Update French translation - thx Pierre :)

This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2024-01-27 18:46:21 +01:00
parent f99c3a8e93
commit f0564400de

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>4.0.3</Version>
<TranslatedBy>Traduction de Pierre le Lidgeu. (Updated: Nov.,05 2023)</TranslatedBy>
<TranslatedBy>Traduction de Pierre le Lidgeu. (Updated: Jan, 25 2024)</TranslatedBy>
<CultureName>fr-FR</CultureName>
<HelpFile />
<Ok>&amp;OK</Ok>
@ -831,7 +831,7 @@ Nous tirons parti du rythme intrinsèque de l'image.</CreateSimpleChainingToolTi
<AddNewLineAfterTimeCode>Ajouter un saut de ligne après l'horodatage</AddNewLineAfterTimeCode>
<AddNewLineAfterTexts>Ajouter saut de ligne après le texte</AddNewLineAfterTexts>
<AddNewLineBetweenSubtitles>Ajouter un saut de ligne entre les sous-titres</AddNewLineBetweenSubtitles>
<TimeCodeFormat>Paramètres de l'horodatage</TimeCodeFormat>
<TimeCodeFormat>Paramètres d'horodatage</TimeCodeFormat>
<Srt>Format ".srt"</Srt>
<Milliseconds>Millisecondes</Milliseconds>
<HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
@ -1073,7 +1073,8 @@ Pour utiliser une clé API, allez à \"Options -&gt; Paramètres -&gt; Outils\"
<StartWebServerX>Démarrez le serveur web "{0}"</StartWebServerX>
<XRequiresALocalWebServer>"{0}" requiert un serveur web local !</XRequiresALocalWebServer>
<XRequiresAnApiKey>"{0}" requiert une clé API.</XRequiresAnApiKey>
<ReadMore>Read more?</ReadMore>
<ReadMore>En savoir plus ?</ReadMore>
<Formality>Formalités</Formality>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Traductions Google vs Microsoft</Title>
@ -1362,12 +1363,12 @@ Pour utiliser une clé API, allez à \"Options -&gt; Paramètres -&gt; Outils\"
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Incrustation droite-à-gauche (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Forçage gauche-à-droite (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Forçage droite-à-gauche (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
<Find>Rechercher</Find>
<FindNext>Rechercher le suivant</FindNext>
<Find>Chercher</Find>
<FindNext>Chercher le suivant</FindNext>
<Replace>Remplacer</Replace>
<MultipleReplace>Remplacements multiples…</MultipleReplace>
<GoToSubtitleNumber>Aller au sous-titre numéro…</GoToSubtitleNumber>
<RightToLeftMode>Mode de droite à gauche (Right To Left)</RightToLeftMode>
<RightToLeftMode>Mode de droite à gauche (RTL)</RightToLeftMode>
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Corriger RTL via caractères de contrôle Unicode (lignes sélectionnées)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
<RemoveUnicodeControlCharacters>Retirer les caractères de contrôle (lignes sélectionnées)</RemoveUnicodeControlCharacters>
<ReverseRightToLeftStartEnd>Inverser début/fin RTL (lignes sélectionnées)</ReverseRightToLeftStartEnd>
@ -2556,6 +2557,7 @@ peuvent éditer le même fichier sous-titres (collaboration)</Information>
<AdjustViaEndAutoStart>Ajuster via la position de fin</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Ajuster via la position de fin et aller au suivant</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Définir la fin moins l'écart, Aller au suivant et le commencer ici</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
<AdjustSetEndAndStartNextAfterGap>Définir début et fin du suivant après l'écart</AdjustSetEndAndStartNextAfterGap>
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Définir le début et aller au suivant</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Définir la fin et aller au suivant</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndPause>Définir la fin et suspendre</AdjustSetEndTimeAndPause>
@ -2706,6 +2708,7 @@ peuvent éditer le même fichier sous-titres (collaboration)</Information>
<AudioExtractSelectedLines>Extraire audio (lignes sélectionnées)</AudioExtractSelectedLines>
<AudioToTextSelectedLinesX>Audio -&gt; lignes texte sélectionnées ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
<VideoToggleBrightness>Commuter luminosité (mpv seul)</VideoToggleBrightness>
<AutoTranslateSelectedLines>Traduction auto. des lignes sélectionnées</AutoTranslateSelectedLines>
<CustomSearch1>Traduction, recherche personnalisée 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Traduction, recherche personnalisée 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Traduction, recherche personnalisée 3</CustomSearch3>