mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2025-02-01 13:31:39 +01:00
Update ru-RU.xml
At example, 3.4.13, build 361.
This commit is contained in:
parent
186cf16b9b
commit
e3301ffb5a
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Language Name="Русский">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -694,6 +694,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Frames>Кадров</Frames>
|
||||
<Seconds>Секунд</Seconds>
|
||||
<Milliseconds>Миллисекунд</Milliseconds>
|
||||
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Получить сцены изменений с помощью FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
|
||||
</ImportSceneChanges>
|
||||
<ImportText>
|
||||
<Title>Импорт простого текста</Title>
|
||||
@ -1054,7 +1055,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Find>Найти</Find>
|
||||
<Replace>Заменить</Replace>
|
||||
<FixCommonErrors>Исправить типичные ошибки</FixCommonErrors>
|
||||
<RemoveTextForHi>Очистить текст для слабослышащих</RemoveTextForHi>
|
||||
<RemoveTextForHi>Очистка текста для слабослышащих</RemoveTextForHi>
|
||||
<VisualSync>Визуальная синхронизация</VisualSync>
|
||||
<SpellCheck>Проверка орфографии</SpellCheck>
|
||||
<Settings>Настройки</Settings>
|
||||
@ -1193,7 +1194,6 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<BeforeVisualSync>Перед визуальной синхронизацией</BeforeVisualSync>
|
||||
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Выполнена визуальная синхронизация для выбранных строк</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
|
||||
<VisualSyncPerformed>Выполнена визуальная синхронизация</VisualSyncPerformed>
|
||||
<ImportThisVobSubSubtitle>Импортировать выбранные субтитры VobSub?</ImportThisVobSubSubtitle>
|
||||
<FileXIsLargerThan10MB>Размер файла больше, чем 10 Mб: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
|
||||
<ContinueAnyway>Все равно продолжить?</ContinueAnyway>
|
||||
<BeforeLoadOf>Перед загрузкой {0}</BeforeLoadOf>
|
||||
@ -1703,6 +1703,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<DurationMinimumMilliseconds>Мин. продолжительность, мс</DurationMinimumMilliseconds>
|
||||
<DurationMaximumMilliseconds>Макс. продолжительность, мс</DurationMaximumMilliseconds>
|
||||
<MinimumGapMilliseconds>Мин. разрыв между субтитрами в мс</MinimumGapMilliseconds>
|
||||
<MaximumLines>Макс. количество строк</MaximumLines>
|
||||
<SubtitleFont>Шрифт субтитров</SubtitleFont>
|
||||
<SubtitleFontSize>Размер шрифта субтитров</SubtitleFontSize>
|
||||
<SubtitleBold>Полужирный</SubtitleBold>
|
||||
@ -1845,12 +1846,14 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Установить начальное время, сохранить длительность</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Установить конец, сместить остаток</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Установить конец, сместить остаток и перейти к следующему субтитру</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
||||
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Продлить строку до след. субтитра/задать макс. длительность</AdjustExtendCurrentSubtitle>
|
||||
<MainCreateStartDownEndUp>Создать новый - ВНИЗ, установить конечное время - ВВЕРХ</MainCreateStartDownEndUp>
|
||||
<MergeDialog>Объединить диалог (вставить тире)</MergeDialog>
|
||||
<GoToNext>Перейти к следующей строке</GoToNext>
|
||||
<GoToPrevious>Перейти к предыдущей строке</GoToPrevious>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleStart>Перейти к началу текущей строки</GoToCurrentSubtitleStart>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleEnd>Перейти к концу текущей строки</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
||||
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>перейти к следующей строке и установить позицию видео</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
|
||||
<ToggleFocus>Переключить фокус между списком и полем ввода субтитра</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleDialogDashes>Вкл./Откл. тире диалогов</ToggleDialogDashes>
|
||||
<Alignment>Выравнивание (выделенные строки)</Alignment>
|
||||
@ -1868,6 +1871,8 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Воспроизвести конец выделения</WaveformPlayNewSelectionEnd>
|
||||
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Проиграть первый выделенный субтитр</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
||||
<WaveformFocusListView>Фокус на списке</WaveformFocusListView>
|
||||
<WaveformGoToNextSceneChange>Перейти к следующему изменению сцены</WaveformGoToNextSceneChange>
|
||||
<WaveformToggleSceneChange>Переключить изменение сцен</WaveformToggleSceneChange>
|
||||
<GoBack1Frame>1 кадр назад</GoBack1Frame>
|
||||
<GoForward1Frame>1 кадр вперед</GoForward1Frame>
|
||||
<GoBack100Milliseconds>100 мс назад</GoBack100Milliseconds>
|
||||
@ -1892,7 +1897,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Цвет для слишком короткой продолжительности</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
||||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Цвет для слишком длинной продолжительности</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Цвет для слишком длинного текста</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Цвет текста, если строк больше чем:</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Подсвечивание текста, если он превышает {0} строк(и)</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>Цвет наложения таймкода</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxErrorColor>Цвет ошибки</SyntaxErrorColor>
|
||||
<GoToFirstSelectedLine>Перейти к первой выделенной строке</GoToFirstSelectedLine>
|
||||
@ -2301,6 +2306,8 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<ShowWaveformAndSpectrogram>Показать форму сигнала и спектрограмму</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
||||
<ShowWaveformOnly>Показать только форму сигнала</ShowWaveformOnly>
|
||||
<ShowSpectrogramOnly>Показать только спектрограмму</ShowSpectrogramOnly>
|
||||
<AddSceneChange>Добавить изменение сцены</AddSceneChange>
|
||||
<RemoveSceneChange>Удалить изменение сцены</RemoveSceneChange>
|
||||
<GuessTimeCodes>Распознать таймкоды...</GuessTimeCodes>
|
||||
<SeekSilence>Поиск пауз...</SeekSilence>
|
||||
</Waveform>
|
||||
@ -2325,4 +2332,4 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||||
<Title>WebVTT - установить новый голос</Title>
|
||||
<VoiceName>Имя голоса</VoiceName>
|
||||
</WebVttNewVoice>
|
||||
</Language>
|
||||
</Language>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user