Updated Portuguese translation - thx moob :)

This commit is contained in:
moob 2015-08-09 12:11:46 +02:00 committed by niksedk
parent 9c05056775
commit e787b59001

View File

@ -91,15 +91,15 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames>
<Title>Adicionar à lista de nomes</Title>
<Description>Adicionar à lista de nomes (respeita maiús/minús)</Description>
<Description>Adicionar à lista (diferencia maiús/minús)</Description>
</AddToNames>
<AddToOcrReplaceList>
<Title>Adicionar à lista de substituição de OCR</Title>
<Description>Duplo adicionar à lista de substituição de OCR (respeita maiús/minús)</Description>
<Description>Duplo adicionar à lista de substituição de OCR (diferencia maiús/minús)</Description>
</AddToOcrReplaceList>
<AddToUserDictionary>
<Title>Adicionar ao dicionário de utilizador</Title>
<Description>Adicionar palvra ao dicionário de utilizador (não respeita maiús/minús)</Description>
<Description>Adicionar palavra ao dicionário (não diferencia maiús/minús)</Description>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform>
<Title>Gerar dados em forma de onda</Title>
@ -492,7 +492,7 @@ Nota: Verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
<Title>Localizar</Title>
<Find>Localizar</Find>
<Normal>&amp;Normal</Normal>
<CaseSensitive>&amp;Respeitar maiúsculas/minúsculas</CaseSensitive>
<CaseSensitive>&amp;Diferenciar maiúsculas/minúsculas</CaseSensitive>
<RegularExpression>E&amp;xpressão regular</RegularExpression>
</FindDialog>
<FindSubtitleLine>
@ -1042,7 +1042,7 @@ Nota: Verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
<LoadedEmptyOrShort>Legenda carregada em branco ou muito pequena {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort>Ficheiro vazio ou muito pequeno!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound>Ficheiro não encontrado: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX>Legenda guardada {0}</SavedSubtitleX>
<SavedSubtitleX>Legenda exportada com êxito {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>Legenda original guardada {0}</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified>Ficheiro foi modificado no disco</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile>Substituir o ficheiro {0} modificado em {1} {2}{3} pelo ficheiro actual carregado do disco em {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
@ -1356,7 +1356,7 @@ Se editou este ficheiro no Subtitle Edit é possível que encontre a cópia de s
<FindWhat>Localizar:</FindWhat>
<ReplaceWith>Substituir por:</ReplaceWith>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Respeitar maiúsculas/minúsculas</CaseSensitive>
<CaseSensitive>Diferenciar maiúsculas/minúsculas</CaseSensitive>
<RegularExpression>Expressão regular</RegularExpression>
<LinesFoundX>Linhas encontradas: {0}</LinesFoundX>
<Delete>Eliminar</Delete>
@ -1460,7 +1460,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<Title>Substituir</Title>
<FindWhat>Localizar:</FindWhat>
<Normal>&amp;Normal</Normal>
<CaseSensitive>&amp;Respeitar maiúsculas/minúsculas</CaseSensitive>
<CaseSensitive>&amp;Diferenciar maiúsculas/minúsculas</CaseSensitive>
<RegularExpression>E&amp;xpressão regular</RegularExpression>
<ReplaceWith>Substituir por:</ReplaceWith>
<Find>&amp;Localizar</Find>
@ -1508,7 +1508,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<Tools>Ferramentas</Tools>
<WordLists>Listas de palavras</WordLists>
<SsaStyle>Estilo SSA/ASS</SsaStyle>
<Proxy>Proxy</Proxy>
<Network>Rede</Network>
<ShowToolBarButtons>Mostrar botões da barra de ferramentas</ShowToolBarButtons>
<New>Novo</New>
<Open>Abrir</Open>
@ -1614,7 +1614,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<SsaOpaqueBox>Caixa opaca</SsaOpaqueBox>
<Testing123>Testando 123...</Testing123>
<Language>Idioma</Language>
<NamesIgnoreLists>Nomes ignorados (respeita maiús/minús)</NamesIgnoreLists>
<NamesIgnoreLists>Nomes ignorados (diferencia maiús/minús)</NamesIgnoreLists>
<AddNameEtc>Adicionar nome</AddNameEtc>
<AddWord>Adicionar palavra</AddWord>
<Remove>Remover</Remove>
@ -1634,6 +1634,8 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<ProxyUserName>Nome do utilizador</ProxyUserName>
<ProxyPassword>Senha</ProxyPassword>
<ProxyDomain>Domínio</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Configurações da Sessão de rede</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Reproduzir o ficheiro de som quando houver uma nova mensagem</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>Reproduzir X segundos e voltar, X é</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>O parágrafo de início da cena é</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>O parágrafo final da cena é</EndSceneIndex>
@ -1772,7 +1774,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<SkipOnce>Ignorar &amp;um</SkipOnce>
<SkipAll>&amp;Ignorar todos</SkipAll>
<AddToUserDictionary>Adicionar ao dicionário do utilizador</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList>Adicionar à lista nomes (respeita maiús/minús)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToNamesAndIgnoreList>Adicionar à lista (diferencia maiús/minús)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToOcrReplaceList>Adicionar par à lista de substituição de OCR</AddToOcrReplaceList>
<Abort>Cancelar</Abort>
<Use>Usar</Use>