Updated Basque language file - thx xabier aramendi :)

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@707 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
niksedk 2011-10-10 18:58:21 +00:00
parent e420ea1624
commit f6b334a8ee

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.2</Version>
<TranslatedBy>Itzultzailea Xabier Aramendi</TranslatedBy>
<TranslatedBy>Itzultzailea: Xabier Aramendi</TranslatedBy>
<CultureName>eu-ES</CultureName>
<OK>&amp;Ongi</OK>
<Cancel>E&amp;zeztatu</Cancel>
@ -38,8 +38,8 @@
<VideoEncodingX>Bideo kodeaketa: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths>Lerro bakarraren luzera : </SingleLineLengths>
<TotalLengthX>Luzera guztira: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine>Luzera guztira: {0} (banaketa lerroa!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>Banaketa lerroa!</SplitLine>
<TotalLengthXSplitLine>Luzera guztira: {0} (banandu lerroa!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>Banandu lerroa!</SplitLine>
<NotAvailable>E/E</NotAvailable>
<OverlapPreviousLineX>Gainjarrita aurr. lerroari ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
<OverlapX>Gainjarrita ({0:#,##0.###})</OverlapX>
@ -75,7 +75,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames>
<Title>Gehitu izenak/etab. zerrenda</Title>
<Description>Gehitu izen/zarata zerrendara</Description>
<Description>Gehitu izen/etab. zerrendara</Description>
</AddToNames>
<AddWaveForm>
<Title>Sortu uhinerako datuak</Title>
@ -115,7 +115,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Aldatu azala</Title>
<ChangeCasingTo>Aldatu azala hona</ChangeCasingTo>
<NormalCasing>Azal arrunta. Esaldiak hizki larriz hasten dira.</NormalCasing>
<FixNamesCasing>Zuzendu azaleko izenak (Hiztegiak\IzenakEtab.xml bidez)</FixNamesCasing>
<FixNamesCasing>Zuzendu azaleko izenak (Hiztegiak\Izenak Etab.xml bidez)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Zuzendu bakarrik azaleko izenak (Hiztegiak\Izenak Etab.xml bidez)</FixOnlyNamesCasing>
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Aldatu bakarrik hizki larrizko lerroak.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase>HIZKI LARRI GUZTIAK</AllUppercase>
@ -410,7 +410,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>Joan azpidatzi zenbakira</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} ez da baliozko zenbakia</XIsNotAValidNumber>
<XIsNotAValidNumber>{0} Ez da baliozko zenbakia</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportText>
<Title>Inportatu idazki laua</Title>
@ -442,14 +442,14 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Reopen>&amp;Birrireki</Reopen>
<Save>&amp;Gorde</Save>
<SaveAs>Gorde &amp;honela...</SaveAs>
<OpenOriginal>Ireki jatorrizko azpidatzaia (itzultzaile eran)...</OpenOriginal>
<OpenOriginal>Ireki jatorrizko azpidatzia (itzultzaile eran)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal>Gorde jatorrizko azpidatzia</SaveOriginal>
<CloseOriginal>Itxi jatorrizko azpidatzia</CloseOriginal>
<OpenContainingFolder>Ireki edukiaren agiritegia</OpenContainingFolder>
<Compare>&amp;Alderatu...</Compare>
<ImportOcrFromDvd>Inportatu/OCR azpidatzia vob/ifo (dvd)-tik...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrVobSubSubtitle>Inportatu/OCR VobSub (sub/idx) azpidatzia...</ImportOcrVobSubSubtitle>
<ImportBluRaySupFile>Inportatu/OCR Blu-ray azp. agiria...</ImportBluRaySupFile>
<ImportBluRaySupFile>Inportatu/OCR Blu-ray azpidatzi agiria...</ImportBluRaySupFile>
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Inportatu azpidatzia Matroska agiritik...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Inportatu azpidatzia eskuzko kodeaketa hautapenarekin...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Inportatu idatzi laua...</ImportText>
@ -463,7 +463,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</File>
<Edit>
<Title>Editatu</Title>
<ShowUndoHistory>Erakutsi historia (ezegiteko)</ShowUndoHistory>
<ShowUndoHistory>Erakutsi historia (desegiteko)</ShowUndoHistory>
<InsertUnicodeSymbol>Sartu unicode ikurra</InsertUnicodeSymbol>
<Find>&amp;Bilatu</Find>
<FindNext>Bilatu &amp;hurrengoa</FindNext>
@ -485,7 +485,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SortBy>Antolatu honela</SortBy>
<TextAlphabetically>Idatzia - A-tik Z-ra</TextAlphabetically>
<TextSingleLineMaximumLength>Idatzia - Lerro bakar baten geh. luzera</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>Idatzia - Luzera gutira</TextTotalLength>
<TextTotalLength>Idatzia - Luzera guztira</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>Idatzia - Lerro zenbatekoa</TextNumberOfLines>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Erakutsi jatorrizko idazkia audio/bideo aurreikuspenetan</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Egin itzulpen huts berri bat uneko azpidatzitik</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
@ -508,7 +508,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SpellCheck>&amp;Idaz egiaztapena...</SpellCheck>
<FindDoubleWords>Bilatu hitz bikoitzak</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>Bilatu lerro bikoitzak</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>Eskuratu hitztegiak...</GetDictionaries>
<GetDictionaries>Eskuratu hiztegiak...</GetDictionaries>
<AddToNamesEtcList>Gehitu hitza izen/etab. zerrendatik</AddToNamesEtcList>
</SpellCheck>
<Synchronization>
@ -549,7 +549,7 @@ Emaila: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SaveAs>Gorde honela</SaveAs>
<Find>Bilatu</Find>
<Replace>Ordeztu</Replace>
<VisualSync>Ikusi aldiberetzea</VisualSync>
<VisualSync>Ikus aldiberetzea</VisualSync>
<SpellCheck>Idaz egiaztapena</SpellCheck>
<Settings>Ezarpenak</Settings>
<Help>Laguntza</Help>
@ -737,9 +737,9 @@ Jarraitu?</SubtitleAppendPrompt>
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Suedieratik Danierarako itzulpenaren aurretik</BeforeSwedishToDanishTranslation>
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Suedieratik Danierarako itzulpena osatuta</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Suedieratik Danierarako itzulpenak huts egin du</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
<BeforeUndo>Ezegin aurretik</BeforeUndo>
<UndoPerformed>Ezeginketa eginda</UndoPerformed>
<NothingToUndo>Ezer ez ezegiteko</NothingToUndo>
<BeforeUndo>Desgin aurretik</BeforeUndo>
<UndoPerformed>Desegitea eginda</UndoPerformed>
<NothingToUndo>Ezer ez desegiteko</NothingToUndo>
<InvalidLanguageNameX>Hizkuntz izen baliogabea: {0}</InvalidLanguageNameX>
<UnableToChangeLanguage>Ezin da hizkuntza aldatu!</UnableToChangeLanguage>
<NumberOfCorrectedWords>Hitz zuzenen zenbatekoa: {0}</NumberOfCorrectedWords>
@ -834,7 +834,7 @@ Jarraitu?</SubtitleAppendPrompt>
<NetworkMessage>Mezu berria: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
<NetworkUpdate>Lerro eguneratuta: {0} ({1}): Aurkib={2}, Idatzia={3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert>Lerro gehituta: {0} ({1}): Aurkib={2}, Idatzia={3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete>Lerri ezabatuta: {0} ({1}): Aurkib={2}</NetworkDelete>
<NetworkDelete>Lerro ezabatuta: {0} ({1}): Aurkib={2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser>Erabiltzaile berria: {0} ({1})</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser>Hartugabe {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer>Ezin da zerbitzariarekin elkarketatu: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
@ -866,9 +866,9 @@ Jarraitu?</SubtitleAppendPrompt>
<FindWhat>Bilatu</FindWhat>
<ReplaceWith>Ordeztu honekin</ReplaceWith>
<Normal>Arrunta</Normal>
<CaseSensitive>Hizki larri eta xehe artean</CaseSensitive>
<CaseSensitive>Hizki larri-xehe artean</CaseSensitive>
<RegularExpression>Esaera arrunta</RegularExpression>
<LineNumber>Lerro zenb</LineNumber>
<LineNumber>Lerro zenbakia</LineNumber>
<Before>Aurretik</Before>
<After>Ondoren</After>
<LinesFoundX>Lerro aurkituta: {0}</LinesFoundX>
@ -928,7 +928,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<ReplaceWith>Ordeztu honekin</ReplaceWith>
<Find>&amp;Bilatu</Find>
<Replace>&amp;Ordeztu</Replace>
<ReplaceAll>Ordeztu &amp;dena</ReplaceAll>
<ReplaceAll>Ordeztu &amp;denak</ReplaceAll>
</ReplaceDialog>
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<Title>Ezarri erakus denbora gutxiena esaldi artean</Title>
@ -949,7 +949,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<General>Orokorra</General>
<Toolbar>Tresnabarra</Toolbar>
<VideoPlayer>Bideo irakurgailua</VideoPlayer>
<WaveformAndSpectrogram>Uhinera/argiltzaera</WaveformAndSpectrogram>
<WaveformAndSpectrogram>Uhinera/argilitzaera</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Tresnak</Tools>
<WordLists>Hitz zerrendak</WordLists>
<SsaStyle>SSA Estiloa</SsaStyle>
@ -1007,7 +1007,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<ShowStopButton>Erakutsi gelditu botoia</ShowStopButton>
<DefaultVolume>Berezko bolumena:</DefaultVolume>
<VolumeNotes>0 soinu gabe da, 100 bolumen handienean</VolumeNotes>
<PreviewFontSize>Azpidatzi aurreikuspen hizki neurria</PreviewFontSize>
<PreviewFontSize>Azpidatzi aurreikuspen hizki neurria:</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Leiho nagusiko bideo aginteak</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Norbererarako idatzi eta url bilaketa</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveFormAppearance>Uhinera itxurapena</WaveFormAppearance>
@ -1043,7 +1043,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<WordAlreadyExists>Hitza jadanik badago!</WordAlreadyExists>
<WordNotFound>Hitza ez da aurkitu</WordNotFound>
<RemoveX>Kendu {0}?</RemoveX>
<CannotUpdateNamesEtcOnline>Ezin da eguneratu IzenakEtab.xml online!</CannotUpdateNamesEtcOnline>
<CannotUpdateNamesEtcOnline>Ezin da eguneratu Izenak Etab.xml online!</CannotUpdateNamesEtcOnline>
<ProxyServerSettings>Proxy zerbitzari ezarpenak</ProxyServerSettings>
<ProxyAddress>Proxy helbidea:</ProxyAddress>
<ProxyAuthentication>Egiaztapena</ProxyAuthentication>
@ -1059,7 +1059,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<MergeLinesShorterThan>Batu hau baino labur. diren lerroak:</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Musika ikurrak:</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Musika ikurrak ordezteko (tarte batez bananduta)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Zuzendu OCR akats arruntak - baita ere erabili kodegogor arauak</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Zuzendu OCR akats arruntak - erabili baita ere kodegogor arauak</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<Shortcuts>Lasterbideak</Shortcuts>
<Shortcut>Lasterbidea</Shortcut>
<Control>Agintea</Control>
@ -1097,10 +1097,10 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<Language>Hizkuntza</Language>
<Change>Aldatu</Change>
<ChangeAll>Aldatu dena</ChangeAll>
<SkipOnce>Ahaztu &amp;bat</SkipOnce>
<SkipAll>&amp;Ahaztu dena</SkipAll>
<SkipOnce>Jauzi &amp;bat</SkipOnce>
<SkipAll>&amp;Jauzi dena</SkipAll>
<AddToUserDictionary>Gehitu erabiltzaile hiztegira</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList>Gehitu izen/zarata zerrendara (hizki larri eta xehe artekoa)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToNamesAndIgnoreList>Geh izen/etab. zerr. (hizki larri-xehe artekoa)</AddToNamesAndIgnoreList>
<Abort>Utzi</Abort>
<Use>Erabili</Use>
<UseAlways>&amp;Erabili betik</UseAlways>
@ -1120,8 +1120,8 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<LineMaximumLength>Lerroaren gehienezko luzera</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Kate hasiera/amaiera lerroak</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Banantze zenbatekoa: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Lerro bakar luzeenaren luzera da {0} lerro honetan {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Lerro luzeenaren luzera da {0} lerro honetan {1}</LongestLineIsXAtY>
<LongestSingleLineIsXAtY>Lerro bakar luzeenaren luzera da {0} Lerro honetan {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Lerro luzeenaren luzera da {0} Lerro honetan {1}</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Banadu azpidatzia</Title>
@ -1137,7 +1137,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<UnableToSaveFileX>Ezinda gorde {0}</UnableToSaveFileX>
</SplitSubtitle>
<StartNumberingFrom>
<Title>Hasi zenbakiketa hemendik...</Title>
<Title>Hasi zenbakitzea hemendik...</Title>
<StartFromNumber>Hasi zenbaki honetatik:</StartFromNumber>
<PleaseEnterAValidNumber>Gehiago, mesedez sartu zenbaki bat</PleaseEnterAValidNumber>
</StartNumberingFrom>
@ -1148,8 +1148,8 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<SetSyncPoint>Ezarri aldiberetze gunea</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Kendu aldiberetze gunea</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Aldiberetze gunea: {0}</SyncPointsX>
<Info>Aldiberetze gune batek kokopena zehaztuko du, aldiberetze gune bik edo gehiagok kokapena eta abiadura zehaztuko dute</Info>
<ApplySync>Apply</ApplySync>
<Info>Aldiberetze gune batek kokapena zehaztuko du, aldiberetze gune bik edo gehiagok kokapena eta abiadura zehaztuko dute</Info>
<ApplySync>Ezarri</ApplySync>
</PointSync>
<UnknownSubtitle>
<Title>Azpidatzi mota ezezaguna</Title>
@ -1164,7 +1164,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<ThreeSecondsBack>&lt; 3 seg</ThreeSecondsBack>
<PlayXSecondsAndBack>Irakurri {0} segundu eta atzera</PlayXSecondsAndBack>
<FindText>Bilatu idazkia</FindText>
<GoToSubPosition>Joan azpi kokap.</GoToSubPosition>
<GoToSubPosition>Joan azp.</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>Aldaketak gorde?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>Azpidatzian aldaketak 'Ikus aldiberetzearekin' egin dira.</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Aldiberetzea eginda!</SynchronizationDone>
@ -1198,7 +1198,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<Edit>Editatu</Edit>
<StartOcr>Hasi OCR-a</StartOcr>
<Stop>Gelditu</Stop>
<StartOcrFrom>Hasi OCR-a azpidatzi zenbaki honetatik:</StartOcrFrom>
<StartOcrFrom>Hasi OCR-a azp zenbaki honetatik:</StartOcrFrom>
<LoadingVobSubImages>VobSub irudiak igotzen...</LoadingVobSubImages>
<SubtitleImage>Azpidatzi irudia</SubtitleImage>
<SubtitleText>Azpidatzi idazkia</SubtitleText>
@ -1215,7 +1215,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<UnknownWords>Hitz ezezagunak</UnknownWords>
<OcrAutoCorrectionSpellchecking>OCR berez zuzenketa / idaz-egiaztapena</OcrAutoCorrectionSpellchecking>
<FixOcrErrors>Zuzendu OCR akatsak</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Inportatu idazkia bat datoezen denbora kodeekin...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Inportatu idazkia bat datozen denbora kodeekin...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>Gorde azpidatzi irudia honela...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Gorde irudi guztiak (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Gorde irudi guztiak html aurkibidearekin...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
@ -1263,7 +1263,7 @@ dezaketen saio berrira (elkarlana)</Information>
<AddParagraphHere>Gehitu idazkia hemen</AddParagraphHere>
<DeleteParagraph>Ezabatu idazkia</DeleteParagraph>
<Split>Banandu</Split>
<SplitAtCursor>Banandu kursorean</SplitAtCursor>
<SplitAtCursor>Banandu kurtsorean</SplitAtCursor>
<MergeWithPrevious>Alderatu aurrekoarekin</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Alderatu hurrengoarekin</MergeWithNext>
<PlaySelection>Irakurri hautapena</PlaySelection>