From f81881f18b08d22a03ddda045865f628660b9450 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niksedk Date: Sun, 25 Dec 2011 16:16:09 +0000 Subject: [PATCH] Added Dutch language file - thx minouhse :) git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@857 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2 --- src/Languages/nl-NL.xml | 1292 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/SubtitleEdit.csproj | 4 + 2 files changed, 1296 insertions(+) create mode 100644 src/Languages/nl-NL.xml diff --git a/src/Languages/nl-NL.xml b/src/Languages/nl-NL.xml new file mode 100644 index 000000000..a396c29af --- /dev/null +++ b/src/Languages/nl-NL.xml @@ -0,0 +1,1292 @@ + + + + Subtitle Edit + 3.2 + Vertaling door minouhse + nl-NL + + &OK + &Annuleren + Pas toe + Geen + Vooruitblik + Ondertitel bestanden + Alle bestanden + Videobestanden + Open ondertitel... + Open videobestand... + Open videobestand titel + Geen videobestand geladen + Video informatie + Positie / Tijd: {0} + Starttijd + Eindtijd + Duur + # + Nummer + Tekst + Uur : min : sec : millisec + Vet + Cursief + Toon + Beeldsnelheid + Naam + Bestandsnaam: {0} ({1}) + Resolutie: {0} + Beeldsnelheid: {0:0.0###} + Totaal beelden: {0:#,##0.##} + Videocodering: {0} + Enkele regellengte + Totale lengte: {0} + Totale lengte: {0} scheidingslijn!) + Splits regel! + N.v.t. + Overlap vorige lijn ({0:#,##0.###}) + Overlap ({0:#,##0.###}) + Overlap volgende ({0:#,##0.###}) + Negatief + Gebruikelijke uitdrukking is niet geldig! + Ondertitel bewaard + Huidige ondertitel + Originele tekst + Open originele ondertitelbestand... + Even geduld a.u.b. + Sessie Sleutel + Gebruikersnaam + Gebuikersnaam is al in gebruik + Web service URL + IP + Video --{0} + Audio - {0} + Toetsen - {0} + + + Over Subtitle Edit + Subtitle Edit is vrije software onder de GNU Public License. +U mag deze verspreiden, wijzigen en vrij gebruiken. +De C # broncode is beschikbaar, hetzij op de website of +kan per e-mail worden aangevraagd. + +Bezoek www.nikse.dk voor de nieuwste versie. +Suggesties zijn zeer welkom. + +E-mail: mailto:nikse.dk@gmail.com + + + Voeg toe aan naamlijst / etc + Voeg toe aan naamlijst/ geluidlijst (hoofdlettergevoelig) + + + Maak geluidsgolf data + Bron videobestand + Maak geluidsgolf data + Dit kan enige minuten duren. Even geduld a.u.b. + VLC mediaplayer niet gevonden + Subtitle Edit gebruikt VLC mediaplayer 1.1.x of nieuwer nodig om audiodata uit te pakken. + Wilt u naar de website van VLC mediaplayer gaan? + Maak piek bestand... + Maak spectrogram... + Uitpakken audio: {0:0.0} seconden + Uitpakken audio: {0}.{1:00} minuten + + + Pas tijd aan + Pas aan via + Seconden + Procent + Verhoog seconden + Stel in als percentage van de tijd + NB: aangegeven tijd overlapt niet met de starttijd van de volgende regel + Selecteer een waarde uit het dropdown menu + - Maak een keuze a.u.b.- + + + Automatisch geselecteerde regels afbreken + Geselecteerde regels samenvoegen + Regel # + Voor + Na + Regels gevonden: {0} + Breek alleen regels af langer dan + Voeg regels samen korter dan + + + Verander hoofdletter/kleine letter naar + Verander hoofdletter/kleine letter in + Normaal letter gebruik: Zinnen beginnen met hoofdletter. + Verbeter hoofdletters in namen (via Dictionaries\NamesEtc.xml) + Verbeter alleen hoofdletters in namen (via Dictionaries\NamesEtc.xml) + Alleen regels met hoofdletters aanpassen + ALLES HOOFDLETTER + alles kleine letter + + + Pas hoofdletters/kleine letters aan - Namen + Namen gevonden in ondertitel: {0} + Aan + Naam + Regelnummer# + Voor + Na + Regels gevonden: {0} + + + Verander beeldsnelheid + Verander beeldsnelheid van de ondertitels + Van beeldsnelheid + Naar beeldsnelheid + Beeldsnelheid niet juist + Beeldsnelheid is hetzelfde - geen aanpassingen + + + Kies codering + Code pagina + Weergegeven naam + Kies een codering + + + Kies een taal + Talen + + + Vergelijk ondertitels + &Voorgaande verschillen + &Volgende verschillen + Ondertitels hebben geen overeenkomsten + Aantal verschillen: {0} + Laat alleen verschillen zien + Kijk alleen naar tekstverschillen + + + Rip ondertitels van ifo/vobs (DVD) + DVD bestand informatie + IFO bestand + IFO bestanden + VOB bestanden + Voeg toe + Verwijder + Wis + Omhoog + Omlaag + Talen + PAL/NTSC + PAL (25fps) + NTSC (23.976fps) + Start Rippen + Afbreken + Afgebroken door gebruiker + Lees ondertitel data + Ript VOB bestand {1} of {2}: {0} + IFO type is '{0}' en niet 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Probeer een ander bestand dan{2} + + + Kies taal + Kies taal (steam-id) + Onbekende taal + Ondertitel beeld {0}/{1} - {2}x{3} + Ondertitel beeld + + + EBU bewaar opties + Algemene ondertitel informatie + Code pagina nummer + Disk formaat code + Karakters tabel + Taalcode + Originele programma titel + Originele aflevering titel + Vertaalde programma titel + Vertaalde aflevering titel + Vertalersnaam + Lijst ondertitel referentie code + Land van oorsprong + Revisienummer + Max # tekens per rij + Max # rijen + Disk volgnummer + Totaal aantal disks + Importeer... + Tekst en tijden informatie + Justificatie code + Fouten + Foutaantal: {0} + Regel {0} overschrijding maximum lengte ({1}) door {2}: {3} + ongewijzigde presentatie + Tekst links uitlijnen + Tekst centreren + Tekst rechts uitlijnen + + + Karaoke effect + Kies kleur: + Totaal millisec: + Eindvertraging in millisec + + + Typemachine effect + Totaal millisec.: + Eindvertraging in millisec + + + Exporteer BDN XML/PNG + Beeldinstellingen + Lettertype + Punten + Kleur + Kleur omranding + Dikte omranding + Anti Kartelvorming + Exporteer alle regels... + {0} afbeeldingen opgeslagen in {1} + + + Zoek + Zoek + Normaal + Hoofdletter gevoelig + Gewone expressie + + + Zoek ondertitel regel + &Zoek + Vind & volgende + + + Herstel gebruikelijke fouten + Stap 1 van 2: Kies foutverbeteringen + Wat te herstellen + Voorbeeld + Selecteer alles + Keer selectie om + < &Terug + &Verder > + Stap 2 van 2: Bevestig verbeteringen + Verbeteringen + Log + Regel# + Functie + Voor + Na + Verwijder lege regel + Verwijder eerste lege regel + Verwijder laatste lege regel + Verwijder lege regels/ongebruikte afbrekingen + Aantal lege regels verwijderd: {0} + Herstel overlappende tijden + Herstel korte weergave tijden + Herstel lange weergave tijden + Herstel ongeldige cursief tags + Verwijder onnodige spaties + Verwijder onnodige punten + Herstel ontbrekende spaties + Breek lange regels af + Verwijder regeleinde in korte zinnen op 1 regel + Verwijder alle regeleinden in korte zinnen (alles behalve tekst) + Verbeter hoofdletters 'i' in kleine letter woorden (ocr fout) + Verbeter dubbele apostrof tekens ('') naar enkele apostrof (') + Plaats komma op regels wanneer de volgende regel met een hoofdletter begint + Begin met hoofdletter na een alinea + Begin met hoofdletter na een punt in een paragraaf + Verbeter enkele kleine letter 'i' naar 'I' (Engels) + Herstel OCR fouten op basis van OCR vervangingslijst. + Aantal OCR fouten hersteld op basis OCR vervangingslijst: {0} + Verwijder spaties tussen getallen + Zet dialogen op een regel + Aantal spaties verwijderd tussen getallen: {0} + Verbeter de Deense letter 'i' + Herstel Spaans omgekeerd vraag- en uitroepteken + Voeg ontbrekende quote (") toe + Voeg ontbrekende quote (") toe + Verbeter regels die beginnen met een koppelteken (-) + Verbeter regel die begint met koppelteken (-) + Aantal koppeltekens verbeterd: {0} + "Hoe gaat het? -> "Hoe gaat het?" + Aantal ontbrekende apostrofs toegevoegd: {0} + Verbeter ondertitels met meer dan twee regels + Verbeter ondertitel met meer dan twee regels + Aantal ondertitels met meer dan twee regels verbeterd: {0} + Analyseren... + Niets te verbeteren ;) + Verbeteringen gevonden: {0} + Verbeteringen toegepast: {0} + Niets te herstellen, echter enige zaken kunnen beter - zie log voor details + "Verander enkel kleine letter 'i' in 'I' (Engels)" is ingeschakeld, echter de huidige ondertitel lijkt niet Engels te zijn. + Doorgaan + Toch doorgaan? + "Verander enkel kleine letter 'i' in 'I' (Engels)" is ingeschakeld. + {0} i's vervangen door hoofdletter I + Verander eerste letter in hoofdletters na een paragraaf + Voeg korte regels samen (enkele regels) + Voeg korte zinnen samen (behalve dialogen)) + {0} regeleinden toegevoegd + Breek lange regel af + Herstel te lange weergavetijd + Herstel ongeldige cursief tag + Herstel korte weergavetijd + Herstel overlappende weergavetijden + <i>What do i care.<i> -> <i>What do I care.</i> + Hey you , there. -> Hey you, there. + Hey you!. -> Hey, you! + Hey.You. -> Hey. You. + The earth is fIat. -> The earth is flat. + What do i care. -> What do I care. + Tekst nummer {0}: Starttijd is later dan eindtijd: {4}{1} --> {2} {3} + Kan tekstnummer {0} niet verbeteren: Starttijd is later dan eindtijd: {1} + {0} Hersteld naar: {1}{2} + Kan tekstnummer {0}: {1} niet verbeteren + {0} Overlappende tijdstempels hersteld + {0} Weergavetijden verlengd + {0} Ongeldige html tags verbeterd + {0} Weergavetijden verkort + {0} Regels niet afgebroken + Onnodige spatie + {0} Onnodige spaties verwijderd + Onnodige komma + {0} Onnodige punten verwijderd + Herstel ontbrekende spatie + {0} Ontbrekende spaties toegevoegd + Herstel hoofdletter 'i' in woorden met kleine letters + {0} Punten toegevoegd. + Plaats punt aan einde regel + {0} Dubbele apostrof hersteld. + {0} Hoofdletter 'i's gevonden in kleine letter woorden + Ververs beschikbare verbeteringen + Pas geselecteerde aanpassingen toe + &Automatisch afbreken + &Niet afbreken + Herstel '--' -> '...' + Verwijder > + Verwijder punt aan begin van de zin + Herstel ontbrekende [ in regels + Vervang muzieksymbool (bv. âTª) naar voorkeur symbool + Herstel '--'s -> '...'s + Verwijder >> aan begin zin + Verwijder voorloop puntjes aan begin van de zin '...' + Herstel ontbrekende ['s + Vervang âTª's with *'s + {0} maal hersteld '--' + {0} verwijderde >> + {0} verwijderde voorloop '...' + {0} herstelde [ in zin + {0} herstelde muzieksymbolen in regels + 'Whoa-- um yeah!' --> 'Whoa... um yeah!' + '>> Robert: Sup dude!' --> 'Robert: Sup dude!' + '... and then we' -> 'and then we' + 'clanks] Look out!' --> '[clanks] Look out!' + 'âTª sweet dreams are' --> '♫ sweet dreams are' + {0} belangrijke log berichten! + Herstelt en aangepast - '{0}': {1} + + + Woordenboek nodig? + Subtitle Edit spellingcontrole gebruikt de NHunspell engine welke + gebruik maakt van het spellingswoordenboek van Open Office. + Haal woordenboeken hier: + Open Office Wiki Dictionaires lijst + Haal alle woordenboeken + Kies uw taal en toets download + Open woordenboeken map + Download + {0} is gedownload en geïnstalleerd + + + Google vertaling + Van: + Naar: + Vertaal + Even geduld, het vertalen kan even duren + Uitgevoerd door Google translate + Uitgevoerd door Microsoft translate + + + Google vs Microsoft vertaling + Van: + Naar: + Vertaal + Brontekst + Google vertaling + Microsoft vertaling + + + Ga naar ondertitel nummer + {0} is geen geldig nummer + + + Importeer platte tekst + Open tekst bestand... + Importeer opties + Splitsen + Automatisch splitsen + Een regel is een ondertitel + Voeg korte regels samen + Verwijder lege regels + Verwijder regels zonder letters + Ruimte tussen de regels in milliseconden + Automatisch + Verwerkt + &Ververs + &Volgende>> + Tekstbestanden + Voorbeeld -aantal paragrafen aangepast: {0} + + + Tussenwerpsels + +
+ + + &Bestand + &Nieuw + &Open + &Heropen + &Opslaan + Opslaan &als... + Open originele ondertitel (vertaalmodus) + Opslaan originele ondertitel + Sluit originele ondertitel + Open huidig bestand + &Vergelijk... + Importeer OCR ondertitel van vob/ifo (DVD) + Importeer OCR VobSub (sub/idx) ondertitel... + Importeer OCR Sup bestand (Blu-Ray) + Importeer ondertitels uit Matroska bestand... + Importeer ondertitel met zelf gekozen codering... + Importeer platte tekst + Importeer tijd codes... + Exporteer + BDN xml/png... + Blu-Ray sup... + VobSub (sub[idx)... + Cavena 890... + EBU stl... + PAC (Screen Electronics)... + Platte tekst... + Platte tekst zonder regelafbrekingen... + &Afsluiten + + + Aanpassen + Toon geschiedenis (voor herstellen) + Invoegen unicode symbool + &Zoek + Zoek &volgende + &Vervang + &Meerdere vervangen... + &Ga naar ondertitel nummer... + + + Gereedschap + &Tijd aanpassen + &Herstel gebruikelijke fouten + Begin nummeren vanaf... + Verwijder tekst voor doven en slechthorenden + Verander hoofdletters/kleine letters + Verander beeldsnelheid.. + Voeg korte regels samen... + Splits lange regels... + Minimum pauzetijd tussen paragrafen + Sorteer op + Nummer + Starttijd + Eindtijd + Duratie + Tekst - alfabetisch + Tekst - maximale lengte enkele regel + Tekst - totale lengte + Tekst - aantal regels + Tekst - aantal karakters/seconde + Gebruik originele tekst in audio/video vooruitblik + Maak nieuwe lege vertaling met huidige ondertitel + Splits ondertitel... + Voeg ondertitels samen... + + + + Spellingscontrole + &Spellingscontrole + Zoek dubbele woorden + Zoek dubbele regels + Zoek woordenboeken.. + Voeg woorden toe aan lijst + + + Synchroniseren + Pas alle tijden aan (toon vroeger / later) + &Visueel synchroniseren + Punt synchroniseren + Punt synchroniseren met andere ondertitel + + + Automatisch vertalen + Vertaal met Google + Vertaal met Microsoft + Vertaal van Zweeds naar Deens met nikse.dk + + + Opties + &Instellingen + &Kies taal... + + + Netwerken + Begin nieuwe sessie + Doe met sessie mee + Toon sessie info en log + Chat + Verlaat sessie + + + Help + &Help + &Over + + + Nieuw + Open + Sla op + Sla op als + Zoek + Vervang + Visuele synchronisatie + Spellingcontrole + Instellingen + Help + Toon-Verberg geluidsgolf + Toon-Verberg video + + + (Advanced) Sub Station Alpha - Set Style + Knip + Kopieer + Plak + Verwijder + Breek regel af bij cursor positie + Selecteer alles + Voeg regel toe + Voeg regel in voor + Voeg regel in na + Voeg ondertitel na deze regel toe... + Kopieer als tekst naar clipboard + Splitsen + Voeg geselecteerde regels samen + Samenvoegen met vorige regel + Samenvoegen met volgende regel + Normaal + Onderstreep + Kleur... + Lettertype... + Automatische balans in geselecteerde regels + Verwijder regeleinde uit geselecteerde regels... + Typemachine effect... + Karaoke effect... + Toon geselecteerde regels vroeger /later... + Visuele synchronisatie geselecteerde regels... + Google/Microsoft originele vertaalregel + Vertaal geselecteerde regels met Google... + Pas tijd geselecteerde regels aan... + Herstel gebruikelijke fouten in geselecteerde regels... + Pas hoofdletter/kleine letter aan in geselecteerde regels... + + + + Ondertitelformaat + Bestandscodering + Lijst weergave + Bron weergave + Herstel veranderingen in bewerk venster + < Vorige + Volgende > + Automatisch afbreken + Niet afbreken + + + Vertaal + Maak + Pas aan + Toon huidige ondertitel bij afspelen + Automatisch herhalen + Automatisch herhalen aan + Herhaal (aantal) keer + Automatisch doorgaan + Automatisch doorgaan aan + Vertraging (seconden) + Originele tekst + < Vorige + &Stop + &Speel huidig + &Volgende> + Speel af... + Herhaal... laatste tijd + Herhaal... {0} keren over + Automatisch doorgaan na een seconde + Automatisch doorgaan na {0} seconden + Aan het typen... automatisch doorgaan gestopt + Nieuwe ondertitel toe op videopositie + Automatisch + Speel af vlak voor tekst + Pauze + Naar ondertitel positie en pauze + Stel & starttijd + Stel eindtijd en ga naar volgende + Aanpassen door eindtijd{0} + Stel eindtijd + Stel start en zet rest uit + Zoek tekst online + Google vertaling + Google het + << + >> + Video positie: + Gebruik <alt+pijl op/neer> voor vorige/volgende ondertitel + Gebruik <ctrl+pijl links/rechts>toetsen + Gebruik <alt+pijl op/neer> voor vorige/volgende ondertitel + Before changing time in wave form: {0} + Nieuwe tekst invoegen op {0} +
Centreer
+ Afspeelsnelheid + Langzaam + Normaal + Snel + Erg snel +
+ Bewaar wijzigingen opslaan in zonder titel? + Bewaar wijzigingen opslaan in {0}? + Bewaar wijzigingen opslaan in origineel zonder titel? + Bewaar wijzingen in origineel{0}? + Bewaar ondertitel op als... + Bewaar ondertitel op als... + Geen ondertitel geladen + Visuele sync geselecteerde regels + Visuele sync + Voor visuele sync + Visuele sync toegepast op geselecteerde regels + Visuele sync uitgevoerd + Importeer deze VobSub ondertitels? + Bestand is groter dan 10Mb: {0} + Toch doorgaan? + Voor laden van {0} + Geladen ondertitel {0} + Lege of korte ondertitel geladen {0} + Bestand is leeg of erg klein + Bestand niet gevonden: {0} + Opgeslagen ondertitels {0} + Opgeslagen originele ondertitel {0} + Bestand op schijf is veranderd + Overschrijf het bestand {0} veranderd op {1} {2}{3} met het huidige bestand geladen van schijf op {4} {5}? + Kan ondertitel bestand {0} niet opslaan + Voor nieuw + Nieuw + Voor omzetten naar {0} + Omgezet naar {0} + Voor toon eerder + Voor toon later + Regel nummer: {0:#,##0.##} + Open videobestand... + Nieuwe beeldsnelheid ({0}) is gebruikt voor berekenen van start/eind tijdcodes + Nieuwe beeldsnelheid ({0}) is gebruikt voor berekening van begin/eind beeldnummers + De zoeknaam is niet gevonden. Wilt u vanaf het begin nogmaals zoeken? + Opnieuw zoeken + '{0}' gevonden in regel {1} + '{0}' niet gevonden + Voor vervangen: {0} + Overeenkomst gevonden: {0} + Geen overeenkomst gevonden: {0} + Niets te vervangen gevonden + Vervang telling: {0} + Overeenkomst gevonden in regel {0}: {1} + Eén vervanging uitgevoerd. + Voor aangebrachte veranderingen in bronweergave + Kan bronweergave tekst niet ontleden! + Ga naar regel nummer {0} + Maak/pas aan gebruikte veranderingen + Geselecteerde regels + Voor weergavetijd toegepast + Weergavetijd aangepast: {0} + Weergavetijden aangepast: {0} + Starttijden aangepast: {0} + Voor herstel gebruikelijke fouten + Gebruikelijke fouten in geselecteerde regels hersteld + Gebruikelijke fouten hersteld + Voor hernummering + Hernummering vanaf: {0} + Voor verwijderen tekst voor doven en slechthorenden + Tekst voor doven en slechthorenden verwijderd: één regel + Tekst voor doven en slechthorenden verwijderd: {0} regels + Ondertitel gesplitst + Dit zal een bestaande ondertitel samenvoegen met de huidig geopende ondertitel, welke al gesynchroniseerd is met het videobestand. Toch doorgaan? + Voeg ondertitels samen + Open samen te voegen ondertitels + Visuele sync - voeg tweede deel ondertitels samen + Voeg deze gesynchroniseerde ondertitel samen? + Voor samenvoegen + Ondertitel samenvoegen: {0} + Ondertitels zijn NIET samengevoegd! + Google vertaling + Microsoft vertaling + Voor Google vertaling + Geselecteerde regels vertaald + Ondertitel vertaald + Vertaal geladen Zweedse ondertitels naar het Deens + Vertaal geladen Zweedse (weet je zeker dat het Zweeds is?) ondertitels naar Deens? + Vertaal via www.nikse.dk/mt... + Voor vertaling van het Zweeds naar Deens + Vertaling van het Zweeds naar Deens gereed + Vertaling van het Zweeds naar Deens mislukt + Voor herstel + Herstel uitgevoerd + Niets te herstellen + Ongeldige taal: {0} + Kan taal niet veranderen! + Aantal verbeterde woorden: {0} + Aantal overgeslagen woorden: {0} + Aantal goede woorden: {0} + Aantal woorden aan woordenboek toegevoegd: {0} + Aantal naam hits: {0} + Spellingcontrole + Voor spellingcontrole + Spellingcontrole: vervangt '{0}' door '{1}' + Voor toevoegen <{0}> tag + <{0}> tags toegevoegd + Regel {0} van {1} + {0} Regels verwijderd + Voor verwijderen {0} regels + Verwijder {0} regels? + Regel verwijderd + Voor verwijderen één regel + Eén regel verwijderen? + Voor invoegen regel + Regel tussen gevoegd + Voor verversen regel in lijstweergave + Voor de normale lettertype instelling + Voor splitsen regel + Regel gesplitst + Voor regels samenvoegen + Regels samengevoegd + Voor kleur instelling + Voor lettertype + Voor typemachine effect + Voor karaoke effect + Voor importeren ondertitel van DVD + Open Matroska bestand... + Matroska bestanden + Geen ondertitels gevonden + Dit is geen geldig Matroska bestand: {0} + Ontleden Matroska bestand. Even geduld a.u.b... + Voor importeren ondertitels uit Matroska bestand + Ondertitels geïmporteerd uit Matroska bestand + Plaatsen bestand '{0}' niet geaccepteerd - bestand is te groot + U kunt slechts één bestand plaatsen + Voor maken/aanpassen regels + Open ANSI ondertitels... + Voor aanpassen hoofdletter/kleine letter + Aantal regels met aangepaste hoofdletters/kleine letters: {0}/{1} + Aantal regels met aangepaste hoofdletters/kleine letters in Namen: {0}/{1} + Aantal regels met aangepaste hoofdletters/kleine letters: {0}/{1}: {0}/{1}, Aanpassing bij Namen: {2} + Voor verandering beeldsnelheid + Beeldsnelheid veranderd van {0} naar {1} + {0} niet gevonden! Toch het VobSub bestand importeren? + Koptekst niet geldig VobSub-bestand: {0} + Open VobSub (sub/idx) ondertitel... + VobSub ondertitelbestanden + Open Blu-ray .sup bestand... + Blu-ray .sup bestanden + Voor importeren VobSub ondertiteling + Voor importeren Blu-ray sup file + Voor importeren BDN xml bestand + Voor tonen geselecteerde regels eerder/later + Toon eerder/later uitgevoerd op geselecteerde regels + Dubbele woorden via regex {0} + Voor sorteren: {0} + Gesorteerd op: {0} + Voor automatische balans geselecteerde regels + Aantal regels in balans: {0} + Voor verwijder regelafbreking in geselecteerde regels + Aantal regels met verwijderd regeleinde: {0} + Voor meerdere vervangen + Aantal regels met vervangen tekst: {0} + De naam '{0}' is toegevoegd aan namen/etc lijst + De naam '{0}' is NIET toegevoegd aan namen/etc lijst + {0} regels geselecteerd + Ondertitel bevat muzieksymbolen. Opslaan met ANSI bestand encoding zal deze verwijderen. Doorgaan met opslaan? + Ondertitel bevat negatieve tijdcodes. Doorgaan met opslaan? + Voor samenvoegen korte regels + Voor splitsen korte regels + Aantal regels samengevoegd: {0} + Voor instelling minimum weergavetijd tussen paragrafen + Aantal regels met minimum weergavetijd tussen paragrafen gewijzigd: {0} + Voor geïmporteerde platte tekst + Tekst geïmporteerd + Voor punt synchronisatie + Punt synchronisatie + Voor import tijdcode + Tijdcodes geïmporteerd{0}: {1} + Voor toevoegen ondertitel in video positie + Voor instellen starttijd en rest aanpassen + Voor instellen eindtijd in video positie en auto berekening starttijd + Doorgaan met huidige spellingcontrole? + Karakters/sec: {0:0.00} + Beeldrate van videobestanden + Nieuw bericht: {0} ({1}): {2} + Regel veranderd: {0} ({1}): Index={2}, Text={3} + Regel toegevoegd: {0} ({1}): Index={2}, Text={3} + Regel verwijderd: {0} ({1}): Index={2} + Nieuwe gebruiker: {0} ({1}) + Tot ziens {0} ({1}) + Kan geen verbinding met de server maken: {0} + Gebruiker / aktiviteit + Network modus + {0}: gestarte sessie {1} at {2} + Spellingscontrole met Word {0} - line {1} / {2} + Kan Microsoft Word niet opstarten + Spellingscontrole afgebroken {0} regels zijn aangepast + Spellingscontrole klaar. {0} regels zijn aangepast. + Open een nieuwe ondertitel. + Before toggle of dialogue dashes + Exporteer platte tekst als + Tekstbestanden +
+ + Kies ondertitels uit Matroska bestand + Meer dan één ondertitel gevonden maak een keuze a.u.b. + Spoor {0} - {1} -Taal: {2} - type: {3} + + + Voeg korte regels samen + Maximum karakters per paragraaf + Maximum milliseconden tussen regels + aantal samengevoegd: {0} + Regel# + Samengevoegde tekst + Voeg alleen doorlopende regels samen + + + Meerdere vervangen + Wat zoeken + Vervang door + Normaal + Hoofdletter/kleine letter gevoelig + Normale expressie + Regel# + Voor + Na + Regels gevonden: {0} + Verwijder + Voeg toe + &Verversen + Ingeschakeld + Zoek type + + + Chat + Stuur + + + Aansluiten netwerk sessie + Sluit je aan bij huidige sessie waar meerdere personen dezelfde ondertitel kunnen bewerken + Sluit je aan + + + Netwerk sessie en log + Log: + + + Start netwerk sessie + Verbinden met{0}... + Sluit je aan bij huidige sessie waar meerdere personen dezelfde ondertitel kunnen bewerken + Start + + + Verwijder tekst voor doven en slechthorenden + Verwijder tekst condities + Tekst wordt verwijderd tussen: + '[' en ']' + '{' en '}' + '(' en ')' + '?' en '?' + en + Verwijder de tekst vóór een dubbele punt (':') + Alleen als de tekst in HOOFDLETTERS staat + Alleen indien in eigen regel + Regel# + Voor + Na + Regels gevonden: {0} + Verwijder tekst als deze bevat: + Verwijder tussenwerpsels (shh, hmm, etc.) + Bewerk tussenwerpsels + + + Vervang + Zoek: + Normaal + Hoofdletter gevoelig + Standaard uitdrukking + Vervang door + &Zoek + &Vervang + &Vervang alles + + + Instellen minimum tijd tussen paragrafen + Voorvertoning - paragraaf aangepast: {0} + Laat alleen aangepaste regels zien + Minimum milliseconden tussen regels + + + Instellen sync punt voor regel {0} + Sync punt tijdcode + << 3 sec + << ½ sec + ½ sec >> + 3 secs >> + + + Instellingen + Algemeen + Gereedschapknoppen + Video speler + Geluidsgolf / spectrogram + Gereedschappen + Woordenlijst + SSA Stijl + Proxy + Gereedschapknoppen + Nieuw + Open + Opslaan + Opslaan als + Zoek + Vervang + Visuele sync. + Spelling + Instellingen + Help + Toon beeldsnelheid in gereedschappenbalk + Standaard beeldsnelheid + Standaard bestandscodering + Automatische detectie ANSI + Maximale ondertitellengte + Autowrap tijdens typen + Ondertitel lettertype + Ondertitel Lettergrootte + Ondertitel Vet + Ondertitel kleur + Ondertitel achtergrond kleur + Spellingscontrole + Onthoud recente bestanden (voor heropenen) + Begin met laatst opgeslagen bestand + Onthoud geselecteerde regel + Onthoud hoofdvenster positie en formaat + Begin in bron weergave + Verwijder lege regels tijdens openen + Toon regeleinden in lijstweergave als + Dubbelclick op regel in hoofdvenster doet: + Niets + Videopositie en pauze + Videopositie en afspelen + Ga naar bewerken tekstveld + Automatische back-up + Elke minuut + Elke vijf minuten + Elke vijftien minuten + Toestaan bewerken originele ondertitel + Melding regel verwijderen + Video speler + DirectShow + Quartz.dll in system32 folder + Managed DirectX + Microsoft.DirectX.AudioVideo afspelen - .NET Managed code van DirectX + Mplayer + MPlayer2/Mplayer + VLC Media Player + libvlc.dll van VLC Media Player 1.1.0 of hoger + Laat stop knop zien + Standaard volume + 0 is geen geluid, 100 is maximale volume + Subtitle voorvertoning lettergrootte + Hoofdvenster video toetsen + Standaard tekst zoeken en url + Geluidsgolf uiterlijk + Geluidsgolf rasterkleur + Geluidsgolf rasterlijnen aan + Muiswiel richting omdraaien + Geluidsgolf kleur + Geluidsgolf geselecteerde kleur + Geluidsgolf achtergrond kleur + Geluidsgolf tekst kleur + Leeg geluidsgolf en spectrogram folders + Geluidsgolf en spectrogram folders bevatten {0} bestanden ({1:0.00} Mb) + Spectrogram + Maak spectrogram + Spectrogram uiterlijk + Een kleur + Klassiek + Sub Station Alpha stijl + Kies lettertype + Kies kleur + Voorbeeld + Test 1 2 3... + Taal + Negeer naamlijst (hoofdletter gevoelig) + Voeg naam toe + Voeg woord toe + Verwijder + Voeg woordpaar toe + Gebruik woordenlijst + OCR herstellijst + Locatie + Gebruik online namenlijst xml bestand + Woorden toegevoegd: {0} + Woord bestaat al! + Woord niet gevonden + Verwijder {0}? + Kan online namenlijst.xml niet updaten! + Proxy server instellingen + Proxy address + Verificatie + Gebruikersnaam + Wachtwoord + Domein + Speel x seconden en terug, x is + Start scene paragraaf is + Eind scene paragraaf is + Eerste + {0} + Laatste - {0} + Herstel gebruikelijke fouten + Voeg regels seman korter dan + Muzieksymbool + Muzieksymbolen vervangen door (gescheiden met spatie) + Herstel OCR fouten inclusief vaste afspraken + Sneltoetsen + Sneltoets + Control + Alt + Shift + Keyl + Tekst vak + Update + Shortcut is niet geldig: {0} + Wissel dock/undock video toetsen + Pas eindpositie aan en ga naar volgende + Set start, auto duratie en ga naar volgende + Ga naar de volgende regel + Ga naar vorige regel + Wissel van dialoog apostrof + Zoom verticaal + 100 milliseconde terug + 100 milliseconde vooruit + 500 milliseconden terug + 500 milliseconden vooruit + + + Toon geselecteerde regels eerder/later + Toon alle regels eerder/later + Toon eerder + Toon later + Aantal aanpassingen: {0} + Aantal regels + Alleen geselecteerde regels + + + Geschiedenis (voor ongedaan maken) + Selecteer tijd/omschrijving voor ongedaan maken + + Beschrijving + Vergelijk geschiedenis items + Vergelijk met huidig + Rollback + + + Spellingscontrole + Volledige tekst + Woord niet gevonden + Taal + Verander + Verander alles + Sla &één over + &Sla alles over + Aan woordenboek toevoegen + Voeg toe aan naam/geluidlijst (hoofdlettergevoelig) + Stoppen + Gebruik + &Gebruik altijd + Suggesties + Spellingcontrole [{0}] - {1} + Bewerk hele tekst + Bewerk alleen woord + '{0}'toegevoegd aan naam/etc lijst + Herstel automatisch als alleen hoofd/kleine letter anders is. + Laat tekst zien + Spellingscontrole klaar + Spellingscontrole onderbroken + + + Splits lange regels + Maximum lengte enkele regel + Maximale lengte ondertitel + Line continuation begin/end strings + Aantal gesplitst: {0} + Langste enkele regel is {0} op regel {1} + Langste ondertitel is {0} op regel {1} + + + Splits ondertitel + Voer de lengte van het eerste videodeel in of blader + om de lengte van het videobestand te vinden: + &Splitsen + &Gereed + Niets te splitsen! + Sla deel 1 op als... + Sla deel 2 op als... + Deel 1 + Deel 2 + Kan niet opslaan {0} + + + Begin nummeren vanaf... + Begin bij nummer: + Oeps..voer een nummer in + + + Punt synchronisatie + Punt sync met andere ondertitel + Markeer tenminste 2 sync punten voor ruwe synchronisatie + Markeer sync punt + Verwijder sync punt + Aantal Sync punten: {0} + Een sync punt veranderd positie, twee of meer sync punten veranderd positie en snelheid. + Pas toe + + + Onbekend ondertitel type + Als u dit probleem opgelost wil hebben, stuur dan een e-mail naar mailto: niksedk@gmail.com met een kopie van de ondertiteling. + + + Visuele sync + Begin scene + Eind scene + Sync + < ½ sec + < 3 sec + Speel {0} seconden en terug + Zoek tekst + Ga naar ondertitel positie + Wijzigingen bewaren? + Er zijn veranderingen in de ondertitels aangebracht in 'visuele synchronisatie' + Synchronisatie gereed! + Begin scene moet voor eind scene komen! + Gebruik <ctrl+pijl links/rechts> toetsen om 100 ms terug/vooruit te spelen + + + Bewerk afbeeldingen vergelijkingsdatabase + Kies teken(s) + Afbeelding vergelijk bestanden + Huidige vergelijk afbeelding + Tekst verbonden met afbeelding + Is &cursief + &Bijwerken + &Verwijder + Afbeelding dubbel formaat + Afbeelding bestand niet gevonden + Afbeelding + + + Importeer OCR VobSub (sub/idx) ondertitel + Importeer OCR Blu-ray (.sup) ondertitel + OCR methode + OCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI). Vereist MS Office + OCR door Tesseract + Taal + OCR d.m.v. afbeeldingen vergelijking + Afbeeldingen database + Aantal pixels is de ruimte + Nieuw + Bewerk + Begin met OCR + Stop + Begin met OCR bij regelnummer: + Laden VobSub afbeeldingen... + Ondertitel afbeelding + Ondertitel tekst + Kan geen 'teken database map': {0} maken + Ondertitel afbeelding {0} van {1} + Afbeelding palet + Gebruik aangepaste kleuren + Transparant + Melding onbekende woorden + Raad onbekende woorden + Breek paragraaf automatisch af wanneer over twee regels + Herstel alles + Aantal geraden + Onbekende woorden + OCR automatische correctie / spellingcontrole + Herstel OCR fouten + Importeer tekst met bijpassende tijdcodes... + Bewaar ondertitelafbeelding als... + Bewaar alle afbeeldingen met (png/bdn xml)... + Bewaar alle afbeeldingen met html index... + {0} afbeeldingen bewaart in {1} + Probeer MS MODI OCR voor onbekende woorden + Woordenboek: {0} + Rechts naar links + Laat alleen geforceerde ondertitels zien + Gebruik tijdcode van .idx bestand + <geen overeenkomst> + Automatische transparante achtergrond + Controleer vergelijkbare overeenkomsten in huidige afbeelding... + Bewerk laatste afbeelding vergelijking toevoegingen... + + + VobSub - handmatig afbeelding naar tekst + Selectie inkrimpen + Selectie uitrekken + Ondertitel afbeelding + Leesteken(s) + Tekens als tekst + &Cursief + &Afbreken + Overslaan + Nordic + Spaans + Duits + Auto submit on &first char + Laatste wijziging: {0} + + + Controleer vergelijkbare overeenkomsten voor huidige afbeelding + Controleer onderdeel + Voeg betere overeenkomst toe + + + Nieuwe map + Naam nieuwe leesteken databasemap + + + Klik om geluidsgolf toe te voegen + Klik om geluidsgolf / spectrogram toe te voegen + seconden + Zoom in + Zoom uit + Voeg hier tekst toe + Verwijder paragraaf + Splits + Splits bij cursor + Voeg samen met vorige + Voeg samen met volgende + Speel selectie af + Laat geluidsgolf en spectrogram zien + Laat alleen geluidsgolf zien + Laat alleen spectrogram zien + +
\ No newline at end of file diff --git a/src/SubtitleEdit.csproj b/src/SubtitleEdit.csproj index db6c2a05f..a3127dbfc 100644 --- a/src/SubtitleEdit.csproj +++ b/src/SubtitleEdit.csproj @@ -1020,6 +1020,10 @@ Always + + Always + Designer + Always