Updated Finnish translation - thx Teijo S. :)

This commit is contained in:
Teijo S 2016-03-31 21:18:31 +02:00 committed by Nikolaj Olsson
parent 02487a5b89
commit f91fc418af

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.4.12</Version>
<TranslatedBy>Suomentanut vm, päivittänyt Teijo S. [02-04-2015]</TranslatedBy>
<TranslatedBy>Suomentanut vm, päivittänyt Teijo S. [30-03-2016]</TranslatedBy>
<CultureName>fi-FI</CultureName>
<HelpFile />
<Ok>&amp;OK</Ok>
@ -108,12 +108,21 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<GeneratingSpectrogram>Muodostetaan taajuusanalyysi</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Puretaan ääntä: {0:0.0} sekuntia</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Puretaan ääntä: {0}.{1: 00} minuuttia</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Purettua aaltoäänitiedostoa ei löydy!
Toiminto vaatii sovelluksen VLC media player 1.1.x tai uudemman ({0}-bit).
Komentorivi: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>{0} ei onnistunut tallentamaan ääntä aaltoäänitiedostoon!
Komentorivi: {1} {2}
HUOM! Tarkista vapaa levytila.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>LEVYTILA VÄHISSÄ!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace>{0} vapaana</FreeDiskSpace>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Aaltomuototietojen tuottaminen eräajona</Title>
<ExtractingAudio>Puretaan ääntä...</ExtractingAudio>
<Calculating>Lasketaan...</Calculating>
<Done>Valmis</Done>
<Error>Virhe</Error>
</AddWaveformBatch>
<AdjustDisplayDuration>
<Title>Säädä kestoja</Title>
@ -206,6 +215,7 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>
<Title>Säädä nopeus prosentteina</Title>
<TitleShort>Säädä nopeutta</TitleShort>
<Info>Säädä tekstityksen nopeus prosentteina</Info>
<Custom>Mukauta</Custom>
<ToDropFrame>Pudotuskehykseen asti</ToDropFrame>
@ -344,6 +354,8 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<TranslatorsName>Kääntäjän nimi</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Tekstitysluettelon viitekoodi</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Alkuperämaa</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus>Aikakoodin tila</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme></TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber>Muunnosnumero</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Enintään merkkiä rivillä</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Enintään riviä</MaxNumberOfDisplayableRows>
@ -352,6 +364,9 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Import>Tuo</Import>
<TextAndTimingInformation>Teksti- ja ajoitustietoja</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Rivintasauskoodi</JustificationCode>
<Teletext></Teletext>
<UseBox></UseBox>
<DoubleHeight></DoubleHeight>
<Errors>Virheet</Errors>
<ErrorsX>Virheitä: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Rivinpituus {0} on suurempi kuin enimmäispituus ({1}) {2}: {3}</MaxLengthError>
@ -407,6 +422,7 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ShadowWidth>Varjon leveys</ShadowWidth>
<Transparency>Alfakanava</Transparency>
<ImageFormat>Kuvaformaatti</ImageFormat>
<FullFrameImage></FullFrameImage>
<SimpleRendering>Yksinkertainen renderöinti</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency>Läpikuultavasti pehmennetty</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D>3D</Text3D>
@ -426,12 +442,18 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SaveVobSubAs>Valitse VobSub-tiedostonimi</SaveVobSubAs>
<SaveFabImageScriptAs>Valitse Blu-ray sup -tiedostonimi</SaveFabImageScriptAs>
<SaveDvdStudioProStlAs>Valitse DVD Studio Pro STL -tiedostonimi</SaveDvdStudioProStlAs>
<SaveDigitalCinemaInteropAs>Valitse Digital Cinema Interop -tiedostonimi</SaveDigitalCinemaInteropAs>
<SavePremiereEdlAs>Valitse Premiere EDL -tiedostonimi</SavePremiereEdlAs>
<SaveFcpAs>Valitse Final Cut Pro xm -tiedostonimi</SaveFcpAs>
<SaveDostAs>Valitse DoStudio dost -tiedostonimi</SaveDostAs>
<SomeLinesWereTooLongX>Liian pitkiä rivejä:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight>Rivin korkeus</LineHeight>
<BoxSingleLine>Laatikko, yksirivinen</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine>Laatikko, monirivinen</BoxMultiLine>
<Forced>Pakotettu</Forced>
<ChooseBackgroundColor>Valitse taustakuva</ChooseBackgroundColor>
<SaveImageAs>Tallenna kuva nimellä...</SaveImageAs>
</ExportPngXml>
<ExportText>
<Title>Vie teksti</Title>
@ -468,6 +490,10 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Normal>Normaali</Normal>
<CaseSensitive>Sama kirjainkoko</CaseSensitive>
<RegularExpression>Säännöllinen lauseke</RegularExpression>
<WholeWord>Kokonainen sana</WholeWord>
<Count>Määrä</Count>
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} osumaa</XNumberOfMatches>
<OneMatch>Yksi osuma</OneMatch>
</FindDialog>
<FindSubtitleLine>
<Title>Etsi tekstitysrivi</Title>
@ -644,6 +670,8 @@ Sähköposti: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ImageFiles>Kuvatiedostot</ImageFiles>
<Input>Syöte</Input>
<InputDescription>Valitse syötetiedostot (selaa tai raahaa)</InputDescription>
<Remove>Poista</Remove>
<RemoveAll>Poista kaikki</RemoveAll>
</ImportImages>
<ImportSceneChanges>
<Title>Tuo muutoskohdat</Title>
@ -1238,12 +1266,18 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<BeforeMergeLinesWithSameText>Ennen samansisältöisten rivien yhdistämistä</BeforeMergeLinesWithSameText>
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Aikaleimat sisältävässä tekstityksessä on eri rivimäärä ({0)} kuin nykyisessä tekstityksessä - jatketaanko silti?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream>Luodaan siirtovirtausta - odota</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0}% valmiina</XPercentCompleted>
<ErrorLoadIdx>Idx-tiedostojen luku tai muokkaus epäonnistui, mutta sub-tiedoston avaus onnistuu. idx-tiedostot ovat osa idx/sub -tiedostoparia (nk VobSub).</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>Tiedostoa ei ole pakattu rar-pakkauksella, joten sitä ei voida avata.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Tiedostoa ei ole pakattu zip-pakkauksella, joten sitä ei voida avata.</ErrorLoadZip>
<ErrorLoadPng>Tiedosto on PGN-kuva, sitä ei voida avata.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg>Tiedosto on JPG-kuva, sitä ei voida avata.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>Tiedosto on ReScene .srr -tiedosto, eikä sisällä tekstitystä.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent>Tiedosto on BitTorrent-tiedosto, eikä sisällä tekstitystä.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Tiedosto sisältää vain binäärinollia!
Mikäli tiedostoa on muokattu Subtitle Edit:llä, varmuuskopio voi olla käytettävissä valikostaTiedosto -&gt; Palauta varmuuskopio...</ErrorLoadBinaryZeroes>
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Kansioita ei voi raahata tähän.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
<NoSupportEncryptedVobSub>Salattuja VobSub-tiedostoja ei voida avata.</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup>Toiminto ei toteutettavissa Blu-ray sup -tiedostoille.</NoSupportHereBluRaySup>
<NoSupportHereDvdSup>Toiminto ei toteutettavissa DVD sup -tiedostoille.</NoSupportHereDvdSup>
@ -1385,8 +1419,10 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<NewLine>Uusi rivi (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>Uusi rivi (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Mikä tahansa numero (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Muu kuin numero (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter>Mikä tahansa merkki (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Mikä tahansa tyhjä merkki (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter>Ei välilyönti (\S)</NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore>Ei yhtään tai enemmän(*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>Yksi tai enemmän (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>Merkkiryhmässä ([test])</InCharacterGroup>
@ -1462,6 +1498,7 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<Tools>Työkalut</Tools>
<WordLists>Sanaluettelot</WordLists>
<SsaStyle>Sub Station Alpha</SsaStyle>
<Network>Verkko</Network>
<ShowToolBarButtons>Työkalupalkin kuvakkeet</ShowToolBarButtons>
<New>Uusi</New>
<Open>Avaa</Open>
@ -1521,6 +1558,8 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<DirectShowDescription>Quartz.dll Kansiossa 'System32'</DirectShowDescription>
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - ilmainen, vapaan lähdekoodin monialustainen mediasoitin</MpvPlayerDescription>
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>VLC Media Player 1.1.0 libvlc.dll (tai uudempi)</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>VLC:n sijainti (tarvitaan vain mikäli käytössä on siirrettävä VLC-versio)</VlcBrowseToLabel>
@ -1582,6 +1621,8 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<ProxyUserName>Käyttäjänimi</ProxyUserName>
<ProxyPassword>Salasana</ProxyPassword>
<ProxyDomain>Toimialue</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Verkkoistunnon asetukset</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Äänimerkki uuden viestin saapuessa</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>Toistoaika ennen paluuta (sek.):</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>Käynnistyskohtauksen kappale:</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>Lopetuskohtauksen kappale:</EndSceneIndex>
@ -1593,6 +1634,7 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<MusicSymbolsToReplace>Korvattavat nuotit (erota välilyönnillä)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Korjaa yleiset tekstintunnistusvirheet</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Korjaa liian lyhyet kestot aloitusaikaa muuttamalla</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonErrorsSkipStepOne>Ohita ensimmäinen vaihe (korjaussääntöjen ohitus)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
<Shortcuts>Pikanäppäimet</Shortcuts>
<Shortcut>Pikanäppäin</Shortcut>
<Control>Ctrl</Control>
@ -1632,7 +1674,9 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<WaveformSeekSilenceForward>Hae hiljaisuus eteenpäin</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Hae hiljaisuus takaisinpäin</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Lisää tekstiä tähän (uudelle valinnalle)</WaveformAddTextHere>
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Lisää tekstiä tähän (leikepöydältä uudelle valinnalle)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
<WaveformPlayNewSelection>Toista uusi valinta</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Toista valinnan loppu</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Toista ensimmäinen valittu tekstitys</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformFocusListView>Tarkennusluettelonäkymä</WaveformFocusListView>
<GoBack1Frame>Yksi kehys takaisin</GoBack1Frame>
@ -1685,7 +1729,17 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<MainFileSaveAll>Tallenna kaikki</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Sekalaiset</Miscellaneous>
<UseDoNotBreakAfterList>Käytä rivinvaihdon kieltoluetteloa (automaattiselle rivinvaihdolle)</UseDoNotBreakAfterList>
<MicrosoftBingTranslator>Microsoft Bing -kääntäjä</MicrosoftBingTranslator>
<HowToSignUp>Tilinluontiohje</HowToSignUp>
<ClientId>Asiakastunnus</ClientId>
<ClientSecret>Asiakas salasana</ClientSecret>
</Settings>
<SettingsMpv>
<Title>mpv:n asetukset</Title>
<DownloadMpv>Lataa mpv lib</DownloadMpv>
<DownloadMpvFailed>mpv:n lataaminen epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen.</DownloadMpvFailed>
<DownloadMpvOk>mpv:n lataaminen onnistui ja se on käytettävissä.</DownloadMpvOk>
</SettingsMpv>
<SetVideoOffset>
<Title>Videosiirtymäasetukset</Title>
<Description>Aseta videosiirtymä (tekstityksen tulee olla +10 yksikköä edellä)</Description>
@ -1986,6 +2040,8 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Tarkista vertailuvastaavuudet nykyisessä kuvassa</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Muokkaa viimeisen kuvan vertailulisäyksiä</EditLastAdditions>
<SetUnitalicFactor>Poista kursivointi</SetUnitalicFactor>
<DiscardTitle>Hylätäänkö tekstintunnistuksessa tehdyt muutokset?</DiscardTitle>
<DiscardText>Hylätäänkö nykyisessä tekstintunnistuksessa tehdyt muutokset?</DiscardText>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - manuaalinen kuva tekstiksi</Title>
@ -2007,6 +2063,7 @@ Haluatko aloittaa asiakirjan alusta ja hakea kerran vielä?</FindContinue>
<Title>Tarkista vertailuvastaavuudet nykyisessä kuvassa</Title>
<InspectItems>Tarkista kohteet</InspectItems>
<AddBetterMatch>Lisää parempi vastine</AddBetterMatch>
<Add>Lisää</Add>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Uusi kansio</Title>