Merge pull request #6828 from jordimas/main

Fixes to Catalan translation
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2023-04-15 00:18:59 -04:00 committed by GitHub
commit e56f9ef9d1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<SubtitleFiles>Fitxers de subtítols</SubtitleFiles>
<AllFiles>Tots els fitxers</AllFiles>
<VideoFiles>Fitxers de vídeo</VideoFiles>
<AudioFiles>Fitxers d'audio</AudioFiles>
<AudioFiles>Fitxers d'àudio</AudioFiles>
<OpenSubtitle>Obre subtítol</OpenSubtitle>
<OpenVideoFile>Obre fitxer de vídeo...</OpenVideoFile>
<OpenVideoFileTitle>Obre fitxer de vídeo...</OpenVideoFileTitle>
@ -45,9 +45,9 @@
<FrameRateX>Ràtio quadres: {0:0.0###}</FrameRateX>
<TotalFramesX>Total quadres: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
<VideoEncodingX>Codificació de vídeo: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths>Llàrgaria línia sola:</SingleLineLengths>
<SingleLineLengths>Llargària línia sola:</SingleLineLengths>
<TotalLengthX>Llargària total: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine>Llàrgaria total: {0} (¡Divideix línia!)</TotalLengthXSplitLine>
<TotalLengthXSplitLine>Llargària total: {0} (¡Divideix línia!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>¡Divideix línia!</SplitLine>
<NotAvailable>N/D</NotAvailable>
<OverlapPreviousLineX>Solapament línia anterior ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
@ -65,7 +65,7 @@
<WebServiceUrl>URL servei web</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>Vídeo - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Audio - {0}</AudioWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Àudio - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>Controls - {0}</ControlsWindowTitle>
<Advanced>Avançat</Advanced>
<Style>Estil</Style>
@ -112,22 +112,22 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform>
<Title>Genera dades d'ona wave</Title>
<SourceVideoFile>Fitxer de vídeo d' origen:</SourceVideoFile>
<SourceVideoFile>Fitxer de vídeo d'origen:</SourceVideoFile>
<GenerateWaveformData>Genera dades d'ona wave</GenerateWaveformData>
<PleaseWait>Açò pot trigar uns minuts - espereu si us plau</PleaseWait>
<GeneratingPeakFile>Generant fitxer de pics...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>Generant espectrògrama...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Extraient audio: {0:0.0} segons</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Extraient audio: {0}.{1:00} minuts</ExtractingMinutes>
<ExtractingSeconds>Extraient àudio: {0:0.0} segons</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Extraient àudio: {0}.{1:00} minuts</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>¡Podria no trobar-se el fitxer wave extret! ¡Aquesta característica li cal VLC media player 1.1.x o superior ({0}-bit).Línia d'ordres: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>{0} no ha pogut extraure audio del fitxer wave! Línia d'ordres :{1}{2} Note: Comproveu l'espai lliure al disc</WaveFileMalformed>
<WaveFileMalformed>{0} no ha pogut extraure àudio del fitxer wave! Línia d'ordres :{1}{2} Note: Comproveu l'espai lliure al disc</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>POC ESPAI EN DISC!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace>{0} lliure</FreeDiskSpace>
<NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>¡No s'han trobat pistes d'audio! ¿Generar format wave buit?</NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>
<NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>¡No s'han trobat pistes d'àudio! ¿Generar format wave buit?</NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Fitxer de lot genera dades d'ona</Title>
<ExtractingAudio>Extraient audio...</ExtractingAudio>
<ExtractingAudio>Extraient àudio...</ExtractingAudio>
<Calculating>Calculant...</Calculating>
<Done>Fet</Done>
<Error>Error</Error>
@ -151,16 +151,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<UnableToFix>No pot corregir-se:{0}</UnableToFix>
</ApplyDurationLimits>
<AudioToText>
<Title>Audio a text</Title>
<ExtractingAudioUsingX>Extraient audio emprant {0}...</ExtractingAudioUsingX>
<ExtractingTextUsingX>Extraiens text d'audio emprant {0}...</ExtractingTextUsingX>
<Title>Àudio a text</Title>
<ExtractingAudioUsingX>Extraient àudio emprant {0}...</ExtractingAudioUsingX>
<ExtractingTextUsingX>Extraient text d'àudio emprant {0}...</ExtractingTextUsingX>
<ProgessViaXy>Extraient text mitjançant {0} progrés: {1}%</ProgessViaXy>
<ShowLess>Mostra menys ▲</ShowLess>
<ShowMore>Mostra més ▼</ShowMore>
</AudioToText>
<AutoBreakUnbreakLines>
<TitleAutoBreak>Auto equilibra línies seleccionades</TitleAutoBreak>
<TitleUnbreak>Suprimex salts de línia a les línies seleccionades</TitleUnbreak>
<TitleUnbreak>Suprimeix salts de línia a les línies seleccionades</TitleUnbreak>
<LinesFoundX>S'han trobat: {0} Línies</LinesFoundX>
<OnlyBreakLinesLongerThan>Divideix només línies més llargues què</OnlyBreakLinesLongerThan>
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Només uneix línies més llargues què</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
@ -189,7 +189,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Converted>Convertit</Converted>
<Settings>Configuració</Settings>
<FixRtl>Arregla RTL</FixRtl>
<FixRtlAddUnicode>Arregla RTL mitjantçant etiquetes Unicode</FixRtlAddUnicode>
<FixRtlAddUnicode>Arregla RTL mitjançant etiquetes Unicode</FixRtlAddUnicode>
<FixRtlRemoveUnicode>Suprimeix etiquetes Unicode</FixRtlRemoveUnicode>
<FixRtlReverseStartEnd>Invertix RTL inici/final </FixRtlReverseStartEnd>
<SplitLongLines>Divideix línies llargues</SplitLongLines>
@ -202,11 +202,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Filter>Filtre</Filter>
<FilterSkipped>Ignorat pel filtre</FilterSkipped>
<FilterSrtNoUtf8BOM>Fitxers SubRip (.srt) sense capçalera UTF-8 BOM</FilterSrtNoUtf8BOM>
<FilterMoreThanTwoLines>Més de dues línies en un subtitol</FilterMoreThanTwoLines>
<FilterMoreThanTwoLines>Més de dues línies en un subtítol</FilterMoreThanTwoLines>
<FilterContains>Text conté...</FilterContains>
<FilterFileNameContains>Nom del fitxer conté...</FilterFileNameContains>
<MkvLanguageCodeContains>Codi Matroska (.mkv) conté...</MkvLanguageCodeContains>
<FixCommonErrorsErrorX>Correció d'error comuns: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<FixCommonErrorsErrorX>Correcció d'error comuns: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<MultipleReplaceErrorX>Múltiples substitucions: {0}</MultipleReplaceErrorX>
<AutoBalanceErrorX>Auto equilibra: {0}</AutoBalanceErrorX>
<OffsetTimeCodes>Codis de temps de compensació</OffsetTimeCodes>
@ -233,8 +233,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Canvia majúscules</Title>
<ChangeCasingTo>Canvia majúscules a</ChangeCasingTo>
<NormalCasing>Escriptura normal. Frases comencen amb lletra majúscula.</NormalCasing>
<FixNamesCasing>Arregla majúscules en noms (mitjantçant Diccionaris\NamesEtc.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Arregla només majúscules en noms (mitjantçant Diccionaris\NamesEtc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
<FixNamesCasing>Arregla majúscules en noms (mitjançant Diccionaris\NamesEtc.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Arregla només majúscules en noms (mitjançant Diccionaris\NamesEtc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Canvia només les línies tot en majúscula.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase>TOT MAJÚSCULES</AllUppercase>
<AllLowercase>tot minúscules</AllLowercase>
@ -272,7 +272,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<NoUpdates>No actualitze</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack>
<Title>Selecciona pista d'audio</Title>
<Title>Selecciona pista d'àudio</Title>
</ChooseAudioTrack>
<ChooseEncoding>
<Title>Selecciona codificació</Title>
@ -351,7 +351,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>mil·lisegons</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>Uneix buits més petits de</BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>quadres</BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>
<MinMillisecondsBetweenLines>Min. mil·lisegons entre línies</MinMillisecondsBetweenLines>
<MinMillisecondsBetweenLines>Mín. mil·lisegons entre línies</MinMillisecondsBetweenLines>
<MinFramesBetweenLines>Mín. quadres entre línies</MinFramesBetweenLines>
<ProlongEndTime>Text anterior pren tot el temps buit</ProlongEndTime>
<DivideEven>Temps buit dividit entre texts</DivideEven>
@ -390,9 +390,9 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<GeneralSubtitleInformation>Informació subtítol general</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Nombre pàgina codis</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Codi format disc</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode>Mostra codi estàndar</DisplayStandardCode>
<DisplayStandardCode>Mostra codi estàndard</DisplayStandardCode>
<ColorRequiresTeletext>¡Cal teletext pels colors!</ColorRequiresTeletext>
<AlignmentRequiresTeletext>¡Cal teletext per aliniació!</AlignmentRequiresTeletext>
<AlignmentRequiresTeletext>¡Cal teletext per alineació!</AlignmentRequiresTeletext>
<TeletextCharsShouldBe38>¡'Max# caràcters per línia' per al teletext deuen ser 38!</TeletextCharsShouldBe38>
<CharacterCodeTable>Taula caràcters</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Codi d'idioma</LanguageCode>
@ -413,7 +413,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Import>Importa...</Import>
<TextAndTimingInformation>Informació temps i text</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Codi justificació</JustificationCode>
<VerticalPosition>Possició vertical</VerticalPosition>
<VerticalPosition>Posició vertical</VerticalPosition>
<MarginTop>Marge superior (subtítols alineats dalt)</MarginTop>
<MarginBottom>Marge inferior (Subtítols alineats inferior)</MarginBottom>
<NewLineRows>Nombre de línies afegides en nova línia</NewLineRows>
@ -422,7 +422,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<DoubleHeight>Empra doble alçada pel text</DoubleHeight>
<Errors>Errors</Errors>
<ErrorsX>Errors: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Línia {0} supera llàrgaria màx ({1}) per {2}: {3}</MaxLengthError>
<MaxLengthError>Línia {0} supera llargària màx ({1}) per {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>Presentació original</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>Justificat a l'esquerre</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText>Centrat</TextCenteredText>
@ -575,7 +575,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Example>Exemple</Example>
<SelectAll>Selecciona-ho tot</SelectAll>
<InverseSelection>Inverteix selecció</InverseSelection>
<Back>&lt; Enrrere</Back>
<Back>&lt; Enrere</Back>
<Next>Avant &gt;</Next>
<Step2>Pas 2/2 - Comprova correcció</Step2>
<Fixes>Correccions</Fixes>
@ -675,7 +675,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<RefreshFixes>Refresca solucions disponibles</RefreshFixes>
<ApplyFixes>Aplica selecció solucions</ApplyFixes>
<AutoBreak>Auto &amp;br</AutoBreak>
<Unbreak>Tall enrrere</Unbreak>
<Unbreak>Tall enrere</Unbreak>
<FixDoubleDash>Arregla '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan>Suprimeix &gt;&gt;</FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart>Suprimeix marcat '...'</FixEllipsesStart>
@ -772,14 +772,14 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</ImportShotChanges>
<ImportText>
<Title>Importa text pla</Title>
<OneSubtitleIsOneFile>Múltiples fitxers - un fitxer és un subtítul</OneSubtitleIsOneFile>
<OneSubtitleIsOneFile>Múltiples fitxers - un fitxer és un subtítol</OneSubtitleIsOneFile>
<OpenTextFile>Obre fitxer de text...</OpenTextFile>
<OpenTextFiles>Obre fitxers de text...</OpenTextFiles>
<ImportOptions>Opcions d'importació</ImportOptions>
<Splitting>Dividint</Splitting>
<AutoSplitText>Auto-divideix text</AutoSplitText>
<OneLineIsOneSubtitle>Una línia un subtítol</OneLineIsOneSubtitle>
<TwoLinesAreOneSubtitle>Dos línies son un subtítol</TwoLinesAreOneSubtitle>
<TwoLinesAreOneSubtitle>Dus línies són un subtítol</TwoLinesAreOneSubtitle>
<LineBreak>Salt de línia</LineBreak>
<SplitAtBlankLines>Divisió en línies en blanc</SplitAtBlankLines>
<MergeShortLines>Combina línies curtes amb la següent</MergeShortLines>
@ -1030,7 +1030,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Arregla RTL mitjantçant control de caràcters unicode (files seleccionades)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
<RemoveUnicodeControlCharacters>Suprimeix control de caràcters unicode (files seleccionades)</RemoveUnicodeControlCharacters>
<ReverseRightToLeftStartEnd>Inverteix dreta-a-esquerre Inici/final (selecció línies)</ReverseRightToLeftStartEnd>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostra text original en visualitzacions audio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Mostra text original en visualitzacions àudio/vídeo</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ModifySelection>Modifica selecció...</ModifySelection>
<InverseSelection>Investeix selecció</InverseSelection>
</Edit>
@ -1065,7 +1065,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Style>Estil</Style>
<Ascending>Ascendent</Ascending>
<Descending>Descendent</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Fes nova traducció des de cero del subtítol actual</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Fes nova traducció des de zero del subtítol actual</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert>Conversió a lots...</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText>Genera temps com a text...</GenerateTimeAsText>
<MeasurementConverter>Convertidor de mides</MeasurementConverter>
@ -1078,7 +1078,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<OpenVideo>Obre fitxer de vídeo...</OpenVideo>
<OpenVideoFromUrl>Obre el vídeo des d'URL...</OpenVideoFromUrl>
<OpenDvd>Obri DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Selecciona pista d'audio</ChooseAudioTrack>
<ChooseAudioTrack>Selecciona pista d'àudio</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Tanca fitxer de vídeo</CloseVideo>
<OpenSecondSubtitle>Obre segon fitxer subtítols</OpenSecondSubtitle>
<SetVideoOffset>Estableix offset de video...</SetVideoOffset>
@ -1169,8 +1169,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Copy>Copia</Copy>
<Paste>Enganxa</Paste>
<Delete>Suprimeix</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Divideix línia des de possició del cursor</SplitLineAtCursorPosition>
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Divideix la línia a la possició del cursor/vídeo</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
<SplitLineAtCursorPosition>Divideix línia des de posició del cursor</SplitLineAtCursorPosition>
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Divideix la línia a la posició del cursor/vídeo</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
<AutoDurationCurrentLine>Auto durada (línia actual)</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll>Selecciona-ho tot</SelectAll>
<InsertFirstLine>Insereix línia</InsertFirstLine>
@ -1265,11 +1265,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<AutoContinueInXSeconds>Auto continua en {0} segons</AutoContinueInXSeconds>
<StillTypingAutoContinueStopped>Escrivint ... auto continua aturat</StillTypingAutoContinueStopped>
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;Insereix nou subtítol a vídeo pos</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
<InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>Insereix nou subtítol en la possició del vídeo (sense focus al quadre de text)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>
<InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>Insereix nou subtítol en la posició del vídeo (sense focus al quadre de text)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>
<Auto>Auto</Auto>
<PlayFromJustBeforeText>Reprodueix des just abans del &amp;text</PlayFromJustBeforeText>
<Pause>Pausa</Pause>
<GoToSubtitlePositionAndPause>Aneu a sub possició i pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
<GoToSubtitlePositionAndPause>Aneu a sub posició i pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>Estableix temps d'inici</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>Estableix temps final &amp;&amp; Aneu al següent</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>Ajusta via temps final {0}</AdjustedViaEndTime>
@ -1280,7 +1280,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<GoogleIt>Google it</GoogleIt>
<SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
<VideoPosition>Possició vídeo:</VideoPosition>
<VideoPosition>Posició vídeo:</VideoPosition>
<TranslateTip>Consell: &lt;alt+fletxa amunt/avall&gt; va a subtítol anterior/següent</TranslateTip>
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Abans canvia temps a forma d'ona wave: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
<NewTextInsertAtX>Nou text inserit en {0}</NewTextInsertAtX>
@ -1303,8 +1303,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ContinueAnyway>Continua de tota manera?</ContinueAnyway>
<BeforeLoadOf>Abans càrrega de {0}</BeforeLoadOf>
<LoadedSubtitleX>Subtítol carregat {0}</LoadedSubtitleX>
<LoadedEmptyOrShort>Subtítol buït o molt menut carregat {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort>Fitxer buït o molt menut!</FileIsEmptyOrShort>
<LoadedEmptyOrShort>Subtítol buit o molt menut carregat {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort>Fitxer buit o molt menut!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound>Fitxer no trobat: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX>Subtítol desat {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>Subtítol original desat {0}</SavedOriginalSubtitleX>
@ -1480,7 +1480,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<PointSynchronizationDone>Punt sincronització fet</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport>Abans importa codis de temps</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY>Codis de temps importats des de {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Abans insereix subtítol en possició vídeo</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Abans insereix subtítol en posició vídeo</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Abans estableix temps d'inici i compensa la resta</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Abans estableix temps final i compensa la resta</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Abans estableix temps final i auto càlcul d'inici</BeforeSetEndAndVideoPosition>
@ -1529,7 +1529,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ParsingTransportStream>Analitzant flux de transport - espereu si us plau...</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0}% completat</XPercentCompleted>
<NextX>Següent: {0}</NextX>
<PromptInsertSubtitleOverlap>Inserir subtítol en la possició d'ona provocarà solapament! ¿Continuar de tota manera?</PromptInsertSubtitleOverlap>
<PromptInsertSubtitleOverlap>Inserir subtítol en la posició d'ona provocarà solapament! ¿Continuar de tota manera?</PromptInsertSubtitleOverlap>
<SubtitleContainsNegativeDurationsX>Subtítol conté durada negativa en línia(es): {0}</SubtitleContainsNegativeDurationsX>
<SetPlayRateX>Estableix ratio reproducció (velocitat) a {0}%</SetPlayRateX>
<ErrorLoadIdx>No pot llegir-se fitxers .idx. Els fitxers .idx son part d'un fitxer parell idx/sub (també anomenat VobSub) i Subtitle Edit pot obrir el fitxer .sub.</ErrorLoadIdx>
@ -1774,7 +1774,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Type>Tipus</Type>
<OpenPluginsFolder>Obre carpeta complements</OpenPluginsFolder>
<GetPluginsInfo1>Els complements de Subtitle Edit deuen descarregar-se a la carpeta complements</GetPluginsInfo1>
<GetPluginsInfo2>Trieu complement i fés clic en 'Descàrrega'</GetPluginsInfo2>
<GetPluginsInfo2>Trieu complement i fes clic en 'Descàrrega'</GetPluginsInfo2>
<PluginXDownloaded>Complement {0} descarregat</PluginXDownloaded>
<Download>&amp;Descàrrega</Download>
<Remove>Sup&amp;rimeix</Remove>
@ -1841,7 +1841,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Cerca silenci</Title>
<SearchDirection>Cerca adreça</SearchDirection>
<Forward>Avant</Forward>
<Back>Enrrere</Back>
<Back>Enrere</Back>
<LengthInSeconds>Silenci ha d'estar en almenys (segons)</LengthInSeconds>
<MaxVolume>Volum ha d'estar per sota</MaxVolume>
</SeekSilence>
@ -1924,7 +1924,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<RememberRecentFiles>Recorda fitxers recents (per re-obrir-los)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded>Inicia amb l'últim fitxer carregat</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>Recorda línia seleccionada</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>Recorda mida i possició finestra principal</RememberPositionAndSize>
<RememberPositionAndSize>Recorda mida i posició finestra principal</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>Inicia en vista origen</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Suprimeix línies en blanc quan s'obri un subtítol</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>Mostra salts de línia en vista llista com</ShowLineBreaksAs>
@ -1932,13 +1932,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<MainListViewDoubleClickAction>Clic doble sobre línia en vista llista finestra principal farà...</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewColumnsInfo>Selecciona llista visible en vista columnes</MainListViewColumnsInfo>
<MainListViewNothing>Res</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Aneu a possició vídeo i pausa</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Aneu a possició vídeo i reprodueix</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Aneu a posició vídeo i pausa</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Aneu a posició vídeo i reprodueix</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
<MainListViewEditText>Aneu a quadre d'edició de text</MainListViewEditText>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Aneu a possició vídeo - 1 segon i pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Aneu a possició vídeo - 0,5 segon i pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Aneu a possició vídeo 1 segon i reprodueix</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause>Aneu a quadre d'edició de text, i pausa a possició de vídeo</MainListViewEditTextAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Aneu a posició vídeo - 1 segon i pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Aneu a posició vídeo - 0,5 segon i pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Aneu a posició vídeo 1 segon i reprodueix</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause>Aneu a quadre d'edició de text, i pausa a posició de vídeo</MainListViewEditTextAndPause>
<VideoFileName>Nom fitxer vídeo</VideoFileName>
<ExistingFileName>Nom de fitxer ja existeix</ExistingFileName>
<AutoBackup>Auto-copia</AutoBackup>
@ -1983,7 +1983,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<WaveformShowWpm>Mostra mots/minut</WaveformShowWpm>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Inverteix direcció roda ratolí</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>Permet superposició (al moure/cavia mida)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Estableix la possició del vídeo quan mous inici/final</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Estableix la posició del vídeo quan mous inici/final</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
<WaveformFocusMouseEnter>Estableix focus a l'entrada del ratolí</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>També estableix focus a vista llista a l'entrada del ratolí en vista llista</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformSingleClickSelect>Un clic selecciona subtítols</WaveformSingleClickSelect>
@ -2037,7 +2037,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ProxyDomain>Domini</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Ajustament de sessió de xarxa</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Reprodueix fitxer de so quan entre un nou missatge</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>Reprodueix X segons i enrrere, X és</PlayXSecondsAndBack>
<PlayXSecondsAndBack>Reprodueix X segons i enrere, X és</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>Paràgraf inici escena és</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>Paràgraf final escena és</EndSceneIndex>
<FirstPlusX>Primer + {0}</FirstPlusX>
@ -2076,26 +2076,26 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FoucsSetVideoPosition>El focus estableix posició del vídeo</FoucsSetVideoPosition>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Activa/desactiva acoblament/desacoblament controls vídeo</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Estableix final, afegeix nou i Aneu al nou</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
<AdjustViaEndAutoStart>Ajustament via possició final</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustament via possició final i Aneu al següent</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustViaEndAutoStart>Ajustament via posició final</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajustament via posició final i Aneu al següent</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Estableix final i Aneu al següent</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndPause>Estableix final i pausa</AdjustSetEndTimeAndPause>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Estableix inici, auto-durada i Aneu al següent</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Estableix final, inicia i Aneu al següent</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tecla avall=estableix inici, Tecla amunt=Estableix final i Aneu al següent</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
<AdjustSelected100MsForward>Mou 100 ms avant selecció de línies</AdjustSelected100MsForward>
<AdjustSelected100MsBack>Mou 100 ms enrrere selecció de línies</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustStartXMsBack>Mou inici {0} ms enrrere</AdjustStartXMsBack>
<AdjustSelected100MsBack>Mou 100 ms enrere selecció de línies</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustStartXMsBack>Mou inici {0} ms enrere</AdjustStartXMsBack>
<AdjustStartXMsForward>Mou inici {0} ms avant</AdjustStartXMsForward>
<AdjustEndXMsBack>Mou final {0} ms enrrere</AdjustEndXMsBack>
<AdjustEndXMsBack>Mou final {0} ms enrere</AdjustEndXMsBack>
<AdjustEndXMsForward>Mou final {0} ms avant</AdjustEndXMsForward>
<AdjustStartOneFrameBack>Mou inici 1 quadre enrrere</AdjustStartOneFrameBack>
<AdjustStartOneFrameBack>Mou inici 1 quadre enrere</AdjustStartOneFrameBack>
<AdjustStartOneFrameForward>Mou inici 1 quadre següent</AdjustStartOneFrameForward>
<AdjustEndOneFrameBack>Mou final 1 quadre enrrere</AdjustEndOneFrameBack>
<AdjustEndOneFrameBack>Mou final 1 quadre enrere</AdjustEndOneFrameBack>
<AdjustEndOneFrameForward>Mou final 1 quadre següent</AdjustEndOneFrameForward>
<AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>Mou inici 1 quadre enrrere (mantenir buit amb l'anterior si és a prop)</AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>
<AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>Mou inici 1 quadre enrere (mantenir buit amb l'anterior si és a prop)</AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>
<AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>Mou inici 1 quadre següent (mantenir buit amb l'anterior si és a prop)</AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>
<AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>Mou final 1 quadre enrrere (mantenir buit amb l'anterior si és a prop)</AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>
<AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>Mou final 1 quadre enrere (mantenir buit amb l'anterior si és a prop)</AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>
<AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>Mou final 1 quadre següent (mantenir buit amb l'anterior si és a prop)</AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Estableix temps d'inici, manté duració</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Estableix final, compensa la resta</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
@ -2109,7 +2109,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<AdjustExtendToPreviousShotChange>Amplia les línies seleccionades al canvi d'escena anterior (o subtítol)</AdjustExtendToPreviousShotChange>
<AdjustExtendToPreviousShotChangeWithGap>Amplia les línies seleccionades al canvi d'escena anterior amb min. buit (o subtítol)</AdjustExtendToPreviousShotChangeWithGap>
<AdjustExtendToNextSubtitle>Amplia línies seleccionades al següent subtítol</AdjustExtendToNextSubtitle>
<AdjustExtendToPreviousSubtitle>Amplia línes seleccionades a l'anterior subtítol</AdjustExtendToPreviousSubtitle>
<AdjustExtendToPreviousSubtitle>Amplia línies seleccionades a l'anterior subtítol</AdjustExtendToPreviousSubtitle>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Amplia línia actual al següent subtítol o durada màxima</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>Amplia el final de línia anterior a l'inici actual</AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>
<AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>Amplia l'inici de la següent línia al final actual</AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>
@ -2120,8 +2120,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<GoToPrevious>Aneu a línia anterior</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Aneu a línia inici actual</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Aneu a línia final actual</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Aneu a la línia anterior i estableix possició del vídeo</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Aneu a la línia següent i estableix possició del vídeo</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Aneu a la línia anterior i estableix posició del vídeo</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Aneu a la línia següent i estableix posició del vídeo</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<GoToPrevSubtitleAndPlay>Aneu a la línia anterior i reprodueix</GoToPrevSubtitleAndPlay>
<GoToNextSubtitleAndPlay>Aneu a la següent línia i reprodueix</GoToNextSubtitleAndPlay>
<ToggleFocus>Activa/desactiva focus entre vista llista i quadre de text subtítol</ToggleFocus>
@ -2146,7 +2146,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<VerticalZoom>Amplia vertical</VerticalZoom>
<VerticalZoomOut>Fora zoom vertical</VerticalZoomOut>
<WaveformSeekSilenceForward>Cerca silenci avant</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Cerca silenci enrrere</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformSeekSilenceBack>Cerca silenci enrere</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Afegeix text ací (en nova selecció)</WaveformAddTextHere>
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Afegeix text ací (desde el porta-retalla a nova selecció)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
<SetParagraphAsSelection>Estableix actual com a nova selecció</SetParagraphAsSelection>
@ -2158,31 +2158,31 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<WaveformGoToNextShotChange>Aneu a canvi d'escena següent</WaveformGoToNextShotChange>
<WaveformToggleShotChange>Activa/desactiva canvi d'escena</WaveformToggleShotChange>
<WaveformGuessStart>Autoajusta inici mitjantçant canvi volum/escena</WaveformGuessStart>
<GoBack1Frame>Un quadre enrrere</GoBack1Frame>
<GoBack1Frame>Un quadre enrere</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>Un quadre avant</GoForward1Frame>
<GoBack1FrameWithPlay>Un quadre enrrere (amb reproducció)</GoBack1FrameWithPlay>
<GoBack1FrameWithPlay>Un quadre enrere (amb reproducció)</GoBack1FrameWithPlay>
<GoForward1FrameWithPlay>Un quadre avant (amb reproducció)</GoForward1FrameWithPlay>
<GoBack100Milliseconds>100 ms enrrere</GoBack100Milliseconds>
<GoBack100Milliseconds>100 ms enrere</GoBack100Milliseconds>
<GoForward100Milliseconds>100 ms avant</GoForward100Milliseconds>
<GoBack500Milliseconds>500 ms enrrere</GoBack500Milliseconds>
<GoBack500Milliseconds>500 ms enrere</GoBack500Milliseconds>
<GoForward500Milliseconds>500 ms avant</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second>Un segon enrrere</GoBack1Second>
<GoBack1Second>Un segon enrere</GoBack1Second>
<GoForward1Second>Un segon avant</GoForward1Second>
<GoBack5Seconds>Cinc segons enrrere</GoBack5Seconds>
<GoBack5Seconds>Cinc segons enrere</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds>Cinc segons avant</GoForward5Seconds>
<GoBackXSSeconds>Temps enrrere seleccionat menut</GoBackXSSeconds>
<GoBackXSSeconds>Temps enrere seleccionat menut</GoBackXSSeconds>
<GoForwardXSSeconds>Temps avança seleccionat menut</GoForwardXSSeconds>
<GoBackXLSeconds>Temps enrrere seleccionat gran</GoBackXLSeconds>
<GoBackXLSeconds>Temps enrere seleccionat gran</GoBackXLSeconds>
<GoForwardXLSeconds>Temps avançat seleccionat gran</GoForwardXLSeconds>
<GoBack3Seconds>Tres segons enrrere</GoBack3Seconds>
<GoToStartCurrent>Estableix possició de vídeo a l'inici del subtítol actual</GoToStartCurrent>
<ToggleStartEndCurrent>Intercanvia possició vídeo entre inici/final subtítol actual</ToggleStartEndCurrent>
<GoBack3Seconds>Tres segons enrere</GoBack3Seconds>
<GoToStartCurrent>Estableix posició de vídeo a l'inici del subtítol actual</GoToStartCurrent>
<ToggleStartEndCurrent>Intercanvia posició vídeo entre inici/final subtítol actual</ToggleStartEndCurrent>
<PlayCurrent>Reprodueix subtítol actual</PlayCurrent>
<WaveformGoToPrevSubtitle>Aneu al subtítol anterior (des de la possició del vídeo)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle>Aneu al subtítol següent (des de la possició del vídeo)</WaveformGoToNextSubtitle>
<WaveformGoToPrevSubtitle>Aneu al subtítol anterior (des de la posició del vídeo)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle>Aneu al subtítol següent (des de la posició del vídeo)</WaveformGoToNextSubtitle>
<WaveformGoToPrevChapter>Aneu al capítol anterior</WaveformGoToPrevChapter>
<WaveformGoToNextChapter>Aneu al capítol següent</WaveformGoToNextChapter>
<WaveformSelectNextSubtitle>Selecciona següent subtítol (des de la possició de vídeo, actual possició)</WaveformSelectNextSubtitle>
<WaveformSelectNextSubtitle>Selecciona següent subtítol (des de la posició de vídeo, actual posició)</WaveformSelectNextSubtitle>
<TogglePlayPause>Activa/desactiva Reprodueix/pausa</TogglePlayPause>
<Pause>Pausa</Pause>
<Fullscreen>Pantalla sencera</Fullscreen>
@ -2224,7 +2224,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<MergeWithNext>Combina amb la següent</MergeWithNext>
<MergeWithPrevious>Combina amb l'anterior</MergeWithPrevious>
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Drecera ja definida: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Alterna original i traducció en visualització vídeo/audio</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Alterna original i traducció en visualització vídeo/àudio</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
<ListViewColumnDelete>Columna, suprimeix text</ListViewColumnDelete>
<ListViewColumnDeleteAndShiftUp>Columna, suprimeix text i majúscules</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
<ListViewColumnInsert>Columna, insereix text</ListViewColumnInsert>
@ -2242,8 +2242,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<MainTextBoxSelectionToRuby>Selecció a carmín (japonés)</MainTextBoxSelectionToRuby>
<MainTextBoxToggleAutoDuration>Activa/desactiva auto duració</MainTextBoxToggleAutoDuration>
<MainTextBoxAutoBreak>Auto-trencament de text</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>Trenca al primer espai des de la possició del cursor</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>Trenca al primer espai des de la possició del cursor i Aneu al següent</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>Trenca al primer espai des de la posició del cursor</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>Trenca al primer espai des de la posició del cursor i Aneu al següent</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
<MainTextBoxUnbreak>Destrencament deText</MainTextBoxUnbreak>
<MainFileSaveAll>Desa-ho tot</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Misc.</Miscellaneous>
@ -2304,7 +2304,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SelectedLinesAndForward>Selecció de línies i avant</SelectedLinesAndForward>
</ShowEarlierLater>
<ShowHistory>
<Title>Historial (per desfes)</Title>
<Title>Historial (per desfès)</Title>
<SelectRollbackPoint>Selecciona temps/descripció per des-fés</SelectRollbackPoint>
<Time>Temps</Time>
<Description>Descripció</Description>
@ -2372,17 +2372,17 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</Split>
<SplitLongLines>
<Title>Divideix línies llargues</Title>
<SingleLineMaximumLength>Llàrgaria màxima línia única</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Llàrgaria màxima de línia</LineMaximumLength>
<SingleLineMaximumLength>Llargària màxima línia única</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Llargària màxima de línia</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Línia de continuació inici/final cadenes</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>nombre de divisions: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Llàrgaria més gran de línia única és {0} en línia {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Llàrgaria més gran total de línies és {0} en línia {1}</LongestLineIsXAtY>
<LongestSingleLineIsXAtY>Llargària més gran de línia única és {0} en línia {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Llargària més gran total de línies és {0} en línia {1}</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Divideix subtítol</Title>
<Description1>Introduïu llàrgaria primera part de video o navegueu</Description1>
<Description2>i obteniu llàrgaria des de fitxer de vídeo:</Description2>
<Description1>Introduïu llargària primera part de video o navegueu</Description1>
<Description2>i obteniu llargària des de fitxer de vídeo:</Description2>
<Split>Divideix</Split>
<Done>Fet</Done>
<NothingToSplit>Res per dividir!</NothingToSplit>
@ -2471,7 +2471,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Tertiary>Terciari</Tertiary>
<Outline>Absent</Outline>
<Shadow>Sombra</Shadow>
<Back>Enrrere</Back>
<Back>Enrere</Back>
<Alignment>Aliniació</Alignment>
<TopLeft>Superior/esquerre</TopLeft>
<TopCenter>Superior/centrat</TopCenter>
@ -2512,7 +2512,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SetSyncPoint>Estableix punt sincronització</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Suprimeix punt sincronització</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Punts sincronització: {0}</SyncPointsX>
<Info>Un punt de sincronització ajustarà la possició, dos o més punts ajustaràn possició i velocitat</Info>
<Info>Un punt de sincronització ajustarà la posició, dos o més punts ajustaran posició i velocitat</Info>
<ApplySync>Aplica</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser>
@ -2536,11 +2536,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<PlayXSecondsAndBack>Reprodueix {0} segons i torna</PlayXSecondsAndBack>
<FindText>Cerca text</FindText>
<GoToSubPosition>Aneu a sub pos</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>Manten canvis?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>S'han fet canvis al subtítol en 'Sinc Visual'. Manten canvis?</KeepChangesMessage>
<KeepChangesTitle>Mantén canvis?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>S'han fet canvis al subtítol en 'Sinc Visual'. Mantén canvis?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Sinc feta!</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Inici d'escena deu ser anterior a final d'escena!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip>Consell: Empra tecles &lt;ctrl+fletxa esquerre/dreta&gt; per moure 100ms avant/enrrere</Tip>
<Tip>Consell: Empra tecles &lt;ctrl+fletxa esquerre/dreta&gt; per moure 100ms avant/enrere</Tip>
</VisualSync>
<VobSubEditCharacters>
<Title>Edita imatge comparant amb base dades</Title>
@ -2678,14 +2678,14 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<CropTransparentColors>Retalleu colors transparents</CropTransparentColors>
</OcrPreprocessing>
<Watermark>
<Title>Marca d'aigüa</Title>
<WatermarkX>Marca d'aigüa: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle>Genera marca d'aigüa</GenerateWatermarkTitle>
<Title>Marca d'aigua</Title>
<WatermarkX>Marca d'aigua: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle>Genera marca d'aigua</GenerateWatermarkTitle>
<SpreadOverEntireSubtitle>Repartit pel subtítul</SpreadOverEntireSubtitle>
<CurrentLineOnlyX>Només a la línia actual: {0}</CurrentLineOnlyX>
<Generate>Genera</Generate>
<Remove>Suprimeix</Remove>
<BeforeWatermark>Abans de la marca d'aigüa</BeforeWatermark>
<BeforeWatermark>Abans de la marca d'aigua</BeforeWatermark>
<ErrorUnicodeEncodingOnly>Marca d'aiga només funciona amb codificació unicode.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
</Watermark>
<Waveform>
@ -2722,16 +2722,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<WaveformGenerateTimeCodes>
<Title>Endevina codis de temps</Title>
<StartFrom>Inicia des de</StartFrom>
<CurrentVideoPosition>Possició vídeo actual</CurrentVideoPosition>
<CurrentVideoPosition>Posició vídeo actual</CurrentVideoPosition>
<Beginning>Començant</Beginning>
<DeleteLines>Suprimeix línies</DeleteLines>
<FromCurrentVideoPosition>Des de possició de vídeo actual</FromCurrentVideoPosition>
<FromCurrentVideoPosition>Des de posició de vídeo actual</FromCurrentVideoPosition>
<DetectOptions>Detecta opcions</DetectOptions>
<ScanBlocksOfMs>Escaneja blocs de mil·lisegons</ScanBlocksOfMs>
<BlockAverageVolMin1>Bloca mitjana vòlum ha d'estar per sobre de</BlockAverageVolMin1>
<BlockAverageVolMin2>% de mitjana vòlum total</BlockAverageVolMin2>
<BlockAverageVolMax1>Bloca mitjana vòlum ha d'estar per sota de</BlockAverageVolMax1>
<BlockAverageVolMax2>% de vòlum màxim total</BlockAverageVolMax2>
<BlockAverageVolMin1>Bloca mitjana volum ha d'estar per sobre de</BlockAverageVolMin1>
<BlockAverageVolMin2>% de mitjana volum total</BlockAverageVolMin2>
<BlockAverageVolMax1>Bloca mitjana volum ha d'estar per sota de</BlockAverageVolMax1>
<BlockAverageVolMax2>% de volum màxim total</BlockAverageVolMax2>
<SplitLongLinesAt1>Divideix llargària subtítols en</SplitLongLinesAt1>
<SplitLongLinesAt2>mil·lisegons</SplitLongLinesAt2>
<Other>Altres</Other>
@ -2740,4 +2740,4 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>WebVTT - estableix veu nova</Title>
<VoiceName>Nom de veu</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>
</Language>