StyleActor>Stijl/acteur (door komma gescheiden)</StyleActor>
|
||||
<RemoveTextForHI>DSH-teksten verwijderen</RemoveTextForHI>
|
||||
<ConvertColorsToDialog>Kleuren omzetten naar dialogen</ConvertColorsToDialog>
|
||||
<OverwriteOriginalFiles>Originele bestanden vervangen (nieuwe extensie indien indeling is gewijzigd)</OverwriteOriginalFiles>
|
||||
@ -482,6 +487,7 @@ We maken dan handig gebruik van het ritme van het beeld zelf.</CreateSimpleChain
|
||||
<BottomAlignSelectedLines>Geselecteerde titels onderaan uitlijnen (horizontale positie behouden)</BottomAlignSelectedLines>
|
||||
<ToggleForcedSelectedLines>Geselecteerde titels markeren als 'geforceerd'</ToggleForcedSelectedLines>
|
||||
<SelectForcedLines>Geforceerde titels selecteren</SelectForcedLines>
|
||||
<SelectNonForcedLines>Niet-geforceerde titels selecteren</SelectNonForcedLines>
|
||||
<SizeXY>Grootte: {0}x{1}</SizeXY>
|
||||
<SetAspectRatio11>Beeldverhouding 1:1 instellen</SetAspectRatio11>
|
||||
<ChangeBrightnessTitle>Helderheid aanpassen</ChangeBrightnessTitle>
|
||||
@ -1037,8 +1043,9 @@ We maken dan handig gebruik van het ritme van het beeld zelf.</CreateSimpleChain
|
||||
<To>Naar:</To>
|
||||
<Translate>Vertalen</Translate>
|
||||
<PleaseWait>Dit kan enige tijd duren. Een ogenblik geduld.</PleaseWait>
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Aangestuurd door Google Vertalen</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Aangestuurd door Microsoft Translator</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Mogelijk gemaakt door Google Vertalen</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Mogelijk gemaakt door Microsoft Translator</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
<PoweredByX>Mogelijk gemaakt door {0}</PoweredByX>
|
||||
<MsClientSecretNeeded>Voor toegang tot Microsoft Translator is een Cognitive Services ‘Translator Text’-sleutel van Microsoft vereist.
|
||||
|
||||
Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsClientSecretNeeded>
|
||||
@ -1058,6 +1065,10 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsCl
|
||||
<TranslateBlockCopySourceText>Brontekst naar klembord kopiëren</TranslateBlockCopySourceText>
|
||||
<TranslateBlockClipboardError1>Klembord bevat brontekst!</TranslateBlockClipboardError1>
|
||||
<TranslateBlockClipboardError2>Ga naar Translator en vertaal, kopieer het resultaat naar het klembord en klik nogmaals op deze knop.</TranslateBlockClipboardError2>
|
||||
<StartWebServerX>{0}-webserver starten</StartWebServerX>
|
||||
<XRequiresALocalWebServer>Voor {0} is een webserver vereist die lokaal wordt uitgevoerd.</XRequiresALocalWebServer>
|
||||
<XRequiresAnApiKey>Voor {0} is een API-sleutel vereist.</XRequiresAnApiKey>
|
||||
<ReadMore>Meer informatie weergeven?</ReadMore>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<Title>Vertalen met Google of Microsoft</Title>
|
||||
@ -1124,6 +1135,8 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsCl
|
||||
</ImportText>
|
||||
<Interjections>
|
||||
<Title>Tussenvoegsels</Title>
|
||||
<EditSkipList>Overslaan-lijst bewerken...</EditSkipList>
|
||||
<EditSkipListInfo>Tussenwerpsels worden overgeslagen als de brontekst hiermee begint:</EditSkipListInfo>
|
||||
</Interjections>
|
||||
<JoinSubtitles>
|
||||
<Title>Ondertitels samenvoegen</Title>
|
||||
@ -1418,8 +1431,6 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsCl
|
||||
<GenerateImportShotChanges>Beeldwissels detecteren/importeren...</GenerateImportShotChanges>
|
||||
<RemoveOrExportShotChanges>Beeldwissels verwijderen/exporteren...</RemoveOrExportShotChanges>
|
||||
<WaveformBatchGenerate>Golfvormen genereren</WaveformBatchGenerate>
|
||||
<ShowHideVideo>Video weergeven/verbergen</ShowHideVideo>
|
||||
<ShowHideWaveform>Golfvorm weergeven/verbergen</ShowHideWaveform>
|
||||
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Golfvorm en spectrogram weergeven/verbergen</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<UnDockVideoControls>Videovenster ontkoppelen</UnDockVideoControls>
|
||||
<ReDockVideoControls>Videovenster koppelen</ReDockVideoControls>
|
||||
@ -1480,8 +1491,7 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsCl
|
||||
<BeautifyTimeCodes>Tijdcodes goedzetten</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<Settings>Voorkeuren</Settings>
|
||||
<Help>Help</Help>
|
||||
<ShowHideWaveform>Golfvorm weergeven/verbergen</ShowHideWaveform>
|
||||
<ShowHideVideo>Video weergeven/verbergen</ShowHideVideo>
|
||||
<Layout>Indeling</Layout>
|
||||
<AssaDraw>Advanced Sub Station Alpha tekenen</AssaDraw>
|
||||
</ToolBar>
|
||||
<ContextMenu>
|
||||
@ -1939,6 +1949,7 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit hebt bewerkt, kunt u een vorige versie vi
|
||||
<SubtitleEditNeedsVideoPlayer>Subtitle Edit heeft een videospeler nodig.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
|
||||
<UseRecommendMpv>Klik op de onderstaande knop om de aanbevolen videospeler 'mpv' te gebruiken.</UseRecommendMpv>
|
||||
<DownloadAndUseMpv>'mpv' als videospeler downloaden en gebruiken</DownloadAndUseMpv>
|
||||
<ChooseLayout>Indeling kiezen</ChooseLayout>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Ondertitel uit Matroska-bestand kiezen</Title>
|
||||
@ -2216,6 +2227,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
|
||||
<LinesFoundX>Gevonden teksten: {0}</LinesFoundX>
|
||||
<RemoveTextIfContains>Tekst verwijderen als deze bevat:</RemoveTextIfContains>
|
||||
<RemoveTextIfAllUppercase>Tekst in HOOFDLETTERS verwijderen</RemoveTextIfAllUppercase>
|
||||
<RemoveIfOnlyMusicSymbols>Enkele muzieknoten verwijderen</RemoveIfOnlyMusicSymbols>
|
||||
<RemoveInterjections>Tussenwerpsels (shh, hmm, enz.) verwijderen</RemoveInterjections>
|
||||
<EditInterjections>Bewerken...</EditInterjections>
|
||||
<Apply>Toe&passen</Apply>
|
||||
@ -2315,6 +2327,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
|
||||
<DefaultFrameRate>Standaardbeeldsnelheid</DefaultFrameRate>
|
||||
<DefaultFileEncoding>Standaardbestandscodering</DefaultFileEncoding>
|
||||
<AutoDetectAnsiEncoding>Autom. detectie ANSI-codering</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||||
<LanguageFilter>Taalfilter</LanguageFilter>
|
||||
<Profile>Profiel</Profile>
|
||||
<Profiles>Profielen</Profiles>
|
||||
<ImportProfiles>Profielen importeren</ImportProfiles>
|
||||
@ -2542,6 +2555,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStart>Aanpassen via eindpositie</AdjustViaEndAutoStart>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Aanpassen via eindpositie en naar volgende gaan</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Einde minus tussenruimte bepalen, naar volgende gaan en volgende beginnen</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
|
||||
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Begin bepalen en naar volgende gaan</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Einde bepalen en naar volgende gaan</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndPause>Einde bepalen en pauzeren</AdjustSetEndTimeAndPause>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Begin bepalen, automatische tijdsduur en naar volgende gaan</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
@ -2636,6 +2650,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
|
||||
<WaveformSeekSilenceForward>Vooruit stilte zoeken</WaveformSeekSilenceForward>
|
||||
<WaveformSeekSilenceBack>Achteruit stilte zoeken</WaveformSeekSilenceBack>
|
||||
<WaveformAddTextHere>Hier titel toevoegen (voor nieuwe selectie)</WaveformAddTextHere>
|
||||
<ChooseLayoutX>Indeling {0} kiezen</ChooseLayoutX>
|
||||
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Hier titel toevoegen (voor nieuwe selectie vanuit klembord)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
|
||||
<SetParagraphAsSelection>Huidige als nieuwe selectie</SetParagraphAsSelection>
|
||||
<WaveformPlayNewSelection>Selectie afspelen</WaveformPlayNewSelection>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user