From eb5175c3ff710f98c56edff08ed3b9a5a2ace3d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niksedk Date: Mon, 23 Jul 2012 16:55:08 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Added=20Turkish=20language=20file=20-=20thx=20?= =?UTF-8?q?=C3=87a=C4=9Fda=C5=9F=20:)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@1297 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2 --- src/Languages/tr-TR.xml | 1323 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1323 insertions(+) create mode 100644 src/Languages/tr-TR.xml diff --git a/src/Languages/tr-TR.xml b/src/Languages/tr-TR.xml new file mode 100644 index 000000000..b1529fe9a --- /dev/null +++ b/src/Languages/tr-TR.xml @@ -0,0 +1,1323 @@ + + + + Subtitle Edit + 3.2 + Çağdaş Tatar + tr-TR + + &TAMAM + &İptal + Uygula + Hiçbiri + Ön izleme + Altyazı dosyaları + Tüm dosyalar + Video dosyaları + Altyazı aç... + Video dosyası aç... + Video dosyası aç... + Yüklü video yok + Video bilgisi + Süre: {0} + Başlangıç + Bitiş + Süre + # + Sayı + Metin + Saat:dk:san:msan + Kalın + İtalik + Görünür + Kare hızı + İsim + Dosya adı: {0} ({1}) + Çözünürlük: {0} + Kare hızı: {0:0.0###} + Toplam kare: {0:#,##0.##} + Video kodlama: {0} + Satır uzunluğu: + Toplam uzunluk: {0} + Toplam uzunluk: {0} (split line!) + Satır böl! + N/A + Overlap prev line ({0:#,##0.###}) + Overlap ({0:#,##0.###}) + Overlap next ({0:#,##0.###}) + Negatif + Düzenli ifade geçerli değil! + Altyazı kaydedildi + Mevcut altyazı + Orijinal metin + Orijinal altyazı dosyası aç... + Lütfen bekleyin... + Oturum anahtarı + Kullanıcı adı + Kullanıcı adı kullanımda + Web adresi + IP + Video - {0} + Ses - {0} + Kontroller - {0} + + + Subtitle Edit Hakkında + Subtitle Edit, GNU Public License. altında ücretsiz bir yazılımdır. +Dağıtabilir, geliştirebilir ve özgürce kullanabilirsiniz. + +C# kaynak kodu http://code.google.com/p/subtitleedit adresinde mevcuttur. + +Son versiyon için www.nikse.dk adresini ziyaret edin. + +Önerilere açığız. + +E-posta: mailto:nikse.dk@gmail.com + +Çevirmen: shadowxvb@windowslive.com + + + İsimler listesine ekle + İsim/küfür listesine ekle (harf duyarlılığı) + + + Dalga formu verisi oluştur + Kaynak video dosyası: + Dalga formu verisi oluştur + Bu işlem birkaç dakika sürebilir - lütfen bekleyin + VLC Media Player bulunamadı + Subtitle Edit, ses verisini ayıklamak için VLC media player 1.1.x veya daha üstü bir versiyona gerek duyuyor. + VLC media player ana sayfasına gitmek ister misiniz? + Generating peak file... + Spectrogram oluşturuluyor... + Ses çıkartılıyor: {0:0.0} saniye + Ses çıkartılıyor: {0}.{1:00} dakika + + + Süre ayarı + Şunla ayarla + Saniye + Yüzde + Saniye ekle + Süreyi yüzde olarak ayarla + Not: Görüntüleme süresi, sonraki metnin başlangıç süresiyle örtüşmemelidir. + Please select a value from the dropdown list + - Lütfen seçin - + + + Auto balance selected lines + Remove line breaks from selected lines + Satır# + Önce + Sonra + Satır bulundu: {0} + Only break lines longer than + Only un-break lines longer than + + + Change casing + Change casing to + Normal harf durumu. Cümleler büyük harfle başlar. + İsimlerdeki harfleri düzelt (Dictionaries\NamesEtc.xml üzerinden) + Sadece isimlerdeki harfleri düzelt (Dictionaries\NamesEtc.xml üzerinden) + Sadece tümü büyük harf satırları değiştir. + TÜMÜ BÜYÜK HARF + tümü küçük harf + + + Harf durumu değiştir - İsimler + Altyazıda isimler bulundu: {0} + Etkin + İsim + Satır# + Önce + Sonra + Satırlar bulundu: {0} + + + Kare hızını değiştir + Kare hızının dönüştür + Kare hızından + Kare hızına + Kare hızı doğru değil + Kare hızı aynı - çevrilmeyecek + + + Kodlama seç + Kod sayfası + Görüntü adı + Bir kodlama seçin + + + Dil seç + Dil + + + Altyazıları karşılaştırma + &Önceki farklılık + &Sonraki farklılık + Altyazılar benzemiyor + Fark sayısı: {0} + Sadece farkları göster + Sadece metindeki farklılıklara bak + + + Ifo/vobs (dvd) dosyasından altyazı riple + DVD dosyaları/bilgi + IFO dosyası + IFO dosyaları + VOB dosyaları + Ekle... + Temizle + Sil + Yukarı taşı + Aşağı taşı + Diller + PAL/NTSC + PAL (25fps) + NTSC (23.976fps) + Riplemeyi başlat + İptal + Kullanıcı tarafından iptal edildi + Altyazı verisi okunuyor... + Vob dosyası ripleniyor {1} / {2}: {0} + IFO type is '{0}' and not 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Try another file than {2} + + + Dil seç + Dil seç (stream-id) + Bilinmeyen dil + Altyazı görüntüsü {0}/{1} - {2}x{3} + Altyazı görüntüsü + + + EBU kaydetme ayarları + Altyazı bilgisi + Kod sayfası numarası + Disk biçimi kodu + Karakter tablosu + Dil kodu + Orijinal program başlığı + Orijinal Bölüm Başlığı + Program başlığı çevrildi + Bölüm başlığı çevrildi + Çevirmenlerin ismi + Altyazı listesi referans kodu + Ülke + Revizyon numarası + Max# of chars per row + Max# of rows + Disk sıra numarası + Disk sayısı + İçe aktar... + Metin ve süre bilgisi + Justification code + Hatalar + Hatalar: {0} + Line {0} exceeds max length ({1}) by {2}: {3} + Unchanged presentation + Left justified text + Ortalanmış metin + Right justified text + + + Karaoke efekti + Renk seç: + Toplam milisaniye: + End delay in millisecs.: + + + Daktilo efekti + Toplam milisaniye.: + End delay in millisecs.: + + + BDN XML/PNG dışa aktar + Görüntü ayarları + Yazı tipi ailesi + Yazı tipi boyutu + Yazı tipi rengi + Çerçeve rengi + Kenarlık genişliği + Anti alias + Tüm satırları dışa aktar... + {0} görüntü {1} içine kaydedildi + Çözünürlük + Hizala + Sol + Sağ +
Orta
+
+ + Bul + Bul + Normal + Harf duyarlılığı + Düzenli ifade + + + Altyazı satırı bul + &Bul + &Sonrakini bul + + + Yaygın hataları düzelt + Adım 1/2 - Düzeltmek için hataları seçin + Ne düzeltilecek + Örnek + Tümünü seç + Seçimi ters çevir + < &Geri + &İleri > + Adım 2/2 - Düzeltmeleri doğrula + Düzeltmeler + Günlük + Satır# + İşlev + Önce + Sonra + Boş satırlar kaldırıldı + Removed empty line at top + Removed empty line at bottom + Removed empty lines/unused line breaks + Boş satırlar kaldırıldı: {0} + Fix overlapping display times + Kısa görüntü sürelerini düzelt + Uzun görüntü sürelerini düzelt + Geçersiz italik etiketleri düzelt + Gereksiz boşlukları kaldır + Remove unneeded periods + Eksik alanları düzelt + Uzun satırları ayır + Remove line breaks in short texts with only one sentence + Remove line breaks in short texts (all except dialogues) + Fix uppercase 'i' inside lowercase words (ocr error) + Fix double apostrophe characters ('') to a single quote (") + Add period after lines where next line start with uppercase letter + Start with uppercase letter after paragraph + Start with uppercase letter after period inside paragraph + Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English) + Fix common OCR errors (using OCR replace list) + Yaygın OCR hataları düzeltildi (OcrReplaceList dosyası kullanıldı): {0} + Remove space between numbers + Bir satırdaki konuşmaları düzelt + Remove space between numbers fixed: {0} + Danimarka 'i' harfini düzelt + Fix Spanish inverted question and exclamation marks + Eksik alıntı (") ekle + Eksik alıntıları (") ekle + Tire işareti (-) ile başlayan satırları düzelt + Tire işareti (-) ile başlayan satırı düzelt + Tireler düzeltildi: {0} + "How are you? -> "How are you?" + Eksik alıntılar eklendi: {0} + Fix subtitles with more than two lines + Fix subtitle with more than two lines + Subtitles with more than two lines fixed: {0} + Analiz ediliyor... + Düzeltilecek bir şey yok :) + Düzeltmeler bulundu: {0} + Düzeltmeler uygulandı: {0} + Düzeltilecek bir şey yok ancak birkaç şey daha iyi olabilirdi. Detaylar için günlük dosyasına bakın + "Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English)" is checked but currently loaded subtitle seems not be English. + Devam et + Devam edilsin mi? + Unchecked "Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English)" + {0} i's changed to uppercase + Paragraftan sonraki ilk harfi büyük harf olarak düzelt + Kısa satırı birleştir (tek cümle) + Merge short line (all except dialogues) + {0} line breaks added + Uzun satırları ayır + Uzun görüntü sürelerini düzelt + Geçersiz italik etiketi düzelt + Kısa görüntüleme süresini düzelt + Fix overlapping display time + <i>What do i care.<i> -> <i>What do I care.</i> + Hey sen , oradaki. -> Hey sen, oradaki. + Hey sen!. -> Hey sen! + Hey.Sen. -> Hey. Sen. + The earth is fIat. -> The earth is flat. + What do i care. -> What do I care. + Metin numarası {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından sonra: {4}{1} --> {2} {3} + Unable to fix text number {0}: Start time is later end end time: {1} + {0} fixed to: {1}{2} + Unable to fix text number {0}: {1} + {0} overlapping timestamps fixed + {0} display times prolonged + Geçersiz {0} html etiketi düzeltildi + {0} görüntü süresi kısaltıldı + {0} lines unbreaked + Gereksiz boşluklar + {0} unneeded spaces removed + Unneeded period + {0} unneeded periods removed + Fix missing space + {0} missing spaces added + Fix uppercase 'i' inside lowercase word + {0} periods added. + Add missing period at end of line + {0} double apostrophes fixed. + {0} uppercase 'i's found inside lowercase words + Mevcut düzeltmeleri yenile + Seçilen düzeltmeleri uygula + Otomatik Ayar + &Boşluksuz + Düzelt '--' -> '...' + Temizle >> + Remove leading '...' + Satırdaki eksik [ düzelt + Müzik sembolünü tercih edilen sembol ile değiştir + Düzelt '--'s -> '...'s + Sil >> baştan + Sil ... baştan + Eksik ['s düzelt + *'s ile âTª's değiştir + {0} düzeltildi '--' + {0} silindi >> + {0} remove starting '...' + {0} fixed missing [ in line + {0} fix music notation in line + 'Whoa-- um yeah!' --> 'Whoa... um yeah!' + '>> Robert: Sup dude!' --> 'Robert: Sup dude!' + '... and then we' -> 'and then we' + 'clanks] Look out!' --> '[clanks] Look out!' + 'âTª sweet dreams are' --> '♫ sweet dreams are' + {0} önemli günlük iletisi! + Düzeltildi ve TAMAM - '{0}': {1} + + + Sözlüklere ihtiyacınız mı var? + Subtitle Edit's spell check is based on the NHunspell engine which + uses the spell checking dictionaries from Open Office. + Sözlükler edin + Open Office Wiki Dictionaries listesi + Tüm sözlükleri edin + Dilinizi seçin ve indirin + 'Dictionaries' klasörünü aç + İndir + {0} indirildi ve yüklendi + + + Google çeviri + Kaynak dil: + Hedef dil: + Çevir + Lütfen bekleyin... bu biraz zaman alabilir + Google çeviri + Microsoft translate + + + Google ve Microsoft translate + Kaynak: + Hedef: + Çevir + Kaynak metin + Google çeviri + Microsoft translate + + + Altyazı numarasına git + {0} geçerli bir numara değil + + + İçe düz metin ekle + Metin dosyası aç... + Ayarları aktar + Bölünüyor + Otomatik bölünmüş metin + Bir satır bir altyazı + Merge short lines with continuation + Boş satırları kaldır + Harfler olmadan satırları sil + Altyazılar arasında fark (milisaniye) + Otomatik + Düzeltildi + &Yenile + Metin dosyaları + Ön izleme - paragraflar değiştirildi: {0} + + + Interjections + +
+ + + &Dosya + &Yeni + &Aç + &Yeniden aç + &Kaydet + &Farklı kaydet... + Orijinal altyazıyı aç (çeviri modu)... + Orijinal altyazyı kaydet + Orijinal altyazıyı kapat + İçeren klasörü aç + &Karşılaştır... + Vob/ifo (dvd) dosyasından altyazı aktar ... + VobSub (sub/idx) altyazı aktar... + Blu-ray sup dosyası aktar... + Matroska dosyasından altyazı aktar... + Seçilen kodlama ile altyazı aktar... + Düz metin aktar... + Zaman bilgileri aktar... + Dışa aktar + BDN xml/png... + Blu-ray sup... + VobSub (sub/idx)... + Cavena 890... + EBU stl... + PAC (Screen Electronics)... + Düz metin... + Satır boşlukları olmadan düz metin... + &Çıkış + + + Düzenle + Geçmişi göster + Unicode sembolü ekle + &Bul + &Sonrakini bul + &Değiştir + &Çoklu değiştirme... + &Altyazı numarasına git... + + + Araçlar + &Süre ayarla... + &Yaygın hataları düzelt... + Numaralandırmayı başlat... + İşitme engelliler için metni kaldır... + Harf duyarlılığı... + Kara hızını değiştir... + Kısa satırları birleştir... + Uzun satırları böl... + Paragraflar arasında min. görüntüleme süresi... + Sırala + Sayı + Başlangıç zamanı + Bitiş zamanı + Süre + Metin - alfabetik + Metin - mak. tek satır uzunluğu + Metin - toplam uzunluk + Metin - satır numarası + Metin - krktr/san sayısı + Ses/video ön izlemesinde orijinal metni göster + Mevcut altyazı için yeni çeviri oluştur + Altyazı böl... + Altyazı ekle... + + + + Yazım Denetimi + &Yazımı doğrula... + Aynı kelimeyi bul + Aynı satırı bul + Sözlük edin... + İsim listesine kelime ekle + + + Senkronizasyon + Tüm süreleri ayarla (erken/geç göster)... + &Görsel senk. ... + Point sync... + Point sync via other subtitle... + + + Otomatik Çeviri + Çevir (Google)... + Çeviri (Microsoft)... + İsveççe'den Danca'ya çevir (nikse.dk tarafından destekleniyor)... + + + Ayarlar + &Seçenekler... + &Dil seç... + + + + Yeni oturum başlat + Oturuma katıl + Oturum bilgisini ve günlük kaydını göster + Sohbet + Oturumdan ayrıl + + + Yardım + &Yardım + &Hakkında + + + Yeni + + Kaydet + Farklı kaydet + Bul + Değiştir + Görsel senk. + Yazımı doğrula + Seçenekler + Yardım + Dalga formu göster/gizle + Videoyu göster/gizle + + + (Gelişmiş) Sub Station Alpha - Stil Ayarla + Kes + Kopyala + Yapıştır + Sil + İmecin olduğu yerden böl + Tümünü seç + Satır ekle + Öncesine ekle + Sonrasına ekle + Bu satırdan sonrasına altyazı ekle... + Panoya metin olarak kopyala + Böl + Seçilen satırları birleştir + Seçilen satırları diyalog olarak birleştir + Önceki satırla birleştir + Sonraki satırla birleştir + Normal + Altı çizili + Renk... + Yazı tipi... + Auto balance selected lines... + Remove line-breaks from selected lines... + Daktilo efekti... + Karaoke efekti... + Seçilen satırları erken/geç göster... + Seçilen satırları görsel senk. ... + Google/Microsoft çeviri orijinal satır + Seçilen satırı Google ile çevir... + Seçilen satırlar için süreleri ayarla... + Seçilen satırdaki yaygın hataları düzelt... + Satırdaki harf boyutunu değiştir... + + + + Biçim + Kodlama + Liste görünümü + Kaynak görünümü + Düzenleme panelinde değişiklikleri geri al + < Önceki + Sonraki > + Auto &br + Boşluksuz + + + Çevir + Oluştur + Ayarla + Oynatılırken mevcut altyazıyı seç + Otomatik tekrar + Otomatik tekrar açık + Repeat count (times) + Otomatik devam + Otomatik devam açık + Gecikme (saniye) + Orijinal metin + < &Önceki + &Durdur + &Geçerli olanı oynat + &Sonraki > + Oynatılıyor... + Tekrar edliyor... son süre + Tekrar ediliyor... {0} süresinden sonra + Bir saniye içinde otomatik devam + {0} saniye içinde otomatik devam + Hala yazılıyor... otomatik devam durdu + &Süreye yeni altyazı ekle + Otomatik + &Metnin öncesinden oynat + Duraklat + Süreye git ve duraklat + &Başlama zamanını ayarla + &Bitişi ayarla &ve sonrakine git + Adjusted via end time {0} + &Bitiş zamanını ayarla + Set sta&rt and off-set the rest + Çevrim içi metin ara + Google çeviri + Google'da ara + << + >> + Süre: + İpucu: Önceki/sonraki altyazıya gitmek için <alt+yukarı/aşağı ok> kullanın + İpucu: <ctrl+sol/sağ ok> anahtarlarını kullanın + İpucu: Önceki/sonraki altyazıya gitmek için <alt+yukarı/aşağı ok> kullanın + Dalga formunda zamanı değiştirmeden önce: {0} + {0} yeni metin yerleştirildi +
Orta
+ Oynatma hızı + Yavaş + Normal + Hızlı + Çok hızlı +
+ İsimsiz değişiklikler kaydedilsin mi? + {0} değişiklikler kaydedilsin mi? + İsimsiz orijinal değişiklikler kaydedilsin mi? + Orijinal {0} değişiklikler kaydedilsin mi? + Farklı kaydet... + Orijinal altyazıyı farklı kaydet... + Yüklü altyazı yok + Görsel senk. - seçilen satırlar + Görsel senk. + Görsel senk. den önce + Visual sync performed on selected lines + Görsel senkron yapıldı + Bu VobSub altyazısı içe aktarılsın mı? + Dosya 10 MB'den büyük: {0} + Devam edilsin mi? + {0} yüklemesinden önce + Yüklü altyazı {0} + Loaded empty or very short subtitle {0} + Dosya boş ya da çok kısa! + Dosya bulunamadı: {0} + Kayıtlı altyazı {0} + Saved original subtitle {0} + file on disk modified + Overwrite the file {0} modified at {1} {2}{3} with current file loaded from disk at {4} {5}? + Unable to save subtitle file {0} + Yeniden önce + Yeni + {0} dönüştürmeden önce + Converted to {0} + Erken göstermeden önce + Geç göstermeden önce + Satır numarası: {0:#,##0.##} + Video dosyası aç... + Yeni kare hızı ({0}) başlangıç/bitiş zamanı hesaplamak için kullanıldı + Yeni kare hızı ({0}) başlangıç/bitiş kare numarası hesaplamak için kullanıldı + Arama ögesi bulanamadı. +Belgenin başından başlamak ve bir kez daha aramak ister misiniz? + Aramaya devam edilsin mi? + {1} satır numarasında '{0}' bulundu + '{0}' bulunamadı + Değiştirmeden önce: {0} + Eşleşme bulundu: {0} + Bulunan eşleşme yok: {0} + Found nothing to replace + Replace count: {0} + {0} satırında eşleşme bulundu: {1} + One replacement made. + Before changes made in source view + Unable to parse source view text! + {0}. satıra git + Create/adjust lines changes applied + seçilen satırlar + Ekran zaman ayarından önce + Görüntü süresi ayarlandı: {0} + Görüntü süreleri ayarlandı: {0} + Başlangıç süresi ayarlandı: {0} + Yaygın hata düzeltmelerinden önce + Seçilen satırdaki yaygın hatalar düzeltildi + Yaygın hatalar düzeltildi + Yeniden numaralandırmadan önce + Yeniden numaralandırma başlangıcı: {0} + Before removal of texting for hearing impaired + Texting for hearing impaired removed : One line + Texting for hearing impaired removed : {0} lines + Altyazı bölündü + This will append an existing subtitle to the currently loaded subtitle which should +already be in sync with video file. + +Continue? + Altyazı ekle + Eklemek için altyazı aç... + Görsel senk. - altyazının ikinci parçasına ekle + Bu senkronize altyazı eklensin mi? + Eklenmeden önce + Altyazı eklendi: {0} + Altyazı eklenemedi! + Google translate + Microsoft translate + Google çeviriden önce + Seçilen satırlar çevrildi + Altyazı çevrildi + Translate currently loaded Swedish subtitle to Danish + Yüklenen İsveççe altyazı (İsveççe olduğundan emin misiniz? Danca'ya çevrilsin mi? + www.nikse.dk/mt... ile çevriliyor + İsveççe'den Danca'ya çevirmeden önce + Translation from Swedish to Danish complete + İsveççe'den Danca'ya çeviri başarısız + Geri almadan önce + Undo performed + Nothing to undo + Geçersiz dil adı: {0} + Dil değiştirilemiyor! + Düzeltilen kelime sayısı: {0} + Atlanan kelime sayısı: {0} + Doğru kelime sayısı: {0} + Sözlüğe eklenen kelime sayısı: {0} + Number of name hits: {0} + Yazımı doğrula + Yazım doğrulamasından önce + Spell check: Changed '{0}' to '{1}' + <{0}> etiketi eklemeden önce + <{0}> etiket eklendi + line {0} of {1} + {0} satır silindi + {0} satırları silmeden önce + {0} satır silinsin mi? + Satır silindi + Bir satır silmeden önce + Bir satır silinsin mi? + Satır eklemeden önce + Satır eklendi + Liste görünümünde satır güncellenmeden önce + Normal yazı tipine ayarlamadan önce + Satır bölünmeden önce + Satır bölündü + Satırları birleştirmeden önce + Satır birleştirildi + Renk ayarlamasından önce + Yazı tipi ayarından önce + Daktilo efektinden önce + Karaoke efektinden önce + DVD'den altyazı aktarılmasından önce + Matroska dosyası aç... + Matroska dosyaları + Bulunan altyazı yok + Geçersiz matroska dosyası: {0} + Matroska dosyası ayrıştırılıyor. Lütfen bekleyin... + Matroska dosyasından içe altyazı aktarılmasından önce + Matroska dosyasından altyazı aktarıldı + '{0}' kabul edilemez - dosya çok büyük + Yalnızca bir dosya bırakabilirsiniz + Satırları oluşturmadan/ayarlamadan önce + Altyazı aç... + Harf ayarından önce + Number of lines with casing changed: {0}/{1} + Number of lines with names casing changed: {0}/{1} + Number of lines with casing changed: {0}/{1}, changed casing for names: {2} + Kare hızı değiştirilmesinden önce + Frame rate changed from {0} to {1} + {0} not found! Import VobSub file anyway? + Header not valid VobSub file: {0} + VobSub (sub/idx) altyazı aç... + VobSub altyazı dosyaları + Blu-ray .sup dosyası aç... + Blu-ray .sup dosyası + VobSub altyazısının içe aktarılmasından önce + Blu-ray sup dosyasının içe aktarılmasından önce + BDN xml dosyasının içe aktarılmasından önce + Seçilen satırların önce/sonra gösterilmesinden önce + Show earlier/later performed on selected lines + Double words via regex {0} + Sıralamadan önce: {0} + Sırala: {0} + Before auto balance selected lines + Number of lines auto balanced: {0} + Before remove line-breaks from selected lines + Number of lines with removed line-break: {0} + Çoklu değiştirmeden önce + Number of lines with text replaced: {0} + The name '{0}' was added to names/etc list + The name '{0}' was NOT added to names/etc list + {0} satır seçildi + Subtitle contains unicode music notes. Saving using ANSI file encoding will lose these. Continue with saving? + Subtitle contains negative time codes. Continue with saving? + Kısa satırların birleştirilmesinden önce + Uzun satırların bölünmesinden önce + Birleştirilen satır sayısı: {0} + Before set minimum display time between paragraphs + Number of lines with minimum display time between paragraphs changed: {0} + Before import plain text + Metin içe aktarıldı + Before point synchronization + Point synchronization done + Zamanları içe aktarmadan önce + Time codes imported from {0}: {1} + Before insert subtitle at video position + Before set start time and off-set the rest + Before set end time at video position and auto calculate start + Continue with current spell check? + Krktr/san: {0:0.00} + Video dosyasından kare hızı al + Yeni mesaj: {0} ({1}): {2} + Satır güncellendi: {0} ({1}): Index={2}, Text={3} + Satır eklendi: {0} ({1}): Index={2}, Text={3} + Satır silindi: {0} ({1}): Index={2} + Yeni kullanıcı: {0} ({1}) + Bye {0} ({1}) + {0} sunucusuyla bağlantı kurulamıyor + Kullanıcı/eylem + Ağ modu + {0}: Started session {1} at {2} + Spell checking using Word {0} - line {1} / {2} + Microsoft Word başlatılamıyor + Yazım denetimi iptal edildi. {0} satırları düzeltildi. + Yazım denetimi tamamlandı. {0} satırları değiştirildi. + Diğer altyazıyı aç + Before toggle of dialogue dashes + Düz metni dışa faklı aktar + Metin dosyaları +
+ + Matroska dosyasından altyazı seç + Birden fazla altyazı bulundu - lütfen seçin + Parça {0} - {1} - dil: {2} - tür: {3} + + + Kısa satırları birleştir + Bir paragrafta maksimum karakter + Satırlar arasında maksimum milisaniye + Birleştirme sayısı: {0} + Satır# + Birleştirilen metin + Only merge continuation lines + + + Çoklu değiştirme + Aranan + Değiştir + Normal + Harf duyarlılığı + Düzenli ifade + Satır# + Önce + Sonra + Satır bulundu: {0} + Sil + Ekle + &Güncelleştir + Etkin + Arama tipi + + + Sohbet + Gönder + + + Ağ oturumuna katıl + Birden fazla kişiyle aynı altyazıyı +düzenleyebileceğiniz bir oturuma katılın. + Katıl + + + Ağ oturumu bilgisi ve günlük kaydı + Günlük: + + + Ağ oturumu başlat + {0} bağlanılıyor... + Birden fazla kişiyle aynı altyazıyı düzeltebilirsiniz. +Yeni oturum başlatın. + Başlat + + + İşitme engelliler için metni kaldır + Remove text conditions + Remove text between + '[' ve ']' + '{' ve '}' + '(' ve ')' + '?' ve '?' + ve + İki nokta üst üsteden (':') önceki metni sil + Metin BÜYÜK HARF olursa + Ayrı satırda olursa + Satır# + Önce + Sonra + Satır bulundu: {0} + Bunu içeriyorsa metni sil: + Ünlemleri sil (shh, hmm, vb.) + Düzenle... + + + Değiştir + Aranan: + Normal + Harf duyarlılığı + Düzenli ifade + Değiştir + &Bul + &Değiştir + &Tümünü değiştir + + + Paragraflar arasındaki minimum zamanı ayarla + Ön izleme - paragraflar düzenlendi: {0} + Sadece değiştirilen satırları göster + Satırlar arasındaki minimum milisaniye + + + Set Sync point for line {0} + Sync point time code + << 3 s + << ½ s + ½ s >> + 3 s >> + + + Seçenekler + Genel + Araç Çubuğu + Video oynatıcı + Dalga formu/spectrogram + Araçlar + Kelime listesi + SSA Stili + Proxy + Araç çubuğu düğmelerini göster + Yeni + + Kaydet + Farklı kaydet + Bul + Değiştir + Görsel senk. + Yazımı doğrula + Seçenekler + Yardım + Kare hızını araç çubuğunda göster + Varsayılan kare hızı + Varsayılan dosya kodlaması + ANSI kodlamayı otomatik algılama + Mak. satır uzunluğu + Auto-wrap while typing + Min. süre, milisaniye + Mak. süre, milisaniye + Altyazı yazı tipi + Altyazı boyutu + Kalın + Altyazı rengi + Altyazı arka plan rengi + Yazım denetimi + Son dosyaları hatırla + Yüklenen son dosya ile başla + Seçilen satırı hatırla + Ana pencere konumunu ve boyutunu hatırla + Kaynak görünümünde başlat + Altyazı açarken boş satırları sil + Show line breaks in list view as + Double-click on line in main window listview will + Hiçbir şey + Süreye git ve duraklat + Süreye git ve oynat + Metin kutusuna git + Oto-yedek + Her dakika + 5 dakikada bir + 15 dakikada bir + Orijinal altyazının düzenlenmesine izin ver + Satırları silmek için sor + Video motoru + DirectShow + system32 klasöründe quartz.dll + Managed DirectX + Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - .NET Managed code from DirectX + MPlayer + MPlayer2/Mplayer + VLC Media Player + VLC Media Player 1.1.0 veya daha yeni sürümünden libvlc.dll dosyası + Durdurma butonunu göster + Varsayılan ses ayarı + 0 sessiz, 100 en yüksek ses. + Altyazı ön izlemesi yazı boyutu + Ana pencere video kontrolleri + Metin ve link için özel arama + Dalga formu görünümü + Grid color + Show grid lines + Reverse mouse wheel scroll direction + Renk + Seçilen renk + Arka plan rengi + Metin rengi + Boş 'Spectrogram' ve 'Dalga formu' klasörü + 'Waveforms' and 'Spectrograms' folders contain {0} files ({1:0.00} MB) + Spectrogram + Spectrogram oluştur + Spectrogram görünümü + Tek renk gradient + Klasik + Sub Station Alpha stili + Yazı tipi seç + Renk seç + Örnek + Test ediliyor 123... + Dil + İsimler/önemsenmeyecek listesi (harf duyarlılığı) + İsim ekle + Kelime ekle + Temizle + Add pair + Kullanıcı kelime listesi + OCR düzeltme listesi + Konum + Çevrim içi isimler xml dosyasını kullan + Kelime eklendi: {0} + Kelime zaten var! + Kelime bulunamadı + {0} temizlensin mi? + NamesEtc.xml çevrim içi güncellenemez! + Proxy sunucu ayarları + Proxy adresi + Kimlik doğrulama + Kullanıcı adı + Parola + Domain + Play X seconds and back, X is + Start scene paragraph is + End scene paragraph is + İlk + {0} + Son - {0} + Yaygın hataları düzelt + Daha kısa satırları birleştir + Müzik sembolü + Music symbols to replace (separate by space) + Fix common OCR errors - also use hardcoded rules + Kısayollar + Kısayol + Control + Alt + Shift + Key + Metin kutusu + Güncelleştir + Kısayol geçerli değil: {0} + Toggle dock/undock of video controls + Son süreye göre ayarla ve sonrakine git + Set start, auto duration and go to next + Bitişi ayarlayın, sonra başlangıcı ve sonrakine gidin + Key down=start start, Key up=set end and go to next + Seçilen satırları 100 ms ileri kaydır + Seçilen satırları 100 ms geri kaydır + Başlangıç zamanı ayarla, bitiş zamanını sakla + Create new at key-down, set end time at key-up + Konuşma birleştir (tire ekler) + Sonraki satıra git + Önceki satıra git + Toggle focus between list view and subtitle text box + Toogle dialogue dashes + Dikey yakınlaştırma + Seek silence forward + Seek silence back + 100 ms geri + 100 ms ileri + 500 ms geri + 500 ms ileri + Toggle play/pause + Duraklat + Tam ekran + + + Seçilen satırları erken/geç göster + Tüm satırları erken/geç göster + Önce göster + Sonra göster + Toplam düzeltme: {0} + Tüm satırlar + Sadece seçilen satırlar + + + Geçmiş + Select time/description for rollback + + Tanım + Geçmiş öğeleri karşılaştır + Mevcut ile karşılaştır + Rollback + + + Yazımı doğrula + Tam metin + Kelime bulunamadı + Dil + Değiştir + Hepsini değiştir + &Birini geç + &Hepsini geç + Kullanıcı sözlüğüne ekle + İsim/küfür listesine ekle (harf duyarlılığı) + İptal + Kullan + &Her zaman kullan + Öneriler + Yazımı doğrula [{0}] - {1} + Tam metni düzenle + Sadece kelimeyi düzenle + İsimler listesine '{0}' ekle + Auto fix names where only casing differ + Görüntü metni + Yazım doğrulaması tamamlandı. + Yazım doğrulaması iptal edildi + + + Uzun satırları böl + Tek satır maksimum uzunluğu + Mak. satır uzunluğu + Line continuation begin/end strings + Bölme sayısı: {0} + Longest single line length is {0} at line {1} + Longest total line length is {0} at line {1} + + + Altyazı bölme + Enter length of first part of video or browse + and get length from video file: + &Böl + &Bitti + Nothing to split! + 1. parçı farklı kaydet... + 2. parçayı farklı kaydet... + 1. parça + 2. parça + Kaydedilemiyor {0} + + + Numaralandırma başlangıcı... + Numaranın başlangıcı: + Lütfen bir numara girin + + + Point synchronization + Point sync via other subtitle + Set at least two sync points to make rough synchronization + Set sync point + Remove sync point + Sync points: {0} + One sync point will adjust position, two or more sync points will adjust position and speed + Uygula + + + Bilinmeyen altyazı türü + If you want this fixed please send an email to mailto:niksedk@gmail.com and include a copy of the subtitle. + + + Görsel senk. + Başlangıç + Bitiş + Senk. + < ½ s + < 3 s + Play {0} secs and back + Metin bul + Altyazı süresine git + Değişiklikler saklansın mı? + Altyazı değişiklikleri 'Görsel senk.' da yapılmıştır. + +Değişiklikler saklansın mı? + Senkronize bitti! + Start scene must come before end scene! + İpucu: 100 ms ileri/geri almak için <ctrl+sol/sağ ok> kullanın + + + Edit image compare database + Karakter(ler) seç + Görüntüleri karşılaştır + Current compare image + Görüntü ile ilgili yazı + Is &italik + &Güncelle + &Sil + Image double size + Görüntü dosyası bulunamadı + Görüntü + + + VobSub (sub/idx) altyazı aktar + Blu-ray (.sup) altyazı aktar + OCR method + OCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI). Requires MS Office + OCR via Tesseract + Dil + OCR via image compare + Görüntü veri tabanı + No of pixels is space + Yeni + Düzenle + OCR başlat + Durdur + Start OCR from subtitle no: + VobSub görüntüsü yükleniyor... + Altyazı görüntüsü + Altyazı metni + 'Karakter veritabanı klasörü': {0} oluşturulamıyor + Subtitle image {0} of {1} + Image palette + Özel renk kullan + Saydam + Bilinmeyen kelimler için sor + Bilinmeyen kelimeleri tahmint etmeye çalış + İki satırdan fazlaysa otomatik olarak boşluk bırak + Tüm düzeltmeler + Guesses used + Bilinmeyen kelimeler + OCR otomatik doğrulama / imla kontrolü + OCR hatalarını düzelt + Import text with matching time codes... + Farklı kaydet... + Tüm görüntüleri (png/bdn xml) kaydet... + Html index ile birlikte tüm görüntüleri kaydet... + {0} görüntü {1} içine kaydedildi. + Bilinmeyen kelimeler için MS MODI OCR deneyin + Sözlük: {0} + Sağdan sola + Show only forced subtitles + Zamanları .idx dosyasından kullan + <Eşleşme yok> + Otomatik şeffaf arka plan + Inspect compare matches for current image... + Edit last image compare additions... + + + VobSub - Manuel görüntüden metne + Seçimi daralt + Seçimi genişlet + Altyazı görüntüsü + Karakter(ler) + Metin olarak karakter(ler) + &İtalik + &İptal + &Geç + İskandinav + İspanyolca + Almanca + &ilk karakteri otomatik onayla + Son düzenleme: {0} + + + Mevcut görüntü için sonuçları kontrol edin + Öğeleri kontrol et + Daha iyi bir eşleşme ekle + + + Yeni klasör + Yeni karakter veri tabanının ismi + + + Dalga formu eklemek için tıklayın + Dalga formu/spectrogram eklemek için tıklayın + saniye + Yakınlaştır + Uzaklaştır + Metin ekle + Metni sil + Böl + İmlecin olduğu yerden böl + Öncekiyle birleştir + Sonrakiyle birleştir + Seçileni oynat + Dalga formu ve spectrogram göster + Sadece dalga formu göster + Sadece spectrogram göster + +
\ No newline at end of file