Merge pull request #8460 from igorruckert/patch-2

Update pt-BR.xml
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2024-06-02 07:07:48 +02:00 committed by GitHub
commit f073750f3f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Português (Brasil)">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
@ -18,6 +18,7 @@
<Preview>Prévia</Preview>
<ShowPreview>Mostrar prévia</ShowPreview>
<HidePreview>Ocultar prévia</HidePreview>
<SubtitleFile>Arquivo de legenda</SubtitleFile>
<SubtitleFiles>Arquivos de legenda</SubtitleFiles>
<AllFiles>Todos os arquivos</AllFiles>
<VideoFiles>Arquivos de vídeo</VideoFiles>
@ -1018,6 +1019,9 @@ Aproveitamos o ritmo específico da imagem.</CreateSimpleChainingToolTip>
<AlignRight>Alinhar à direita</AlignRight>
<GetStartPosition>Obter posição inicial</GetStartPosition>
<GetEndPosition>Obter posição final</GetEndPosition>
<UseSource>Usar fonte</UseSource>
<UseSourceResolution>Usar resolução da fonte</UseSourceResolution>
<OutputSettings>Arquivo/pasta de saída...</OutputSettings>
</GenerateVideoWithBurnedInSubs>
<GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<Title>Gerar vídeo com legendas incorporadas adicionadas/removidas</Title>
@ -1057,15 +1061,7 @@ Aproveitamos o ritmo específico da imagem.</CreateSimpleChainingToolTip>
<To>Para:</To>
<Translate>Traduzir</Translate>
<PleaseWait>Por favor, aguarde... isto pode levar um tempo</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Fornecido pelo Google Tradutor</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Fornecido pelo Tradutor da Microsoft</PoweredByMicrosoftTranslate>
<PoweredByX>Desenvolvido por {0}</PoweredByX>
<MsClientSecretNeeded>Desculpe, você precisa de uma chave de serviço cognitivo 'Tradução de texto' da Microsoft para usar o Microsoft Translator mais recente.
Vá para "Opções -&gt; Configurações -&gt; Tradução automática" para entrar sua chave.</MsClientSecretNeeded>
<GoogleNoApiKeyWarning>Tentando traduzir sem chave API... (lento e dados limitados).
Para usar uma chave API, acesse "Opções -&gt; Configurações -&gt; Tradução automática" para entrar sua chave API do Google Translate.</GoogleNoApiKeyWarning>
<Service>Serviço:</Service>
<LineMergeHandling>Junção de linha:</LineMergeHandling>
<ProcessorMergeNext>Juntar máximo de duas linhas</ProcessorMergeNext>
<ProcessorSentence>Juntar frases</ProcessorSentence>
@ -1086,6 +1082,13 @@ Para usar uma chave API, acesse "Opções -&gt; Configurações -&gt; Tradução
<XRequiresAnApiKey>"{0}" requer uma chave API.</XRequiresAnApiKey>
<ReadMore>Ler mais?</ReadMore>
<Formality>Formalidade</Formality>
<TranslateCurrentLine>Traduzir somente linha atual</TranslateCurrentLine>
<ReTranslateCurrentLine>Retraduzir a linha atual</ReTranslateCurrentLine>
<MergeSplitStrategy>Manipulação de divisão/mesclagem</MergeSplitStrategy>
<Delay>Pausa entre chamadas do servidor</Delay>
<MaxBytes>Máximo de bytes em cada chamada de servidor</MaxBytes>
<PromptX>Solicitar por {0}</PromptX>
<TranslateLinesSeparately>Traduzir cada linha separadamente</TranslateLinesSeparately>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Tradutor Google vs Microsoft</Title>
@ -2535,6 +2538,8 @@ podem editar o mesmo arquivo de legenda (colaboração)</Information>
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>Contar todos, menos espaços</CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>
<CpsLineLengthStyleCalcCjk>CJK 1, latino 0.5</CpsLineLengthStyleCalcCjk>
<CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>CJK 1, latino 0.5, espaço 0</CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>
<CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharacters>Incluir caracteres de composição</CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharacters>
<CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharactersNotSpace>Incluir caracteres de composição, não espaço</CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharactersNotSpace>
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>Sem espaço ou pontuação ()[]-:;,.!?</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>Sem espaço ou pontuação, somente cps</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>
<MusicSymbol>Símbolo musical</MusicSymbol>
@ -3170,6 +3175,7 @@ Continuar?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<Play>Reproduzir</Play>
<AutoContinue>Continuar automaticamente</AutoContinue>
<Regenerate>Regenerar</Regenerate>
<Speed>Velocidade</Speed>
</TextToSpeech>
<TimedTextSmpteTiming>
<Title>Tempo SMPTE</Title>
@ -3340,6 +3346,13 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
<InspectItems>Inspecionar itens</InspectItems>
<AddBetterMatch>Adicionar a melhor coincidência</AddBetterMatch>
<Add>Adicionar</Add>
<AddBetterMultiMatch>Adicionar melhor correspondência múltipla</AddBetterMultiMatch>
<AddOrUpdateMatch>Adicionar ou atualizar correspondência</AddOrUpdateMatch>
<SelectPrevousMatch>Selecionar correspondência anterior</SelectPrevousMatch>
<SelectNextMatch>Selecionar próxima correspondência</SelectNextMatch>
<JumpPreviousMissingMatch>Saltar para a correspondência em falta anterior</JumpPreviousMissingMatch>
<JumpNextMissingMatch>Saltar para a próxima correspondência em falta</JumpNextMissingMatch>
<FocusTextbox>Focar na entrada de texto</FocusTextbox>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Nova pasta</Title>
@ -3404,7 +3417,7 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
<RemoveShotChangesFromSelection>Remover mudanças de cena da seleção</RemoveShotChangesFromSelection>
<GuessTimeCodes>Identificar códigos de tempo...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Procurar silêncio...</SeekSilence>
<InsertSubtitleHere>Inserir legenda aqui</InsertSubtitleHere>
<InsertSubtitleHere>Insira o texto aqui</InsertSubtitleHere>
<InsertSubtitleFileHere>Inserir arquivo de legenda aqui...</InsertSubtitleFileHere>
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>