mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-23 11:42:36 +01:00
Updated Danish language file
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2304 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
9f4b305baf
commit
f489f77dea
@ -2,7 +2,8 @@
|
||||
|
||||
3.3.12 (xth December 2013)
|
||||
* NEW:
|
||||
*
|
||||
* Added "File -> Import images"
|
||||
* Added "Tools -> Merge lines with same text"
|
||||
* IMPROVED:
|
||||
* Updated Portuguese language file - thx moob
|
||||
* Updated Vietnamese language file - thx everytime
|
||||
|
@ -593,6 +593,12 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Gå til linjenummer</Title>
|
||||
<XIsNotAValidNumber>{0} er ikke et gyldigt tal</XIsNotAValidNumber>
|
||||
</GoToLine>
|
||||
<ImportImages>
|
||||
<Title>Importer billeder</Title>
|
||||
<ImageFiles>Billedfiler</ImageFiles>
|
||||
<Input>Input</Input>
|
||||
<InputDescription>Vælg input filer (gennemse eller drag-n-drop)</InputDescription>
|
||||
</ImportImages>
|
||||
<ImportSceneChanges>
|
||||
<Title>Importer sceneskift</Title>
|
||||
<OpenTextFile>Åbn tekst fil...</OpenTextFile>
|
||||
@ -663,6 +669,7 @@ E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Importer undertekster fra Matroska fil...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
||||
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importer undertekst med manuel valgt tegnsæt...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
||||
<ImportText>Importer tekst...</ImportText>
|
||||
<ImportImages>Importer billeder...</ImportImages>
|
||||
<ImportTimecodes>Import tidskoder...</ImportTimecodes>
|
||||
<Export>Eksporter</Export>
|
||||
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
|
||||
@ -1162,6 +1169,7 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<XSceneChangesImported>{0} sceneskift importeret</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>Plugin '{0}' afviklet</PluginXExecuted>
|
||||
<NotAValidXSubFile>Ikke en valid xsub fil!</NotAValidXSubFile>
|
||||
<BeforeMergeLinesWithSameText>Før fusioner linjer med samme tekst</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Vælg undertekst fra Matroska fil</Title>
|
||||
@ -1186,6 +1194,8 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
</MeasurementConverter>
|
||||
<MergeDoubleLines>
|
||||
<Title>Flet linjer med samme tekst</Title>
|
||||
<MaxMillisecondsBetweenLines>Max. millisekunder mellem linjer</MaxMillisecondsBetweenLines>
|
||||
<IncludeIncrementing>Medtag forøgning af linjer</IncludeIncrementing>
|
||||
</MergeDoubleLines>
|
||||
<MergedShortLines>
|
||||
<Title>Flet korte linjer</Title>
|
||||
@ -1512,10 +1522,14 @@ Fortsæt?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<WaveformAddTextHere>Tilføj tekst her (for ny selektion)</WaveformAddTextHere>
|
||||
<WaveformPlayNewSelection>Spil ny markering</WaveformPlayNewSelection>
|
||||
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Spil første valgte undertekst</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
||||
<GoBack1Frame>En frame tilbage</GoBack1Frame>
|
||||
<GoForward1Frame>En frame frem</GoForward1Frame>
|
||||
<GoBack100Milliseconds>100 ms tilbage</GoBack100Milliseconds>
|
||||
<GoForward100Milliseconds>100 ms frem</GoForward100Milliseconds>
|
||||
<GoBack500Milliseconds>500 ms tilbage</GoBack500Milliseconds>
|
||||
<GoForward500Milliseconds>500 ms frem</GoForward500Milliseconds>
|
||||
<GoBack1Second>Et sekund tilbage</GoBack1Second>
|
||||
<GoForward1Second>Et sekund fremad</GoForward1Second>
|
||||
<TogglePlayPause>Skift mellem afspil og pause</TogglePlayPause>
|
||||
<Pause>Pause</Pause>
|
||||
<Fullscreen>Fuldskærm</Fullscreen>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user