mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-28 15:02:35 +01:00
Update pt-PT.xml
This commit is contained in:
parent
d2a6a609d6
commit
f44deaf6e7
@ -100,6 +100,7 @@ E-mail: mailto:hugokarvalho@hotmail.com</TranslatedBy>
|
||||
<ShortcutX>Atalho: {0}</ShortcutX>
|
||||
<ExampleX>Exemplo: {0}</ExampleX>
|
||||
<Reset>Repor</Reset>
|
||||
<Error>Erro</Error>
|
||||
<Warning>Aviso</Warning>
|
||||
<UseLargerFontForThisWindow>Usar um tipo de letra maior para esta janela</UseLargerFontForThisWindow>
|
||||
</General>
|
||||
@ -155,8 +156,11 @@ Nota: verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
</AddWaveform>
|
||||
<AddWaveformBatch>
|
||||
<Title>Gerar pacote de dados de forma de onda</Title>
|
||||
<ExtractTimeCodes>Extrair tempos com o FFprobe</ExtractTimeCodes>
|
||||
<ExtractingAudio>A extrair o áudio...</ExtractingAudio>
|
||||
<Calculating>A calcular...</Calculating>
|
||||
<ExtractingTimeCodes>A extrair tempos...</ExtractingTimeCodes>
|
||||
<DetectingShotChanges>A detectar mudanças de cena...</DetectingShotChanges>
|
||||
<Done>Concluído</Done>
|
||||
<Error>Erro</Error>
|
||||
</AddWaveformBatch>
|
||||
@ -171,12 +175,17 @@ Nota: verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
|
||||
<Note>Nota: a duração não pode sobrepor o tempo de início do texto seguinte</Note>
|
||||
<Fixed>Corrigido</Fixed>
|
||||
<Milliseconds>Milissegundos</Milliseconds>
|
||||
<ExtendOnly>Apenas aumentar</ExtendOnly>
|
||||
<ExtendOnly>Apenas prolongar</ExtendOnly>
|
||||
<EnforceDurationLimits>Aplicar duração mínima e máxima</EnforceDurationLimits>
|
||||
<CheckShotChanges>Não prolongar para além das mudanças de cena</CheckShotChanges>
|
||||
<BatchCheckShotChanges>Respeitar as mudanças de cena (se disponível)</BatchCheckShotChanges>
|
||||
</AdjustDisplayDuration>
|
||||
<ApplyDurationLimits>
|
||||
<Title>Aplicar limites de duração</Title>
|
||||
<CheckShotChanges>Não prolongar para além das mudanças de cena</CheckShotChanges>
|
||||
<FixesAvailable>Correcções disponíveis: {0}</FixesAvailable>
|
||||
<UnableToFix>Incapaz de corrigir: {0}</UnableToFix>
|
||||
<BatchCheckShotChanges>Respeitar as mudanças de cena (se disponível)</BatchCheckShotChanges>
|
||||
</ApplyDurationLimits>
|
||||
<AudioToText>
|
||||
<Title>Áudio para texto</Title>
|
||||
@ -363,6 +372,98 @@ Mais informação online?</WhisperNotFound>
|
||||
<MkvLanguageStyleEmpty>Sem código de idioma</MkvLanguageStyleEmpty>
|
||||
<SearchFolderScanVideo>Verificar também ficheiros de vídeo na "Pasta de pesquisa" (lento)</SearchFolderScanVideo>
|
||||
</BatchConvert>
|
||||
<BeautifyTimeCodes>
|
||||
<Title>Embelezar tempos</Title>
|
||||
<TitleSelectedLines>Embelezar tempos ({0} linhas seleccionadas)</TitleSelectedLines>
|
||||
<GroupTimeCodes>Tempos</GroupTimeCodes>
|
||||
<AlignTimeCodes>Alinhar tempos com os tempos do fotograma</AlignTimeCodes>
|
||||
<ExtractExactTimeCodes>Usar o FFprobe para extrair tempos de fotogramas exactos</ExtractExactTimeCodes>
|
||||
<ExtractTimeCodes>Extrair tempos</ExtractTimeCodes>
|
||||
<CancelTimeCodes>Cancelar</CancelTimeCodes>
|
||||
<GroupShotChanges>Mudanças de cena</GroupShotChanges>
|
||||
<SnapToShotChanges>Encaixar deixas nas mudanças de cena</SnapToShotChanges>
|
||||
<ImportShotChanges>Gerar / importar mudanças de cena...</ImportShotChanges>
|
||||
<EditProfile>Editar perfil...</EditProfile>
|
||||
<NoTimeCodesLoaded>Sem tempos carregados</NoTimeCodesLoaded>
|
||||
<XTimeCodesLoaded>{0} tempos carregados</XTimeCodesLoaded>
|
||||
<NoTimeCodesLoadedError>Seleccionou a extração de tempos de fotogramas exactos, mas não existem tempos carregados.
|
||||
|
||||
Clique em "{0}" para extrair primeiro os tempos ou desactive esta opção.</NoTimeCodesLoadedError>
|
||||
<NoShotChangesLoaded>Sem mudanças de cena carregadas</NoShotChangesLoaded>
|
||||
<XShotChangesLoaded>{0} mudanças de cena carregadas</XShotChangesLoaded>
|
||||
<NoShotChangesLoadedError>Seleccionou a opção de encaixar deixas nas mudanças de cena, mas não há mudanças de cena carregadas.
|
||||
|
||||
Clique em "{0}" para gerar ou importar primeiro as mudanças de cena ou desactive esta opção.</NoShotChangesLoadedError>
|
||||
<BatchAlignTimeCodes>Alinhar tempos com os tempos do fotograma</BatchAlignTimeCodes>
|
||||
<BatchUseExactTimeCodes>Usar tempos exactos (se disponível)</BatchUseExactTimeCodes>
|
||||
<BatchSnapToShotChanges>Encaixar deixas nas mudanças de cena (se disponível)</BatchSnapToShotChanges>
|
||||
</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<BeautifyTimeCodesProfile>
|
||||
<Title>Editar perfil</Title>
|
||||
<LoadPreset>Carregar predefinição...</LoadPreset>
|
||||
<PresetDefault>Predefinido</PresetDefault>
|
||||
<PresetNetflix>Netflix</PresetNetflix>
|
||||
<PresetSDI>SDI</PresetSDI>
|
||||
<CreateSimple>Modo simples...</CreateSimple>
|
||||
<General>Geral</General>
|
||||
<Gap>Intervalo:</Gap>
|
||||
<GapSuffix>fotogramas (substitui as definições personalizadas)</GapSuffix>
|
||||
<InCues>Deixas de entrada</InCues>
|
||||
<SubtitlePreviewText>Texto da legenda.</SubtitlePreviewText>
|
||||
<Zones>Zonas:</Zones>
|
||||
<OutCues>Deixas de saída</OutCues>
|
||||
<ConnectedSubtitles>Legendas ligadas</ConnectedSubtitles>
|
||||
<InCueClosest>Deixa de entrada é a mais próxima</InCueClosest>
|
||||
<OutCueClosest>Deixa de saída é a mais próxima</OutCueClosest>
|
||||
<TreadAsConnected>Tratar como ligada se o intervalo for inferior a:</TreadAsConnected>
|
||||
<Milliseconds>ms</Milliseconds>
|
||||
<Chaining>Encadeamento</Chaining>
|
||||
<InCueOnShot>Deixa de entrada na mudança de cena</InCueOnShot>
|
||||
<OutCueOnShot>Deixa de saida na mudança de cena</OutCueOnShot>
|
||||
<MaxGap>Intervalo Máximo:</MaxGap>
|
||||
<ShotChangeBehavior>Se houver uma mudança de cena no meio:</ShotChangeBehavior>
|
||||
<DontChain>Não encadear</DontChain>
|
||||
<ExtendCrossingShotChange>Prolongar, mudança de cena cruzada</ExtendCrossingShotChange>
|
||||
<ExtendUntilShotChange>Prolongar até a mudança de cena</ExtendUntilShotChange>
|
||||
<ResetWarning>Isto irá repor o seu perfil actual e substituir todos os valores pelos da predefinição seleccionada. Esta acção não pode ser anulada.
|
||||
|
||||
Quer continuar?</ResetWarning>
|
||||
<CreateSimpleTitle>Criar um simples</CreateSimpleTitle>
|
||||
<CreateSimpleInstruction>Introduza estas regras básicas e o perfil actual será actualizado em conformidade.</CreateSimpleInstruction>
|
||||
<CreateSimpleGapInstruction>O espaço mínimo entre as legendas.</CreateSimpleGapInstruction>
|
||||
<CreateSimpleInCues>Deixas de entrada devem ser:</CreateSimpleInCues>
|
||||
<CreateSimpleInCues0Frames>Na mudança de cena</CreateSimpleInCues0Frames>
|
||||
<CreateSimpleInCues1Frames>1 fotograma após a mudança de cena</CreateSimpleInCues1Frames>
|
||||
<CreateSimpleInCues2Frames>2 fotogramas após a mudança de cena</CreateSimpleInCues2Frames>
|
||||
<CreateSimpleInCues3Frames>3 fotogramas após a mudança de cena</CreateSimpleInCues3Frames>
|
||||
<CreateSimpleOutCues>Deixas de saída devem ser:</CreateSimpleOutCues>
|
||||
<CreateSimpleOutCues0Frames>Na mudança de cena</CreateSimpleOutCues0Frames>
|
||||
<CreateSimpleOutCues1Frames>1 fotograma antes da mudança de cena</CreateSimpleOutCues1Frames>
|
||||
<CreateSimpleOutCues2Frames>2 fotogramas antes da mudança de cena</CreateSimpleOutCues2Frames>
|
||||
<CreateSimpleOutCues3Frames>3 fotograma antes da mudança de cena</CreateSimpleOutCues3Frames>
|
||||
<CreateSimpleOutCuesGap>Intervalo mínimo antes da mudança de cena</CreateSimpleOutCuesGap>
|
||||
<CreateSimpleSnapClosestCue>Para legendas ligadas, encaixar a deixa de entrada ou saída numa mudança de cena com base na que estiver mais próxima</CreateSimpleSnapClosestCue>
|
||||
<CreateSimpleMaxOffset>Desvio máximo:</CreateSimpleMaxOffset>
|
||||
<CreateSimpleMaxOffsetInstruction>As deixas que se encontrem a esta distância das mudanças de cena serão encaixadas na mudança de cena.</CreateSimpleMaxOffsetInstruction>
|
||||
<CreateSimpleSafeZone>Zona segura:</CreateSimpleSafeZone>
|
||||
<CreateSimpleSafeZoneInstruction>As deixas a esta distância das mudanças de cena serão afastadas da mudança de cena.</CreateSimpleSafeZoneInstruction>
|
||||
<CreateSimpleChainingGap>Intervalo máx. de encadeamento:</CreateSimpleChainingGap>
|
||||
<CreateSimpleChainingGapInstruction>Se o espaço entre duas legendas for inferior a este valor, as legendas serão ligadas.</CreateSimpleChainingGapInstruction>
|
||||
<CreateSimpleChainingGapAfterShotChanges>Após uma deixa de saída numa mudança de cena, a diferença pode ser menor</CreateSimpleChainingGapAfterShotChanges>
|
||||
<CreateSimpleChainingToolTip>Recomenda-se o encadeamento das legendas para garantir um "ritmo" consistente no "piscar" das legendas.
|
||||
Isto proporciona uma experiência de visualização mais descontraída.
|
||||
|
||||
Após o encadeamento, as legendas são ligadas (ou seja, uma legenda desaparece e uma nova legenda aparece imediatamente após uma ligeira pausa) ou não.
|
||||
Isto dá ao espetador uma ideia de quando pode voltar a concentrar-se no ecrã.
|
||||
|
||||
A duração do intervalo de encadeamento pode ser um pouco menor logo após o desaparecimento de uma legenda numa mudança de cena, porque a mudança de cena "reinicia" a imagem de uma forma.
|
||||
Tiramos partido do ritmo intrínseco da imagem.</CreateSimpleChainingToolTip>
|
||||
<CreateSimpleLoadNetflixRules>Carregar regras da Netflix</CreateSimpleLoadNetflixRules>
|
||||
<Frames>fotogramas</Frames>
|
||||
<Maximum>Máx.</Maximum>
|
||||
<GapInMsFormat>{0} ms @ {1} FPS</GapInMsFormat>
|
||||
<OffsetSafeZoneError>A zona segura deve ser maior do que o desvio máximo.</OffsetSafeZoneError>
|
||||
</BeautifyTimeCodesProfile>
|
||||
<BinEdit>
|
||||
<ImportImage>Importar imagem...</ImportImage>
|
||||
<ExportImage>Exportar imagem...</ExportImage>
|
||||
@ -1275,6 +1376,7 @@ Para usar a chave API, vá a "Opções -> Definições -> Ferramentas" par
|
||||
<Duration>Duração</Duration>
|
||||
<ListErrors>Listar erros...</ListErrors>
|
||||
<NetflixQualityCheck>Controlo de qualidade Netflix...</NetflixQualityCheck>
|
||||
<BeautifyTimeCodes>Embelezar tempos...</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<TextAlphabetically>Texto - ordem alfabética</TextAlphabetically>
|
||||
<TextSingleLineMaximumLength>Texto - comprimento máximo da linha individual</TextSingleLineMaximumLength>
|
||||
<TextTotalLength>Texto - comprimento total</TextTotalLength>
|
||||
@ -1370,6 +1472,7 @@ Para usar a chave API, vá a "Opções -> Definições -> Ferramentas" par
|
||||
<VisualSync>Sincronia visual</VisualSync>
|
||||
<SpellCheck>Verificação ortográfica</SpellCheck>
|
||||
<NetflixQualityCheck>Controlo de qualidade Netflix</NetflixQualityCheck>
|
||||
<BeautifyTimeCodes>Embelezar tempos</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<Settings>Definições</Settings>
|
||||
<Help>Ajuda</Help>
|
||||
<ShowHideWaveform>Mostrar/ocultar forma de onda</ShowHideWaveform>
|
||||
@ -1446,6 +1549,7 @@ Para usar a chave API, vá a "Opções -> Definições -> Ferramentas" par
|
||||
<KaraokeEffect>Efeito Karaoke...</KaraokeEffect>
|
||||
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Mostrar linhas seleccionadas antes/depois...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
|
||||
<VisualSyncSelectedLines>Sincronia visual das linhas seleccionadas...</VisualSyncSelectedLines>
|
||||
<BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>Embelezar tempos das linhas seleccionadas...</BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>
|
||||
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft traduzir linha original</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
|
||||
<SelectedLines>Linhas seleccionadas</SelectedLines>
|
||||
<TranslateSelectedLines>Traduzir linhas seleccionadas...</TranslateSelectedLines>
|
||||
@ -1570,7 +1674,7 @@ A legenda não parece ter linhas legendadas - tente guardar novamente se estiver
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nova taxa de fotogramas ({0}) usada para calcular os tempos inicial/final</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
||||
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Nova taxa de fotogramas ({0}) usada para calcular número de fotogramas inicial/final</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
||||
<FindContinue>O item procurado não foi encontrado.
|
||||
Quer pesquisar o documento desde o início novamente?</FindContinue>
|
||||
Gostaria de pesquisar o documento desde o início novamente?</FindContinue>
|
||||
<FindContinueTitle>Continuar a pesquisar?</FindContinueTitle>
|
||||
<ReplaceContinueNotFound>O item procurado não foi encontrado.
|
||||
Gostaria de começar do início do documento a localizar e substituir?</ReplaceContinueNotFound>
|
||||
@ -1601,6 +1705,10 @@ Gostaria de começar do início do documento a localizar e substituir?</ReplaceX
|
||||
<CommonErrorsFixed>Erros frequentes corrigidos</CommonErrorsFixed>
|
||||
<BeforeRenumbering>Antes de renumerar</BeforeRenumbering>
|
||||
<RenumberedStartingFromX>Renumerar a partir de: {0}</RenumberedStartingFromX>
|
||||
<BeforeBeautifyTimeCodes>Antes de embelezar tempos</BeforeBeautifyTimeCodes>
|
||||
<BeforeBeautifyTimeCodesSelectedLines>Antes de embelezar tempos das linhas seleccionadas</BeforeBeautifyTimeCodesSelectedLines>
|
||||
<BeautifiedTimeCodes>Tempos embelezados</BeautifiedTimeCodes>
|
||||
<BeautifiedTimeCodesSelectedLines>Tempos das linhas seleccionadas embelezados</BeautifiedTimeCodesSelectedLines>
|
||||
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Antes da remoção das mensagens de texto para deficientes auditivos</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
|
||||
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Removidas as mensagens de texto para deficientes auditivos: Uma linha</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
|
||||
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Removidas as mensagens de texto para deficientes auditivos: {0} linhas</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
|
||||
@ -2174,6 +2282,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<BurnIn>Integração</BurnIn>
|
||||
<SpellCheck>Verificação ortográfica</SpellCheck>
|
||||
<NetflixQualityCheck>Controlo de qualidade Netflix</NetflixQualityCheck>
|
||||
<BeautifyTimeCodes>Embelezar tempos</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<SettingsName>Definições</SettingsName>
|
||||
<ToggleBookmarks>Alternar marcadores</ToggleBookmarks>
|
||||
<ToggleBookmarksWithComment>Alternar marcadores - adicionar comentário</ToggleBookmarksWithComment>
|
||||
@ -2294,6 +2403,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Destacar também a lista de visualização na entrada do cursor do rato</WaveformListViewFocusMouseEnter>
|
||||
<WaveformSingleClickSelect>Apenas um clique para seleccionar linhas</WaveformSingleClickSelect>
|
||||
<WaveformSnapToShotChanges>Encaixar para mudar de cena (premir Shift para substituir)</WaveformSnapToShotChanges>
|
||||
<WaveformEditShotChangesProfile>Editar perfil...</WaveformEditShotChangesProfile>
|
||||
<WaveformAutoGen>Gerar automaticamente a forma de onda ao abrir o vídeo</WaveformAutoGen>
|
||||
<WaveformBorderHitMs1>O acerto da marca do contorno deve estar dentro</WaveformBorderHitMs1>
|
||||
<WaveformBorderHitMs2>milissegundos</WaveformBorderHitMs2>
|
||||
@ -2449,21 +2559,23 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Defenir fim, compensar o resto</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
||||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Definir fim, compensar o resto e ir para a próxima</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSnapStartToNextShotChange>As linhas seleccionadas começam na próxima mudança de cena</AdjustSnapStartToNextShotChange>
|
||||
<AdjustSnapStartToNextShotChangeWithGap>As linhas seleccionadas começam na próxima mudança de cena com um intervalo mínimo</AdjustSnapStartToNextShotChangeWithGap>
|
||||
<AdjustSnapEndToPreviousShotChange>As linhas seleccionadas terminam na mudança de cena anterior</AdjustSnapEndToPreviousShotChange>
|
||||
<AdjustSnapEndToPreviousShotChangeWithGap>As linhas seleccionadas terminam na mudança de cena anterior com um intervalo mínimo</AdjustSnapEndToPreviousShotChangeWithGap>
|
||||
<AdjustExtendToNextShotChange>Prolongar linhas seleccionadas até à mudança de cena seguinte (ou linha seguinte)</AdjustExtendToNextShotChange>
|
||||
<AdjustExtendToNextShotChangeWithGap>Prolongar linhas seleccionadas até à próxima mudança de cena com intervalo mínimo (ou linha seguinte)</AdjustExtendToNextShotChangeWithGap>
|
||||
<AdjustExtendToPreviousShotChange>Prolongar linhas seleccionadas até à mudança de cena anterior (ou linha anterior)</AdjustExtendToPreviousShotChange>
|
||||
<AdjustExtendToPreviousShotChangeWithGap>Prolongar linhas seleccionadas até à mudança de cena anterior com intervalo min. (ou linha anterior)</AdjustExtendToPreviousShotChangeWithGap>
|
||||
<AdjustExtendToNextSubtitle>Prolongar linhas seleccionadas até à linha seguinte</AdjustExtendToNextSubtitle>
|
||||
<AdjustExtendToPreviousSubtitle>Prolongar linhas seleccionadas até à linha anterior</AdjustExtendToPreviousSubtitle>
|
||||
<AdjustExtendToNextSubtitleMinusChainingGap>Prolongar as linhas seleccionadas para a legenda seguinte com intervalo de encadeamento</AdjustExtendToNextSubtitleMinusChainingGap>
|
||||
<AdjustExtendToPreviousSubtitleMinusChainingGap>Prolongar as linhas seleccionadas para a legenda anterior com intervalo de encadeamento</AdjustExtendToPreviousSubtitleMinusChainingGap>
|
||||
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Prolongar tempo da linha actual até à próxima linha ou até à duração máxima</AdjustExtendCurrentSubtitle>
|
||||
<AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>Prolongar o fim da linha anterior até ao início da actual</AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>
|
||||
<AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>Prolongar o início da linha seguinte até ao fim da actual</AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>
|
||||
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Recalcular a duração da linha actual</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
|
||||
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByOptimalReadingSpeed>Recalcular a duração da legenda actual (com base na velocidade de leitura ideal)</RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByOptimalReadingSpeed>
|
||||
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByMinReadingSpeed>Recalcular a duração da legenda actual (com base na velocidade de leitura mínima)</RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByMinReadingSpeed>
|
||||
<SetInCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>Definir deixa de entrada a distância mínima antes da mudança da cena mais próxima (zona verde esquerda)</SetInCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>
|
||||
<SetInCueToClosestShotChangeRightGreenZone>Definir deixa de entrada a distância mínima após a mudança da cena mais próxima (zona verde direita)</SetInCueToClosestShotChangeRightGreenZone>
|
||||
<SetOutCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>Definir deixa de saída a distância mínima antes da mudança da cena mais próxima (zona verde esquerda)</SetOutCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>
|
||||
<SetOutCueToClosestShotChangeRightGreenZone>Definir deixa de saída a distância mínima após a mudança da cena mais próxima (zona verde direita)</SetOutCueToClosestShotChangeRightGreenZone>
|
||||
<MainCreateStartDownEndUp>Inserir nova linha com tecla "Page Down", definir tempo final com tecla "Page Up"</MainCreateStartDownEndUp>
|
||||
<MergeDialog>Combinar os diálogos (inserir travessões)</MergeDialog>
|
||||
<MergeDialogWithNext>Combinar os diálogos com a seguinte (inserir travessões)</MergeDialogWithNext>
|
||||
@ -3231,6 +3343,10 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
|
||||
<Title>WebVTT - definir nova voz</Title>
|
||||
<VoiceName>Nome da voz</VoiceName>
|
||||
</WebVttNewVoice>
|
||||
<WebVttProperties>
|
||||
<UseXTimeStamp>Usar o valor de cabeçalho X-TIMESTAMP-MAP</UseXTimeStamp>
|
||||
<MergeLines>Combinar linhas com o mesmo texto no carregamento</MergeLines>
|
||||
</WebVttProperties>
|
||||
<WebVttStyleManager>
|
||||
<Title>Estilos WebVTT</Title>
|
||||
</WebVttStyleManager>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user