mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-27 14:32:35 +01:00
Updated Bulgarian language file - thx Iavor :)
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@2137 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
parent
0827c7c206
commit
f98f1d0bc7
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
<SubtitleFiles>Субтитри</SubtitleFiles>
|
||||
<AllFiles>Всички файлове</AllFiles>
|
||||
<VideoFiles>Видео файлове</VideoFiles>
|
||||
<AudioFiles>Аудио файлове</AudioFiles>
|
||||
<OpenSubtitle>Отваряне на субтитри...</OpenSubtitle>
|
||||
<OpenVideoFile>Отвори видео</OpenVideoFile>
|
||||
<OpenVideoFileTitle>Отвори видео...</OpenVideoFileTitle>
|
||||
@ -143,16 +144,21 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<OverwriteExistingFiles>Презаписване на съществуващи файлове</OverwriteExistingFiles>
|
||||
<Style>Стил...</Style>
|
||||
<ConvertOptions>Опции на конвертирането</ConvertOptions>
|
||||
<AutoBreakLongLines>Авто прекъсване на дългите редове</AutoBreakLongLines>
|
||||
<FixItalics>Поправка на наклонените</FixItalics>
|
||||
<RemoveFormatting>Премахване на форматни тагове</RemoveFormatting>
|
||||
<RemoveTextForHI>Премахване на текст за ГЛУХИ</RemoveTextForHI>
|
||||
<OverwriteOriginalFiles>Презаписване на орииналните файлове (ново разширение ако формата е променен)</OverwriteOriginalFiles>
|
||||
<ReDoCasing>Редо рамка</ReDoCasing>
|
||||
<Convert>Конвертиране</Convert>
|
||||
<NothingToConvert>Няма нищо за конвертиране!</NothingToConvert>
|
||||
<PleaseChooseOutputFolder>Моля изберете изходна папка</PleaseChooseOutputFolder>
|
||||
<Converted>Конвертирани</Converted>
|
||||
<ConvertedX>Конвертирани {0}</ConvertedX>
|
||||
<Settings>Настройки</Settings>
|
||||
<AutoBalance>Авто балансиране на редовете</AutoBalance>
|
||||
<ScanFolder>Сканиране на папки...</ScanFolder>
|
||||
<ScanningFolder>Търсене {0} и под папки за субтитърни файлове</ScanningFolder>
|
||||
<Recursive>Включително и под папки</Recursive>
|
||||
<SetMinMsBetweenSubtitles>Задаване на мин. милисекунди между субтитърите</SetMinMsBetweenSubtitles>
|
||||
</BatchConvert>
|
||||
<Beamer>
|
||||
<Title>Сияещ</Title>
|
||||
@ -196,6 +202,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Избор на език</Title>
|
||||
<Language>Език</Language>
|
||||
</ChooseLanguage>
|
||||
<ColumnPaste>
|
||||
<Title>Поставяне на колона</Title>
|
||||
<ChooseColumn>Избиране на колона</ChooseColumn>
|
||||
<OverwriteShiftCellsDown>Презаписване/Местене на клетка надолу</OverwriteShiftCellsDown>
|
||||
<Overwrite>Презаписване</Overwrite>
|
||||
<ShiftCellsDown>Местене клетка надолу</ShiftCellsDown>
|
||||
<TimeCodesOnly>Само тайм кодовете</TimeCodesOnly>
|
||||
<TextOnly>Само текста</TextOnly>
|
||||
<OriginalTextOnly>Само оригигиналния текст</OriginalTextOnly>
|
||||
</ColumnPaste>
|
||||
<CompareSubtitles>
|
||||
<Title>Сравняване на субтитри</Title>
|
||||
<PreviousDifference>Предишна разлика</PreviousDifference>
|
||||
@ -216,6 +232,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Language>Език</Language>
|
||||
<IssueDate>Дата на издаване</IssueDate>
|
||||
<EditRate>Редактирана част</EditRate>
|
||||
<TimeCodeRate>тойност на тайм кода</TimeCodeRate>
|
||||
<StartTime>Начално време</StartTime>
|
||||
<Font>Шрифт</Font>
|
||||
<FontId>ID</FontId>
|
||||
<FontUri>URI</FontUri>
|
||||
@ -224,7 +242,17 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FontEffectColor>Цвят на ефекта</FontEffectColor>
|
||||
<FontSize>Размер</FontSize>
|
||||
<ChooseColor>Изберете цвят...</ChooseColor>
|
||||
<Generate>Генериране</Generate>
|
||||
</DCinemaProperties>
|
||||
<DurationsBridgeGaps>
|
||||
<Title>Прескачане на малките времетраения</Title>
|
||||
<GapsBridgedX>Брой на малки прескочени времетраения: {0}</GapsBridgedX>
|
||||
<GapToNext>Прескочи до следващо</GapToNext>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Прескок времетраения по-малки от</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
|
||||
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>милисекунди</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
|
||||
<ProlongEndTime>Предния текст взема времетраенето</ProlongEndTime>
|
||||
<DivideEven>Текста дели времетраенето</DivideEven>
|
||||
</DurationsBridgeGaps>
|
||||
<DvdSubrip>
|
||||
<Title>Сваляне на субтитри от ifo/vobs (dvd)</Title>
|
||||
<DvdGroupTitle>DVD файлове/info</DvdGroupTitle>
|
||||
@ -259,6 +287,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<GeneralSubtitleInformation>Обща информация за субтитрите</GeneralSubtitleInformation>
|
||||
<CodePageNumber>Кодова страница:</CodePageNumber>
|
||||
<DiskFormatCode>Код за формата на диска</DiskFormatCode>
|
||||
<DisplayStandardCode>Показване на стандартен код</DisplayStandardCode>
|
||||
<CharacterCodeTable>Знакова таблица:</CharacterCodeTable>
|
||||
<LanguageCode>Код за език:</LanguageCode>
|
||||
<OriginalProgramTitle>Оригинално заглавие на програмата</OriginalProgramTitle>
|
||||
@ -295,6 +324,26 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<TotalMilliseconds>Общо милисекунди:</TotalMilliseconds>
|
||||
<EndDelayInMillisecs>Задържане в края в милисек.:</EndDelayInMillisecs>
|
||||
</EffectTypewriter>
|
||||
<ExportCustomText>
|
||||
<Title>Експорт на личен текст формат</Title>
|
||||
<Formats>Формати</Formats>
|
||||
<New>Нов</New>
|
||||
<Edit>Редакция</Edit>
|
||||
<Delete>Изтриване</Delete>
|
||||
<SaveAs>Запис като</SaveAs>
|
||||
<SaveSubtitleAs>Запис на субтитрите като...</SaveSubtitleAs>
|
||||
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Експортирани субтитри в личен формат: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
||||
</ExportCustomText>
|
||||
<ExportCustomTextFormat>
|
||||
<Title>Шаблон на личен текстов формат</Title>
|
||||
<Template>Шаблон</Template>
|
||||
<Header>Хийдър</Header>
|
||||
<TextLine>Текстов ред (параграф)</TextLine>
|
||||
<TimeCode>Тайм код</TimeCode>
|
||||
<NewLine>Нов ред</NewLine>
|
||||
<Footer>Футър</Footer>
|
||||
<DoNotModify>[Без промяна]</DoNotModify>
|
||||
</ExportCustomTextFormat>
|
||||
<ExportPngXml>
|
||||
<Title>Изнасяне към BDN XML/PNG</Title>
|
||||
<ImageSettings>Настройки на изображението</ImageSettings>
|
||||
@ -304,8 +353,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BorderColor>Цвят на контура</BorderColor>
|
||||
<BorderWidth>Широчина на контура</BorderWidth>
|
||||
<ImageFormat>Формат на снимката</ImageFormat>
|
||||
<AntiAlias>Заглаждане</AntiAlias>
|
||||
<SimpleRendering>Просто рендиране</SimpleRendering>
|
||||
<Text3D>3D</Text3D>
|
||||
<SideBySide3D>Side-by-side 3D</SideBySide3D>
|
||||
<HalfTopBottom3D>Горна половина/Дъно</HalfTopBottom3D>
|
||||
<Depth>Дълбочина</Depth>
|
||||
<ExportAllLines>Изнасяне на всички редове...</ExportAllLines>
|
||||
<XImagesSavedInY>{0} изображения са записани в {1}</XImagesSavedInY>
|
||||
<VideoResolution>Видео резолюция</VideoResolution>
|
||||
@ -318,6 +370,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SaveVobSubAs>Изберете VobSub файл име</SaveVobSubAs>
|
||||
<SaveFabImageScriptAs>Изберете Blu-ray sup файл имена</SaveFabImageScriptAs>
|
||||
<SaveDvdStudioProStlAs>Изберете DVD Studio Pro STL файл име</SaveDvdStudioProStlAs>
|
||||
<SomeLinesWereTooLongX>Някои линии бяха по-дълги от:{0}</SomeLinesWereTooLongX>
|
||||
</ExportPngXml>
|
||||
<ExportText>
|
||||
<Title>Експортиране на текст</Title>
|
||||
@ -340,6 +393,14 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<HHMMSSFF>ЧЧ:ММ:СС:ММ</HHMMSSFF>
|
||||
<TimeCodeSeperator>Разделител на времевия код</TimeCodeSeperator>
|
||||
</ExportText>
|
||||
<ExtractDateTimeInfo>
|
||||
<Title>Генериране на време като текст</Title>
|
||||
<OpenVideoFile>Изберете видео файл за извличане на дата/време във форма</OpenVideoFile>
|
||||
<StartFrom>Начало от</StartFrom>
|
||||
<DateTimeFormat>Формат на дата/време</DateTimeFormat>
|
||||
<Example>Пример</Example>
|
||||
<GenerateSubtitle>&Генериране на субтитри</GenerateSubtitle>
|
||||
</ExtractDateTimeInfo>
|
||||
<FindDialog>
|
||||
<Title>Търсене</Title>
|
||||
<Find>Търсене</Find>
|
||||
@ -490,6 +551,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Download>Изтегляне</Download>
|
||||
<XDownloaded>{0} е изтеглен и инсталиран</XDownloaded>
|
||||
</GetDictionaries>
|
||||
<GetTesseractDictionaries>
|
||||
<Title>Трябват ви речници?</Title>
|
||||
<DescriptionLine1>Свалете Tesseracy OCR речник от Интернет</DescriptionLine1>
|
||||
<DownloadFailed>Неуспешно сваляне!</DownloadFailed>
|
||||
<GetDictionariesHere>Свалете речник от тук:</GetDictionariesHere>
|
||||
<ChooseLanguageAndClickDownload>Изберете езика си и натиснете сваляне</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
||||
<OpenDictionariesFolder>Отваряне на папка "Речници"</OpenDictionariesFolder>
|
||||
<Download>Свали</Download>
|
||||
<XDownloaded>{0} се свали и е инсталиран</XDownloaded>
|
||||
</GetTesseractDictionaries>
|
||||
<GoogleTranslate>
|
||||
<Title>Google превод</Title>
|
||||
<From>От:</From>
|
||||
@ -512,6 +583,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Отиване до субтитри номер</Title>
|
||||
<XIsNotAValidNumber>{0} е невалиден номер</XIsNotAValidNumber>
|
||||
</GoToLine>
|
||||
<ImportSceneChanges>
|
||||
<Title>Изнасяне смяна на сцена</Title>
|
||||
<OpenTextFile>Отваряне на текстов файл...</OpenTextFile>
|
||||
<ImportOptions>Опции за импортиране</ImportOptions>
|
||||
<TextFiles>Текстов файл</TextFiles>
|
||||
<TimeCodes>Тайм кодове</TimeCodes>
|
||||
<Frames>Фреймове</Frames>
|
||||
<Seconds>Секунди</Seconds>
|
||||
<Milliseconds>Милисекунди</Milliseconds>
|
||||
</ImportSceneChanges>
|
||||
<ImportText>
|
||||
<Title>Внасяне на обикновен текст</Title>
|
||||
<OpenTextFile>Отвори текстов файл...</OpenTextFile>
|
||||
@ -523,12 +604,14 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MergeShortLines>Сливане на кратки редове с продължение</MergeShortLines>
|
||||
<RemoveEmptyLines>Изтриване на празни редове</RemoveEmptyLines>
|
||||
<RemoveLinesWithoutLetters>Изтриване на редове без букви</RemoveLinesWithoutLetters>
|
||||
<GenerateTimeCodes>Генериране на тайм кодове</GenerateTimeCodes>
|
||||
<GapBetweenSubtitles>Интервал между субтитрите (милисекунди)</GapBetweenSubtitles>
|
||||
<Auto>Авто</Auto>
|
||||
<Fixed>Настрой</Fixed>
|
||||
<Refresh>Обнови</Refresh>
|
||||
<TextFiles>Текстови файлове</TextFiles>
|
||||
<PreviewLinesModifiedX>Преглед - променени абзаци: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||
<TimeCodes>Тайм кодове</TimeCodes>
|
||||
</ImportText>
|
||||
<Interjections>
|
||||
<Title>Възклицания</Title>
|
||||
@ -566,6 +649,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ImportOcrFromDvd>Внасяне/OCR на субтитри от vob/ifo (dvd) ...</ImportOcrFromDvd>
|
||||
<ImportOcrVobSubSubtitle>Внасяне/OCR на субтитри VobSub (sub/idx)...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
||||
<ImportBluRaySupFile>Внасяне/OCR на субтитри от файл Blu-ray sup...</ImportBluRaySupFile>
|
||||
<ImportXSub>Импортиране/OCR sub от divx/avi...</ImportXSub>
|
||||
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Внасяне на субтитри от файл Matroska...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
||||
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Внасяне на субтитри с ръчно избрано кодиране...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
||||
<ImportText>Внасяне на обикновен текст...</ImportText>
|
||||
@ -586,6 +670,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
|
||||
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
|
||||
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
|
||||
<ExportCustomTextFormat>Изнасяне на личен текстов формат...</ExportCustomTextFormat>
|
||||
<Exit>Изход</Exit>
|
||||
</File>
|
||||
<Edit>
|
||||
@ -602,11 +687,14 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<RightToLeftMode>Режим от дясно на ляво</RightToLeftMode>
|
||||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Обратно от Дясно на ляво начало/край (само за избрани изречения)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Показване на оригиналния текст в аудио/видео прегледа</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||||
<ModifySelection>Промяна на избраното...</ModifySelection>
|
||||
<InverseSelection>Обратно избиране</InverseSelection>
|
||||
</Edit>
|
||||
<Tools>
|
||||
<Title>Инструменти</Title>
|
||||
<AdjustDisplayDuration>Настройка на времетраенията...</AdjustDisplayDuration>
|
||||
<ApplyDurationLimits>Прилагане на лимита на времетраенето</ApplyDurationLimits>
|
||||
<DurationsBridgeGap>Прескок на празноти във времетраене...</DurationsBridgeGap>
|
||||
<FixCommonErrors>Поправяне на някои грешки...</FixCommonErrors>
|
||||
<StartNumberingFrom>Начало на номериране от...</StartNumberingFrom>
|
||||
<RemoveTextForHearingImpaired>Изтриване на текст за увредени със слуха...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
||||
@ -614,6 +702,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ChangeFrameRate>Промяна честотата на кадри...</ChangeFrameRate>
|
||||
<ChangeSpeedInPercent>Променена скорост (процент)...</ChangeSpeedInPercent>
|
||||
<MergeShortLines>Сливане на кратки редове...</MergeShortLines>
|
||||
<MergeDuplicateText>Обединяване на редове с еднакъв текст</MergeDuplicateText>
|
||||
<SplitLongLines>Разделяне на дълги редове...</SplitLongLines>
|
||||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Минимално време за показване между субтитрите...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SortBy>Сортиране по</SortBy>
|
||||
@ -627,8 +716,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<TextNumberOfLines>Текст – брой редове</TextNumberOfLines>
|
||||
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Тест - брой символи/секунда</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
||||
<WordsPerMinute>Текст - думи за секунда (wpm)</WordsPerMinute>
|
||||
<Style>Стил</Style>
|
||||
<Ascending>Възходящ</Ascending>
|
||||
<Descending>Низходящ</Descending>
|
||||
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Създаване на нов празен документ за превод на текущите субтитри</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
||||
<BatchConvert>Групово конвериране</BatchConvert>
|
||||
<BatchConvert>Групово конвертиране</BatchConvert>
|
||||
<GenerateTimeAsText>Генериране на време като текст...</GenerateTimeAsText>
|
||||
<MeasurementConverter>Конвертиране на мерни единици</MeasurementConverter>
|
||||
<SplitSubtitle>Разделяне на субтитри...</SplitSubtitle>
|
||||
<AppendSubtitle>Обединяване на субтитри...</AppendSubtitle>
|
||||
<JoinSubtitles>Обединяване на субтитри</JoinSubtitles>
|
||||
@ -636,8 +730,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Video>
|
||||
<Title>Видео</Title>
|
||||
<OpenVideo>Отвори видео...</OpenVideo>
|
||||
<OpenDvd>Отваряне на DVD...</OpenDvd>
|
||||
<ChooseAudioTrack>Избор на аудио пътечка</ChooseAudioTrack>
|
||||
<CloseVideo>Затваряне на видео файла</CloseVideo>
|
||||
<ImportSceneChanges>Внасяне на сценни промени</ImportSceneChanges>
|
||||
<RemoveSceneChanges>Премахване на сценни промени</RemoveSceneChanges>
|
||||
<ShowHideVideo>Покажи/скрий видео</ShowHideVideo>
|
||||
<ShowHideWaveForm>Покажи/скрий формата на звуковия сигнал</ShowHideWaveForm>
|
||||
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Покажи/скрий формата на звуковия сигнал и спектрограмата</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
||||
@ -647,6 +744,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SpellCheck>
|
||||
<Title>Правопис</Title>
|
||||
<SpellCheck>Проверка на правопис...</SpellCheck>
|
||||
<SpellCheckFromCurrentLine>Правописна проверка от този ред</SpellCheckFromCurrentLine>
|
||||
<FindDoubleWords>Търсене на дублиращи се думи</FindDoubleWords>
|
||||
<FindDoubleLines>Търсене на дублиращи се редове</FindDoubleLines>
|
||||
<GetDictionaries>Изтеглете речници...</GetDictionaries>
|
||||
@ -716,14 +814,15 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<InsertBefore>Вмъкване преди</InsertBefore>
|
||||
<InsertAfter>Вмъкване след</InsertAfter>
|
||||
<InsertSubtitleAfter>Вмъкване на субтитри след този ред...</InsertSubtitleAfter>
|
||||
<CopyToClipboard>Копиране, като текст в клипборда</CopyToClipboard>
|
||||
<CopyToClipboard>Копиране, като текст в клип борда</CopyToClipboard>
|
||||
<Column>Колона</Column>
|
||||
<ColumnDeleteText>Изтриване на текст</ColumnDeleteText>
|
||||
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Изтриване на текст и местене клетките нагоре</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
|
||||
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Вмъкване на празен текст и преместване клетките надолу</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
|
||||
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Вмъкване на текст от субтитри...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
|
||||
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Вмъкване на текст и местене на клетките надолу</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
|
||||
<ColumnPasteFromClipboard>Поставяне от клипборда...</ColumnPasteFromClipboard>
|
||||
<ColumnPasteFromClipboard>Поставяне от клип борда...</ColumnPasteFromClipboard>
|
||||
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Копиране на текста от оригинал към работните</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
|
||||
<Split>Разделяне</Split>
|
||||
<MergeSelectedLines>Сливане на избраните редове</MergeSelectedLines>
|
||||
<MergeSelectedLinesASDialogue>Разделяне на избрания ред като диалог</MergeSelectedLinesASDialogue>
|
||||
@ -746,6 +845,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Поправяне на някои грешки в избраните редове...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
||||
<ChangeCasingForSelectedLines>Промяна големината на буквите на избраните редове...</ChangeCasingForSelectedLines>
|
||||
<SaveSelectedLines>Запис на избраните редове като...</SaveSelectedLines>
|
||||
<WebVTTSetNewVoice>Задаване на нов глас...</WebVTTSetNewVoice>
|
||||
<WebVTTRemoveVoices>Премахване на гласове</WebVTTRemoveVoices>
|
||||
</ContextMenu>
|
||||
</Menu>
|
||||
<Controls>
|
||||
@ -961,6 +1062,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<VobSubFiles>Файл със субтитри VobSub</VobSubFiles>
|
||||
<OpenBluRaySupFile>Отваряне на файл Blu-ray .sup...</OpenBluRaySupFile>
|
||||
<BluRaySupFiles>Файлове Blu-ray .sup</BluRaySupFiles>
|
||||
<OpenXSubFiles>Отваряне на xsub файл...</OpenXSubFiles>
|
||||
<XSubFiles>xsub файлове</XSubFiles>
|
||||
<BeforeImportingVobSubFile>Преди внасянето на субтитри VobSub</BeforeImportingVobSubFile>
|
||||
<BeforeImportingBluRaySupFile>Преди внасянето на файла Blu-ray sup</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
||||
<BeforeImportingBdnXml>Преди внасянето на файла BDN xml</BeforeImportingBdnXml>
|
||||
@ -1042,12 +1145,33 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Преди обединение на субтитрите</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
||||
<SubtitlesJoined>Субтитрите са обединени</SubtitlesJoined>
|
||||
<StatusLog>Статус лог</StatusLog>
|
||||
<XSceneChangesImported>Внесени са (0) промени на сцени</XSceneChangesImported>
|
||||
<PluginXExecuted>Изпълнени са (0) плъгина</PluginXExecuted>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Изберете субтитри от Matroska файла</Title>
|
||||
<PleaseChoose>Намерени са повече от едни субтитри – моля, изберете</PleaseChoose>
|
||||
<TrackXLanguageYTypeZ>Запис {0} - {1} - език: {2} - тип: {3}</TrackXLanguageYTypeZ>
|
||||
</MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<MeasurementConverter>
|
||||
<Title>Конвертор на мерни единици</Title>
|
||||
<ConvertFrom>Конвертиране от</ConvertFrom>
|
||||
<ConvertTo>Конвертиране към</ConvertTo>
|
||||
<CopyToClipboard>Копиране в клип борда</CopyToClipboard>
|
||||
<Celsius>Целзий</Celsius>
|
||||
<Fahrenheit>Фаренхайт</Fahrenheit>
|
||||
<Miles>Мили</Miles>
|
||||
<Kilometers>Километри</Kilometers>
|
||||
<Meters>Метри</Meters>
|
||||
<Yards>Ярда</Yards>
|
||||
<Feet>Фийт</Feet>
|
||||
<Inches>Инчове</Inches>
|
||||
<Pounds>Паунда</Pounds>
|
||||
<Kilos>Килограми</Kilos>
|
||||
</MeasurementConverter>
|
||||
<MergeDoubleLines>
|
||||
<Title>Обединяване на редове с еднакъв текст</Title>
|
||||
</MergeDoubleLines>
|
||||
<MergedShortLines>
|
||||
<Title>Сливане на кратки редове</Title>
|
||||
<MaximumCharacters>Максимален брой знаци в един абзац</MaximumCharacters>
|
||||
@ -1056,6 +1180,22 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MergedText>Слят текст</MergedText>
|
||||
<OnlyMergeContinuationLines>Сливане само на редовете с многоточия</OnlyMergeContinuationLines>
|
||||
</MergedShortLines>
|
||||
<ModifySelection>
|
||||
<Title>Модифициране на избраното</Title>
|
||||
<Rule>Правило</Rule>
|
||||
<CaseSensitive>Съвсем точно</CaseSensitive>
|
||||
<DoWithMatches>Какво да се прави със съвпаденията</DoWithMatches>
|
||||
<MakeNewSelection>Нов избор</MakeNewSelection>
|
||||
<AddToCurrentSelection>Добавяне към избраното</AddToCurrentSelection>
|
||||
<SubtractFromCurrentSelection>Извличане от избраното</SubtractFromCurrentSelection>
|
||||
<IntersectWithCurrentSelection>Смесване с избраното</IntersectWithCurrentSelection>
|
||||
<MatchingLinesX>Съвпадащи редове: (0)</MatchingLinesX>
|
||||
<Contains>Съдържащи</Contains>
|
||||
<StartsWith>Започващ с</StartsWith>
|
||||
<EndsWith>Свършващ с</EndsWith>
|
||||
<NoContains>Не съдържа</NoContains>
|
||||
<RegEx>Правилен израз</RegEx>
|
||||
</ModifySelection>
|
||||
<MultipleReplace>
|
||||
<Title>Множествена замяна</Title>
|
||||
<FindWhat>Търсене на</FindWhat>
|
||||
@ -1097,6 +1237,14 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
да редактират един файл със субтитри (съвместна работа)</Information>
|
||||
<Start>Стартиране</Start>
|
||||
</NetworkStart>
|
||||
<OpenVideoDvd>
|
||||
<Title>Отваряне на DVD с VLC</Title>
|
||||
<OpenDvdFrom>Отваряне на DVD от...</OpenDvdFrom>
|
||||
<Disc>Диск</Disc>
|
||||
<Folder>Папка</Folder>
|
||||
<ChooseDrive>Изберете устройство</ChooseDrive>
|
||||
<ChooseFolder>Изберете папка</ChooseFolder>
|
||||
</OpenVideoDvd>
|
||||
<PluginsGet>
|
||||
<Title>Приставки</Title>
|
||||
<InstalledPlugins>Инсталирани приставки</InstalledPlugins>
|
||||
@ -1165,6 +1313,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<PreviewLinesModifiedX>Преглед - променени абзаци: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||||
<ShowOnlyModifiedLines>Показване само променените редове</ShowOnlyModifiedLines>
|
||||
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Минимален брой милисекунди между редовете със субтитри</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
||||
<FrameInfo>Инфо за фрейм рейта</FrameInfo>
|
||||
<OneFrameXisYMilliseconds>Един фрейм на {0:0.00} fps е {1} милисекунда</OneFrameXisYMilliseconds>
|
||||
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SetSyncPoint>
|
||||
<Title>Задаване на синхро точка за ред {0}</Title>
|
||||
@ -1248,8 +1398,6 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ShowStopButton>Показване на бутон за спиране</ShowStopButton>
|
||||
<ShowMuteButton>Показване на бутона "Без звук"</ShowMuteButton>
|
||||
<ShowFullscreenButton>Показване на бутона "На цял екран"</ShowFullscreenButton>
|
||||
<DefaultVolume>Сила на звука</DefaultVolume>
|
||||
<VolumeNotes>0 без звук, 100 най-силен звук</VolumeNotes>
|
||||
<PreviewFontSize>Размер на шрифта за преглед на субтитрите</PreviewFontSize>
|
||||
<MainWindowVideoControls>Бутон за търсене на текст в Интернет при превод</MainWindowVideoControls>
|
||||
<CustomSearchTextAndUrl>URL адрес за търсене на текст</CustomSearchTextAndUrl>
|
||||
@ -1257,6 +1405,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<WaveFormGridColor>Цвят на мрежата</WaveFormGridColor>
|
||||
<WaveFormShowGridLines>Показване на мрежа</WaveFormShowGridLines>
|
||||
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Обръщане на скрул бутона на мишката</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
||||
<WaveFormAllowOverlap>Възможно презастъпване (при местене/оразмеряване)</WaveFormAllowOverlap>
|
||||
<WaveFormColor>Цвят на сигнала</WaveFormColor>
|
||||
<WaveFormSelectedColor>Цвят на избран</WaveFormSelectedColor>
|
||||
<WaveFormBackgroundColor>Цвят на фона</WaveFormBackgroundColor>
|
||||
@ -1321,15 +1470,17 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Стрелка надолу=задаване на начало. Стрелка нагоре=задаване на край и отиване на следващ</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSelected100MsForward>Преместете избраното със 100 мс напред</AdjustSelected100MsForward>
|
||||
<AdjustSelected100MsBack>Преместете избраното със 100 мс назад</AdjustSelected100MsBack>
|
||||
<AdjustSetStartTimeOnly>Задайте начално време, запазете крайното време</AdjustSetStartTimeOnly>
|
||||
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Задаване на начално време, запазване на времетраенето</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
||||
<MainCreateStartDownEndUp>Задайте ново със стрелка надолу, задайте крайно време със стрелка нагоре</MainCreateStartDownEndUp>
|
||||
<MergeDialogue>Обединете диалога (вмъкване на тирета)</MergeDialogue>
|
||||
<GoToNext>Отиване на следващ ред</GoToNext>
|
||||
<GoToPrevious>Отиване на предишен ред</GoToPrevious>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleStart>Позициониране в началото на моментния ред</GoToCurrentSubtitleStart>
|
||||
<GoToCurrentSubtitleEnd>Позициониране в края на моментния ред</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
||||
<ToggleFocus>Показване на фокус между Изглед списък и реда за писане</ToggleFocus>
|
||||
<ToggleDialogueDashes>Размяна на диалоговите тирета</ToggleDialogueDashes>
|
||||
<Alignment>Подравняване (редовете в момента)</Alignment>
|
||||
<CopyTextOnly>Копиране само на текста в клипборда (избрания ред)</CopyTextOnly>
|
||||
<CopyTextOnly>Копиране само на текста в клип борда (избрания ред)</CopyTextOnly>
|
||||
<AutoDurationSelectedLines>Авто времетраене (избрания ред(ове))</AutoDurationSelectedLines>
|
||||
<ReverseStartAndEndingForRTL>Смяна на посоката оДнЛ начало/край</ReverseStartAndEndingForRTL>
|
||||
<VerticalZoom>Вертикално увеличение</VerticalZoom>
|
||||
@ -1367,7 +1518,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ListViewColumnDelete>Колона, изтриване на текст</ListViewColumnDelete>
|
||||
<ListViewColumnInsert>Колона, вмъкване на текст</ListViewColumnInsert>
|
||||
<ListViewColumnPaste>Колона, поставяне</ListViewColumnPaste>
|
||||
<ShowBeamer>Start subtitle fullscreen beamer</ShowBeamer>
|
||||
<ShowBeamer>Начало сиянието на субтитрите в пълен екран</ShowBeamer>
|
||||
</Settings>
|
||||
<ShowEarlierLater>
|
||||
<Title>Покажи избраните редове по-рано/по-късно</Title>
|
||||
@ -1501,8 +1652,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Resolution>Резолюция</Resolution>
|
||||
<VideoResolution>Видео резолюция</VideoResolution>
|
||||
<Options>Опции</Options>
|
||||
<WrapStyle>Wrap style</WrapStyle>
|
||||
<Collision>Collision</Collision>
|
||||
<WrapStyle>Сбит стил</WrapStyle>
|
||||
<Collision>Колизия</Collision>
|
||||
<ScaleBorderAndShadow>Оразмеряване на контура и сянката</ScaleBorderAndShadow>
|
||||
</SubStationAlphaProperties>
|
||||
<SubStationAlphaStyles>
|
||||
@ -1540,6 +1691,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<PlusShadow>+ Сянка</PlusShadow>
|
||||
<OpaqueBox>Непрозрачно поле (използва външния цвят)</OpaqueBox>
|
||||
<Import>Внасяне...</Import>
|
||||
<Export>Изнасяне...</Export>
|
||||
<Copy>Копиране</Copy>
|
||||
<CopyOfY>Копиране от {0}</CopyOfY>
|
||||
<CopyXOfY>Копиране {0} от {1}</CopyXOfY>
|
||||
@ -1547,7 +1699,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Remove>Премахване</Remove>
|
||||
<RemoveAll>Премахване на всички</RemoveAll>
|
||||
<ImportStyleFromFile>Внасяне на стил от файл...</ImportStyleFromFile>
|
||||
<ExportStyleToFile>Изнасяне на стил във файл... (ще добави стила ако файла съществува)</ExportStyleToFile>
|
||||
<ChooseStyle>Изберете стил за внасяне</ChooseStyle>
|
||||
<StyleAlreadyExits>Стилът вече съществува: {0}</StyleAlreadyExits>
|
||||
<StyleXExportedToFileY>Стила '{0}' е изнесен във файла '{1}'</StyleXExportedToFileY>
|
||||
<StyleXImportedFromFileY>Стила '{0}' е внесен от файла '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
|
||||
</SubStationAlphaStyles>
|
||||
<PointSync>
|
||||
<Title>Точкова синхронизация</Title>
|
||||
@ -1598,10 +1754,12 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<OcrMethod>OCR метод</OcrMethod>
|
||||
<OcrViaModi>OCR чрез Microsoft Office Document Imaging (MODI). Необходим е MS Office</OcrViaModi>
|
||||
<OcrViaTesseract>OCR чрез Tesseract</OcrViaTesseract>
|
||||
<OcrViaNOCR>OCR чрез nOCR</OcrViaNOCR>
|
||||
<Language>Език</Language>
|
||||
<OcrViaImageCompare>OCR чрез сравняване на изображение</OcrViaImageCompare>
|
||||
<ImageDatabase>База данни с изображения</ImageDatabase>
|
||||
<NoOfPixelsIsSpace>Няма празни пиксели</NoOfPixelsIsSpace>
|
||||
<MaxErrorPercent>Макс. грешки%</MaxErrorPercent>
|
||||
<New>Нов</New>
|
||||
<Edit>Редактиране</Edit>
|
||||
<StartOcr>Стартиране на OCR</StartOcr>
|
||||
@ -1670,7 +1828,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ZoomIn>Увеличаване</ZoomIn>
|
||||
<ZoomOut>Намаляване</ZoomOut>
|
||||
<AddParagraphHere>Добавяне на текст тук</AddParagraphHere>
|
||||
<AddParagraphHereAndPasteText>Добави текст от клипборда тук</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||||
<AddParagraphHereAndPasteText>Добави текст от клип борда тук</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||||
<FocusTextBox>Фокусиране на текстовото поле</FocusTextBox>
|
||||
<DeleteParagraph>Изтриване на текст</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>Разделяне</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>Разделяне при курсора</SplitAtCursor>
|
||||
@ -1700,4 +1859,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SplitLongLinesAt2>милисекунди</SplitLongLinesAt2>
|
||||
<Other>Други</Other>
|
||||
</WaveFormGenerateTimeCodes>
|
||||
<WebVttNewVoice>
|
||||
<Title>WebVTT - задаване на нов глас</Title>
|
||||
<VoiceName>Име на гласа</VoiceName>
|
||||
</WebVttNewVoice>
|
||||
</Language>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user