mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-25 20:52:44 +01:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
7f7c1e1388
commit
e103389447
@ -18,6 +18,7 @@
|
||||
<Preview>Предпросмотр</Preview>
|
||||
<ShowPreview>Показать предпросмотр</ShowPreview>
|
||||
<HidePreview>Скрыть предпросмотр</HidePreview>
|
||||
<SubtitleFile>Файл субтитров</SubtitleFile>
|
||||
<SubtitleFiles>Файлы субтитров</SubtitleFiles>
|
||||
<AllFiles>Все файлы</AllFiles>
|
||||
<VideoFiles>Видеофайлы</VideoFiles>
|
||||
@ -1024,6 +1025,9 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<AlignRight>Выровнять по правому краю</AlignRight>
|
||||
<GetStartPosition>Получить начальную позицию</GetStartPosition>
|
||||
<GetEndPosition>Получить конечную позицию</GetEndPosition>
|
||||
<UseSource>Исходное</UseSource>
|
||||
<UseSourceResolution>Использовать исходное разрешение</UseSourceResolution>
|
||||
<OutputSettings>Выходной файл/папка…</OutputSettings>
|
||||
</GenerateVideoWithBurnedInSubs>
|
||||
<GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
|
||||
<Title>Создать видео со встроенными субтитрами</Title>
|
||||
@ -1063,14 +1067,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<To>На:</To>
|
||||
<Translate>Перевести</Translate>
|
||||
<PleaseWait>Пожалуйста, подождите какое-то время…</PleaseWait>
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Google Переводчик</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Microsoft Переводчик</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
<PoweredByX>Переводчик {0}</PoweredByX>
|
||||
<MsClientSecretNeeded>К сожалению, для использования последней версии Microsoft Translator вам понадобится ключ «Translator Text» Cognitive Services от Microsoft.
|
||||
|
||||
Чтобы ввести ключ, перейдите в «Параметры -> Настройки -> Автоматический перевод», чтобы ввести ключ.</MsClientSecretNeeded>
|
||||
<GoogleNoApiKeyWarning>Попытка перевести без ключа API… (медленно и с ограничением данных)</GoogleNoApiKeyWarning>
|
||||
<Service>Сервис:</Service>
|
||||
<LineMergeHandling>Объединение строк:</LineMergeHandling>
|
||||
<ProcessorMergeNext>Не более двух строк</ProcessorMergeNext>
|
||||
<ProcessorSentence>Объединить предложения</ProcessorSentence>
|
||||
@ -1080,13 +1077,12 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<AutoCopyToClipboard>Автокопирование в буфер обмена</AutoCopyToClipboard>
|
||||
<AutoCopyLineSeparator>Разделитель строк</AutoCopyLineSeparator>
|
||||
<TranslateBlockXOfY>Перевести блок {0} из {1}</TranslateBlockXOfY>
|
||||
<TranslateBlockInfo>Скопируйте результат для перевода в буфер обмена и нажмите кнопку ниже</TranslateBlockInfo>
|
||||
<TranslateBlockInfo>Переведите исходный текст, затем скопируйте результат в буфер обмена и нажмите кнопку ниже</TranslateBlockInfo>
|
||||
<TranslateBlockGetFromClipboard>Получить переведённый текст из буфера обмена
|
||||
(Ctrl + V)</TranslateBlockGetFromClipboard>
|
||||
<TranslateBlockCopySourceText>Копировать исходный текст из буфера</TranslateBlockCopySourceText>
|
||||
(Ctrl + V)</TranslateBlockGetFromClipboard>
|
||||
<TranslateBlockCopySourceText>Копировать исходный текст в буфер обмена</TranslateBlockCopySourceText>
|
||||
<TranslateBlockClipboardError1>Буфер обмена содержит исходный текст!</TranslateBlockClipboardError1>
|
||||
<TranslateBlockClipboardError2>Перейдите к переводчику для получения перевода,
|
||||
скопируйте результат в буфер обмена и снова нажмите эту кнопку</TranslateBlockClipboardError2>
|
||||
<TranslateBlockClipboardError2>Переведите исходный текст, затем скопируйте результат в буфер обмена и повторите попытку</TranslateBlockClipboardError2>
|
||||
<StartWebServerX>Запустить веб-сервер «{0}»</StartWebServerX>
|
||||
<XRequiresALocalWebServer>Для «{0}» требуется локальный сервер!</XRequiresALocalWebServer>
|
||||
<XRequiresAnApiKey>Для «{0}» требуется ключ API</XRequiresAnApiKey>
|
||||
@ -1098,6 +1094,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Delay>Задержка между вызовами сервера</Delay>
|
||||
<MaxBytes>Макс. байт в каждом вызове сервера</MaxBytes>
|
||||
<PromptX>Промт для {0}</PromptX>
|
||||
<TranslateLinesSeparately>Переводить каждую строку отдельно</TranslateLinesSeparately>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<Title>Сравнительный перевод в Google и Microsoft</Title>
|
||||
@ -2553,6 +2550,8 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>Исключить пробелы</CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>
|
||||
<CpsLineLengthStyleCalcCjk>CJK 1, латиница 0.5</CpsLineLengthStyleCalcCjk>
|
||||
<CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>CJK 1, латиница 0.5, пробел 0</CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>
|
||||
<CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharacters>Включая составные символы</CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharacters>
|
||||
<CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharactersNotSpace>Вкл. составные символы, без пробелов</CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharactersNotSpace>
|
||||
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>Без пробелов и знак. преп. ()[]-:;,.!?</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>
|
||||
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>Без пробелов и знак. преп., только CPS</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>
|
||||
<MusicSymbol>Музыкальный символ</MusicSymbol>
|
||||
@ -3189,6 +3188,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Play>Воспроизвести</Play>
|
||||
<AutoContinue>Автопродолжение</AutoContinue>
|
||||
<Regenerate>Регенерировать</Regenerate>
|
||||
<Speed>Скорость</Speed>
|
||||
</TextToSpeech>
|
||||
<TimedTextSmpteTiming>
|
||||
<Title>Синхронизация SMPTE</Title>
|
||||
@ -3361,6 +3361,13 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<InspectItems>Элементы субтитра</InspectItems>
|
||||
<AddBetterMatch>Добавить лучшее соответствие</AddBetterMatch>
|
||||
<Add>Добавить</Add>
|
||||
<AddBetterMultiMatch>Добавить лучшее мульти-соответствие</AddBetterMultiMatch>
|
||||
<AddOrUpdateMatch>Добавить или обновить соответствие</AddOrUpdateMatch>
|
||||
<SelectPrevousMatch>Выбрать предыдущее соответствие</SelectPrevousMatch>
|
||||
<SelectNextMatch>Выбрать следующее соответствие</SelectNextMatch>
|
||||
<JumpPreviousMissingMatch>Перейти к предыдущему отсутствующему соответствию</JumpPreviousMissingMatch>
|
||||
<JumpNextMissingMatch>Перейти к следующему отсутствующему соответствию</JumpNextMissingMatch>
|
||||
<FocusTextbox>Фокус на текстовом поле</FocusTextbox>
|
||||
</VobSubOcrCharacterInspect>
|
||||
<VobSubOcrNewFolder>
|
||||
<Title>Новая папка</Title>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user