Updated Dutch translation

This commit is contained in:
Waldi Ravens 2016-09-14 15:05:57 +02:00
parent 14d94375b2
commit e20dc78352

View File

@ -686,6 +686,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
<Frames>Beelden</Frames>
<Seconds>Seconden</Seconds>
<Milliseconds>Milliseconden</Milliseconds>
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Scènewisselingen met FFmpeg bepalen</GetSceneChangesWithFfmpeg>
</ImportSceneChanges>
<ImportText>
<Title>Platte tekst importeren</Title>
@ -1046,6 +1047,7 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
<Find>Zoeken</Find>
<Replace>Vervangen</Replace>
<FixCommonErrors>Gangbare fouten corrigeren</FixCommonErrors>
<RemoveTextForHi>Tekst voor slechthorenden verwijderen</RemoveTextForHi>
<VisualSync>Visuele synchronisatie</VisualSync>
<SpellCheck>Spellingcontrole</SpellCheck>
<Settings>Voorkeuren</Settings>
@ -1684,6 +1686,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)</Information>
<DurationMinimumMilliseconds>Min. tijdsduur in milliseconden</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Max. tijdsduur in milliseconden</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds>Min. ruimte tussen ondertitels in msec.</MinimumGapMilliseconds>
<MaximumLines>Max. aantal regels</MaximumLines>
<SubtitleFont>Ondertitel lettertype</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Ondertitel lettergrootte</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold>Vet</SubtitleBold>
@ -1797,6 +1800,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)</Information>
<FirstPlusX>Eerste + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX>Laatste - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors>Fouten corrigeren</FixCommonerrors>
<RemoveTextForHi>D&amp;&amp;SH tekst verwijderen</RemoveTextForHi>
<MergeLinesShorterThan>Voeg regels samen korter dan</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Vervangend muzieksymbool</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Te vervangen muzieksymbolen (gescheiden door spatie)</MusicSymbolsToReplace>
@ -1823,12 +1827,14 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)</Information>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Bepaal starttijd, behoud duur</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Stel einde in, compenseer de rest</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Stel einde in, compenseer de rest en naar volgende</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Tijdsduur verlengen tot volgende tekst of maximale tijdsduur</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<MainCreateStartDownEndUp>Maak nieuwe met pijl omlaag , bepaal eindtijd met pijl omhoog</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Samenvoegen dialoog (voeg koppelteken in)</MergeDialog>
<GoToNext>Ga naar volgende regel</GoToNext>
<GoToPrevious>Ga naar vorige regel</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Naar start van huidige tekst</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Naar einde van huidige tekst</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Naar volgende tekst en positie instellen</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<ToggleFocus>Tussen lijstweergave en tekstvak wisselen</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Dialoogstreepjes wisselen</ToggleDialogDashes>
<Alignment>Uitlijning (geselecteerde regels)</Alignment>
@ -1846,6 +1852,8 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)</Information>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Speel selectie-einde</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Speel eerste geselecteerde ondertitel</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformFocusListView>Focus lijstweergave</WaveformFocusListView>
<WaveformGoToNextSceneChange>Naar volgende scène</WaveformGoToNextSceneChange>
<WaveformToggleSceneChange>Scènewisseling omkeren</WaveformToggleSceneChange>
<GoBack1Frame>Eén frame terug</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>Eén frame vooruit</GoForward1Frame>
<GoBack100Milliseconds>100 msec. terug</GoBack100Milliseconds>
@ -1870,7 +1878,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerking)</Information>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Kleur tijdsduur indien te kort</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Kleur tijdsduur indien te lang</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Kleur tekst indien te lang</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Kleur tekst bij meer regels dan:</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Kleur tekst bij meer dan {0} regels</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
<SyntaxColorOverlap>Kleur tijdcode bij overlap</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxErrorColor>Foutkleur</SyntaxErrorColor>
<GoToFirstSelectedLine>Ga naar eerste geselecteerde regel</GoToFirstSelectedLine>
@ -1915,6 +1923,7 @@ Probeer het later opnieuw a.u.b.</DownloadMpvFailed>
<Title>Videotijdsverschil instellen</Title>
<Description>Videotijdsverschil instellen (ondertitels moeten niet de echte videotijd volgen, maar bijvoorbeeld +10 uur)</Description>
<RelativeToCurrentVideoPosition>Ten opzichte van de huidige videopositie</RelativeToCurrentVideoPosition>
<KeepTimeCodes>Tijdcodes behouden (videotijdsverschil niet toevoegen)</KeepTimeCodes>
<Reset>Terugstellen</Reset>
</SetVideoOffset>
<ShowEarlierLater>
@ -2276,6 +2285,8 @@ Wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Golfvorm en spectrogram tonen</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Alleen golfvorm tonen</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Alleen spectrogram tonen</ShowSpectrogramOnly>
<AddSceneChange>Scènewisseling toevoegen</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange>Scènewisseling verwijderen</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Tijdcodes schatten...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Stilte zoeken...</SeekSilence>
</Waveform>