diff --git a/src/ui/Languages/bg-BG.xml b/src/ui/Languages/bg-BG.xml index d45c051d2..721fe0515 100644 --- a/src/ui/Languages/bg-BG.xml +++ b/src/ui/Languages/bg-BG.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Subtitle Edit 4.0.8 - Последен превод на български 25.07.2024: KalinM + Последен превод на български 10.10.2024: KalinM bg-BG OK @@ -2168,8 +2168,8 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Изберете групи за импортиране Изберете групи за експортиране Правила за експорт - Преместване на горе - Преместване на долу + Преместване нагоре + Преместване надолу Преместване на избраното правило в групата Групи Правила за подмяна в група «{0}» @@ -2593,7 +2593,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Задаване на край и пауза Задаване на начало, авт. продължителност и преминаване на следващия Задаване на край, следващо начало и преминаване на следващия - Клавиш стрелка НАДОЛУ=задаване на начало. Клавиш стрелка НАГОРЕ=задаване на край и преминаване на следващия + Клавиш - стрелка (↓)=задаване на начало. Клавиш - стрелка (↑)=задаване на край и преминаване на следващия Задаване на начало и край на предишния (минус мин. разлика) Задаване на начало и край на предишния и преминаване на следващия (минус минимална разлика) Преместване на избраното със 100 мс НАПРЕД @@ -2634,7 +2634,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Задай подсказката на минимално разстояние след най-близката промяна на кадъра (дясна зелена зона) Постави подсказката на минимално разстояние преди най-близката промяна на кадъра (лява зелена зона) Постави подсказката на минимално разстояние след най-близката промяна на кадъра (дясна зелена зона) - Вмъкване на нови субтитри при натискане на клавиш - стрелка НАДОЛУ, задаване на крайно време при натискане на клавиш - стрелка НАГОРЕ + Вмъкване на нови субтитри при натискане на клавиш - стрелка (↓), задаване на крайно време при натискане на клавиш - стрелка (↑) Диалог за обединяване (вмъкване на тирета) Обединяване на диалога със следващия (вмъкване на тирета) Обединяване на диалога с предишния (вмъкване на тирета) @@ -2693,6 +2693,8 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Преминаване към предишната промяна на сцената Преминаване към следващата промяна на сцената Превключване промяна на сцените + Преместване на всички промени в кадъра с един кадър напред + Преместване на всички промени в кадъра с един кадър назад Премахване/Експорт на промени в сцената Авт. настройка на старта чрез промяна силата на звука/сцената 1 кадър назад @@ -2787,17 +2789,17 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Колона, изтриване на текст и преместване Колона, вмъкване на текст Колона, поставяне - Колона, текста наГоре - Колона, текста наДолу + Колона, текста нагоре + Колона, текста надолу Преминаване към следващата грешка Списък с грешки Сортиране по {0} Показване мениджър на стилове - Преместване последната дума в следващия субтитърен ред - Преместване първата дума от следващият субтитърен ред нагоре - Преместване първата дума от следващия ред нагоре (текущия субтитър) + Преместване на последната дума в следващия субтитърен ред + Преместване на първата дума от следващият субтитърен ред нагоре + Преместване на първата дума от следващия ред нагоре (текущия субтитър) Преместване на текста след позицията на курсора до следващия субтитър и преминаване към следващия - Преместване последната дума от първия ред надолу (текущия субтитър) + Преместване на последната дума от първия ред надолу (текущия субтитър) Избраното в малки букви Избраното в ГЛАВНИ букви Превключване на избраното (правилно/главно/малко) @@ -2806,7 +2808,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Автоматично прекъсване на текст Прекъсване на първото място от позицията на курсора Прекъсване на първото място от позицията на курсора и преминаване към следващото - Диктуване (клавиш надолу=начало на запис, клавиш нагоре=край на записа) + Диктуване (клавиш -стрелка (↓)=начало на запис, клавиш - стрелка(↑)=край на записа) Без прекъсване на текста Непрекъснато без интервал (CJK) /Chinese, Japanese & Korean символи/ Показване на помощника за ASSA тагове @@ -3140,6 +3142,9 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Ъгъл Кутия на ред (използвайте цвят на контура) Една кутия (използвайте цвят на сянка) + Кутия на ред + Една кутия + Тип кутия Дублирани имена на стилове: {0}