mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 14:32:35 +01:00
Updated Basque language file - thx xabier aramendi :)
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@707 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
e420ea1624
commit
f6b334a8ee
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.2</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Itzultzailea Xabier Aramendi</TranslatedBy>
|
||||
<TranslatedBy>Itzultzailea: Xabier Aramendi</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>eu-ES</CultureName>
|
||||
<OK>&Ongi</OK>
|
||||
<Cancel>E&zeztatu</Cancel>
|
||||
@ -38,8 +38,8 @@
|
||||
<VideoEncodingX>Bideo kodeaketa: {0}</VideoEncodingX>
|
||||
<SingleLineLengths>Lerro bakarraren luzera : </SingleLineLengths>
|
||||
<TotalLengthX>Luzera guztira: {0}</TotalLengthX>
|
||||
<TotalLengthXSplitLine>Luzera guztira: {0} (banaketa lerroa!)</TotalLengthXSplitLine>
|
||||
<SplitLine>Banaketa lerroa!</SplitLine>
|
||||
<TotalLengthXSplitLine>Luzera guztira: {0} (banandu lerroa!)</TotalLengthXSplitLine>
|
||||
<SplitLine>Banandu lerroa!</SplitLine>
|
||||
<NotAvailable>E/E</NotAvailable>
|
||||
<OverlapPreviousLineX>Gainjarrita aurr. lerroari ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
|
||||
<OverlapX>Gainjarrita ({0:#,##0.###})</OverlapX>
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</About>
|
||||
<AddToNames>
|
||||
<Title>Gehitu izenak/etab. zerrenda</Title>
|
||||
<Description>Gehitu izen/zarata zerrendara</Description>
|
||||
<Description>Gehitu izen/etab. zerrendara</Description>
|
||||
</AddToNames>
|
||||
<AddWaveForm>
|
||||
<Title>Sortu uhinerako datuak</Title>
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Aldatu azala</Title>
|
||||
<ChangeCasingTo>Aldatu azala hona</ChangeCasingTo>
|
||||
<NormalCasing>Azal arrunta. Esaldiak hizki larriz hasten dira.</NormalCasing>
|
||||
<FixNamesCasing>Zuzendu azaleko izenak (Hiztegiak\IzenakEtab.xml bidez)</FixNamesCasing>
|
||||
<FixNamesCasing>Zuzendu azaleko izenak (Hiztegiak\Izenak Etab.xml bidez)</FixNamesCasing>
|
||||
<FixOnlyNamesCasing>Zuzendu bakarrik azaleko izenak (Hiztegiak\Izenak Etab.xml bidez)</FixOnlyNamesCasing>
|
||||
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Aldatu bakarrik hizki larrizko lerroak.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
|
||||
<AllUppercase>HIZKI LARRI GUZTIAK</AllUppercase>
|
||||
@ -410,7 +410,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<GoToLine>
|
||||
<Title>Joan azpidatzi zenbakira</Title>
|
||||
<XIsNotAValidNumber>{0} ez da baliozko zenbakia</XIsNotAValidNumber>
|
||||
<XIsNotAValidNumber>{0} Ez da baliozko zenbakia</XIsNotAValidNumber>
|
||||
</GoToLine>
|
||||
<ImportText>
|
||||
<Title>Inportatu idazki laua</Title>
|
||||
@ -442,14 +442,14 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Reopen>&Birrireki</Reopen>
|
||||
<Save>&Gorde</Save>
|
||||
<SaveAs>Gorde &honela...</SaveAs>
|
||||
<OpenOriginal>Ireki jatorrizko azpidatzaia (itzultzaile eran)...</OpenOriginal>
|
||||
<OpenOriginal>Ireki jatorrizko azpidatzia (itzultzaile eran)...</OpenOriginal>
|
||||
<SaveOriginal>Gorde jatorrizko azpidatzia</SaveOriginal>
|
||||
<CloseOriginal>Itxi jatorrizko azpidatzia</CloseOriginal>
|
||||
<OpenContainingFolder>Ireki edukiaren agiritegia</OpenContainingFolder>
|
||||
<Compare>&Alderatu...</Compare>
|
||||
<ImportOcrFromDvd>Inportatu/OCR azpidatzia vob/ifo (dvd)-tik...</ImportOcrFromDvd>
|
||||
<ImportOcrVobSubSubtitle>Inportatu/OCR VobSub (sub/idx) azpidatzia...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
||||
<ImportBluRaySupFile>Inportatu/OCR Blu-ray azp. agiria...</ImportBluRaySupFile>
|
||||
<ImportBluRaySupFile>Inportatu/OCR Blu-ray azpidatzi agiria...</ImportBluRaySupFile>
|
||||
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Inportatu azpidatzia Matroska agiritik...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
||||
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Inportatu azpidatzia eskuzko kodeaketa hautapenarekin...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
||||
<ImportText>Inportatu idatzi laua...</ImportText>
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
</File>
|
||||
<Edit>
|
||||
<Title>Editatu</Title>
|
||||
<ShowUndoHistory>Erakutsi historia (ezegiteko)</ShowUndoHistory>
|
||||
<ShowUndoHistory>Erakutsi historia (desegiteko)</ShowUndoHistory>
|
||||
<InsertUnicodeSymbol>Sartu unicode ikurra</InsertUnicodeSymbol>
|
||||
<Find>&Bilatu</Find>
|
||||
<FindNext>Bilatu &hurrengoa</FindNext>
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SortBy>Antolatu honela</SortBy>
|
||||
<TextAlphabetically>Idatzia - A-tik Z-ra</TextAlphabetically>
|
||||
<TextSingleLineMaximumLength>Idatzia - Lerro bakar baten geh. luzera</TextSingleLineMaximumLength>
|
||||
<TextTotalLength>Idatzia - Luzera gutira</TextTotalLength>
|
||||
<TextTotalLength>Idatzia - Luzera guztira</TextTotalLength>
|
||||
<TextNumberOfLines>Idatzia - Lerro zenbatekoa</TextNumberOfLines>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Erakutsi jatorrizko idazkia audio/bideo aurreikuspenetan</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Egin itzulpen huts berri bat uneko azpidatzitik</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SpellCheck>&Idaz egiaztapena...</SpellCheck>
|
||||
<FindDoubleWords>Bilatu hitz bikoitzak</FindDoubleWords>
|
||||
<FindDoubleLines>Bilatu lerro bikoitzak</FindDoubleLines>
|
||||
<GetDictionaries>Eskuratu hitztegiak...</GetDictionaries>
|
||||
<GetDictionaries>Eskuratu hiztegiak...</GetDictionaries>
|
||||
<AddToNamesEtcList>Gehitu hitza izen/etab. zerrendatik</AddToNamesEtcList>
|
||||
</SpellCheck>
|
||||
<Synchronization>
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SaveAs>Gorde honela</SaveAs>
|
||||
<Find>Bilatu</Find>
|
||||
<Replace>Ordeztu</Replace>
|
||||
<VisualSync>Ikusi aldiberetzea</VisualSync>
|
||||
<VisualSync>Ikus aldiberetzea</VisualSync>
|
||||
<SpellCheck>Idaz egiaztapena</SpellCheck>
|
||||
<Settings>Ezarpenak</Settings>
|
||||
<Help>Laguntza</Help>
|
||||
@ -737,9 +737,9 @@ Jarraitu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Suedieratik Danierarako itzulpenaren aurretik</BeforeSwedishToDanishTranslation>
|
||||
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Suedieratik Danierarako itzulpena osatuta</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
|
||||
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Suedieratik Danierarako itzulpenak huts egin du</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
|
||||
<BeforeUndo>Ezegin aurretik</BeforeUndo>
|
||||
<UndoPerformed>Ezeginketa eginda</UndoPerformed>
|
||||
<NothingToUndo>Ezer ez ezegiteko</NothingToUndo>
|
||||
<BeforeUndo>Desgin aurretik</BeforeUndo>
|
||||
<UndoPerformed>Desegitea eginda</UndoPerformed>
|
||||
<NothingToUndo>Ezer ez desegiteko</NothingToUndo>
|
||||
<InvalidLanguageNameX>Hizkuntz izen baliogabea: {0}</InvalidLanguageNameX>
|
||||
<UnableToChangeLanguage>Ezin da hizkuntza aldatu!</UnableToChangeLanguage>
|
||||
<NumberOfCorrectedWords>Hitz zuzenen zenbatekoa: {0}</NumberOfCorrectedWords>
|
||||
@ -834,7 +834,7 @@ Jarraitu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<NetworkMessage>Mezu berria: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
|
||||
<NetworkUpdate>Lerro eguneratuta: {0} ({1}): Aurkib={2}, Idatzia={3}</NetworkUpdate>
|
||||
<NetworkInsert>Lerro gehituta: {0} ({1}): Aurkib={2}, Idatzia={3}</NetworkInsert>
|
||||
<NetworkDelete>Lerri ezabatuta: {0} ({1}): Aurkib={2}</NetworkDelete>
|
||||
<NetworkDelete>Lerro ezabatuta: {0} ({1}): Aurkib={2}</NetworkDelete>
|
||||
<NetworkNewUser>Erabiltzaile berria: {0} ({1})</NetworkNewUser>
|
||||
<NetworkByeUser>Hartugabe {0} ({1})</NetworkByeUser>
|
||||
<NetworkUnableToConnectToServer>Ezin da zerbitzariarekin elkarketatu: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
|
||||
@ -866,9 +866,9 @@ Jarraitu?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<FindWhat>Bilatu</FindWhat>
|
||||
<ReplaceWith>Ordeztu honekin</ReplaceWith>
|
||||
<Normal>Arrunta</Normal>
|
||||
<CaseSensitive>Hizki larri eta xehe artean</CaseSensitive>
|
||||
<CaseSensitive>Hizki larri-xehe artean</CaseSensitive>
|
||||
<RegularExpression>Esaera arrunta</RegularExpression>
|
||||
<LineNumber>Lerro zenb</LineNumber>
|
||||
<LineNumber>Lerro zenbakia</LineNumber>
|
||||
<Before>Aurretik</Before>
|
||||
<After>Ondoren</After>
|
||||
<LinesFoundX>Lerro aurkituta: {0}</LinesFoundX>
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<ReplaceWith>Ordeztu honekin</ReplaceWith>
|
||||
<Find>&Bilatu</Find>
|
||||
<Replace>&Ordeztu</Replace>
|
||||
<ReplaceAll>Ordeztu &dena</ReplaceAll>
|
||||
<ReplaceAll>Ordeztu &denak</ReplaceAll>
|
||||
</ReplaceDialog>
|
||||
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<Title>Ezarri erakus denbora gutxiena esaldi artean</Title>
|
||||
@ -949,7 +949,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<General>Orokorra</General>
|
||||
<Toolbar>Tresnabarra</Toolbar>
|
||||
<VideoPlayer>Bideo irakurgailua</VideoPlayer>
|
||||
<WaveformAndSpectrogram>Uhinera/argiltzaera</WaveformAndSpectrogram>
|
||||
<WaveformAndSpectrogram>Uhinera/argilitzaera</WaveformAndSpectrogram>
|
||||
<Tools>Tresnak</Tools>
|
||||
<WordLists>Hitz zerrendak</WordLists>
|
||||
<SsaStyle>SSA Estiloa</SsaStyle>
|
||||
@ -1007,7 +1007,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<ShowStopButton>Erakutsi gelditu botoia</ShowStopButton>
|
||||
<DefaultVolume>Berezko bolumena:</DefaultVolume>
|
||||
<VolumeNotes>0 soinu gabe da, 100 bolumen handienean</VolumeNotes>
|
||||
<PreviewFontSize>Azpidatzi aurreikuspen hizki neurria</PreviewFontSize>
|
||||
<PreviewFontSize>Azpidatzi aurreikuspen hizki neurria:</PreviewFontSize>
|
||||
<MainWindowVideoControls>Leiho nagusiko bideo aginteak</MainWindowVideoControls>
|
||||
<CustomSearchTextAndUrl>Norbererarako idatzi eta url bilaketa</CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
<WaveFormAppearance>Uhinera itxurapena</WaveFormAppearance>
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<WordAlreadyExists>Hitza jadanik badago!</WordAlreadyExists>
|
||||
<WordNotFound>Hitza ez da aurkitu</WordNotFound>
|
||||
<RemoveX>Kendu {0}?</RemoveX>
|
||||
<CannotUpdateNamesEtcOnline>Ezin da eguneratu IzenakEtab.xml online!</CannotUpdateNamesEtcOnline>
|
||||
<CannotUpdateNamesEtcOnline>Ezin da eguneratu Izenak Etab.xml online!</CannotUpdateNamesEtcOnline>
|
||||
<ProxyServerSettings>Proxy zerbitzari ezarpenak</ProxyServerSettings>
|
||||
<ProxyAddress>Proxy helbidea:</ProxyAddress>
|
||||
<ProxyAuthentication>Egiaztapena</ProxyAuthentication>
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<MergeLinesShorterThan>Batu hau baino labur. diren lerroak:</MergeLinesShorterThan>
|
||||
<MusicSymbol>Musika ikurrak:</MusicSymbol>
|
||||
<MusicSymbolsToReplace>Musika ikurrak ordezteko (tarte batez bananduta)</MusicSymbolsToReplace>
|
||||
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Zuzendu OCR akats arruntak - baita ere erabili kodegogor arauak</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
||||
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Zuzendu OCR akats arruntak - erabili baita ere kodegogor arauak</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
||||
<Shortcuts>Lasterbideak</Shortcuts>
|
||||
<Shortcut>Lasterbidea</Shortcut>
|
||||
<Control>Agintea</Control>
|
||||
@ -1097,10 +1097,10 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<Language>Hizkuntza</Language>
|
||||
<Change>Aldatu</Change>
|
||||
<ChangeAll>Aldatu dena</ChangeAll>
|
||||
<SkipOnce>Ahaztu &bat</SkipOnce>
|
||||
<SkipAll>&Ahaztu dena</SkipAll>
|
||||
<SkipOnce>Jauzi &bat</SkipOnce>
|
||||
<SkipAll>&Jauzi dena</SkipAll>
|
||||
<AddToUserDictionary>Gehitu erabiltzaile hiztegira</AddToUserDictionary>
|
||||
<AddToNamesAndIgnoreList>Gehitu izen/zarata zerrendara (hizki larri eta xehe artekoa)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
||||
<AddToNamesAndIgnoreList>Geh izen/etab. zerr. (hizki larri-xehe artekoa)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
||||
<Abort>Utzi</Abort>
|
||||
<Use>Erabili</Use>
|
||||
<UseAlways>&Erabili betik</UseAlways>
|
||||
@ -1120,8 +1120,8 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<LineMaximumLength>Lerroaren gehienezko luzera</LineMaximumLength>
|
||||
<LineContinuationBeginEndStrings>Kate hasiera/amaiera lerroak</LineContinuationBeginEndStrings>
|
||||
<NumberOfSplits>Banantze zenbatekoa: {0}</NumberOfSplits>
|
||||
<LongestSingleLineIsXAtY>Lerro bakar luzeenaren luzera da {0} lerro honetan {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
|
||||
<LongestLineIsXAtY>Lerro luzeenaren luzera da {0} lerro honetan {1}</LongestLineIsXAtY>
|
||||
<LongestSingleLineIsXAtY>Lerro bakar luzeenaren luzera da {0} Lerro honetan {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
|
||||
<LongestLineIsXAtY>Lerro luzeenaren luzera da {0} Lerro honetan {1}</LongestLineIsXAtY>
|
||||
</SplitLongLines>
|
||||
<SplitSubtitle>
|
||||
<Title>Banadu azpidatzia</Title>
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<UnableToSaveFileX>Ezinda gorde {0}</UnableToSaveFileX>
|
||||
</SplitSubtitle>
|
||||
<StartNumberingFrom>
|
||||
<Title>Hasi zenbakiketa hemendik...</Title>
|
||||
<Title>Hasi zenbakitzea hemendik...</Title>
|
||||
<StartFromNumber>Hasi zenbaki honetatik:</StartFromNumber>
|
||||
<PleaseEnterAValidNumber>Gehiago, mesedez sartu zenbaki bat</PleaseEnterAValidNumber>
|
||||
</StartNumberingFrom>
|
||||
@ -1148,8 +1148,8 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<SetSyncPoint>Ezarri aldiberetze gunea</SetSyncPoint>
|
||||
<RemoveSyncPoint>Kendu aldiberetze gunea</RemoveSyncPoint>
|
||||
<SyncPointsX>Aldiberetze gunea: {0}</SyncPointsX>
|
||||
<Info>Aldiberetze gune batek kokopena zehaztuko du, aldiberetze gune bik edo gehiagok kokapena eta abiadura zehaztuko dute</Info>
|
||||
<ApplySync>Apply</ApplySync>
|
||||
<Info>Aldiberetze gune batek kokapena zehaztuko du, aldiberetze gune bik edo gehiagok kokapena eta abiadura zehaztuko dute</Info>
|
||||
<ApplySync>Ezarri</ApplySync>
|
||||
</PointSync>
|
||||
<UnknownSubtitle>
|
||||
<Title>Azpidatzi mota ezezaguna</Title>
|
||||
@ -1164,7 +1164,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<ThreeSecondsBack>< 3 seg</ThreeSecondsBack>
|
||||
<PlayXSecondsAndBack>Irakurri {0} segundu eta atzera</PlayXSecondsAndBack>
|
||||
<FindText>Bilatu idazkia</FindText>
|
||||
<GoToSubPosition>Joan azpi kokap.</GoToSubPosition>
|
||||
<GoToSubPosition>Joan azp.</GoToSubPosition>
|
||||
<KeepChangesTitle>Aldaketak gorde?</KeepChangesTitle>
|
||||
<KeepChangesMessage>Azpidatzian aldaketak 'Ikus aldiberetzearekin' egin dira.</KeepChangesMessage>
|
||||
<SynchronizationDone>Aldiberetzea eginda!</SynchronizationDone>
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<Edit>Editatu</Edit>
|
||||
<StartOcr>Hasi OCR-a</StartOcr>
|
||||
<Stop>Gelditu</Stop>
|
||||
<StartOcrFrom>Hasi OCR-a azpidatzi zenbaki honetatik:</StartOcrFrom>
|
||||
<StartOcrFrom>Hasi OCR-a azp zenbaki honetatik:</StartOcrFrom>
|
||||
<LoadingVobSubImages>VobSub irudiak igotzen...</LoadingVobSubImages>
|
||||
<SubtitleImage>Azpidatzi irudia</SubtitleImage>
|
||||
<SubtitleText>Azpidatzi idazkia</SubtitleText>
|
||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<UnknownWords>Hitz ezezagunak</UnknownWords>
|
||||
<OcrAutoCorrectionSpellchecking>OCR berez zuzenketa / idaz-egiaztapena</OcrAutoCorrectionSpellchecking>
|
||||
<FixOcrErrors>Zuzendu OCR akatsak</FixOcrErrors>
|
||||
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Inportatu idazkia bat datoezen denbora kodeekin...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
|
||||
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Inportatu idazkia bat datozen denbora kodeekin...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
|
||||
<SaveSubtitleImageAs>Gorde azpidatzi irudia honela...</SaveSubtitleImageAs>
|
||||
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Gorde irudi guztiak (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
|
||||
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Gorde irudi guztiak html aurkibidearekin...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
|
||||
@ -1263,7 +1263,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
|
||||
<AddParagraphHere>Gehitu idazkia hemen</AddParagraphHere>
|
||||
<DeleteParagraph>Ezabatu idazkia</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>Banandu</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>Banandu kursorean</SplitAtCursor>
|
||||
<SplitAtCursor>Banandu kurtsorean</SplitAtCursor>
|
||||
<MergeWithPrevious>Alderatu aurrekoarekin</MergeWithPrevious>
|
||||
<MergeWithNext>Alderatu hurrengoarekin</MergeWithNext>
|
||||
<PlaySelection>Irakurri hautapena</PlaySelection>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user