Subtitle Edit Changelog 3.3 Beta 1 (x June 2012) * NEW: * Edit -> Reverse RTL start/end (fix punctuations) * Easy import of auto backed up files (File -> Restore auto-backup...) * Improved support for Advanced Substation Alpha (+ Substation Alpha) * Advanced Substation Alpha style viewer/creater (right click in list view) * Can now display frames instead of milliseconds in main window (see Options -> settings) * New setting in Options: "Max. chars/second" * New settings in Options regarding "Min. duration" + "Max. duration" * New settings in Options regarding syntax coloring * Tools -> Join subtitles (merge of multiple parts) * Tools -> Apply duration limits * Tools -> Sort -> Text - chars/sec * Will now display any errors found in SubRip/MicroDvd on load * Can now read NCI cap files - thx Ramon * IMPROVED: * Added extra options for double click on list view line - thx Fredrik + TaeGyun * Added extra options for export as text * Added many new possible shortcut keys * Find and replace, better undo, faster + a little UI - thx Adem * Fix common errors -> Start with uppercase letter after colon/semicolon moved to seperate fix item (no longer in "Start with uppercase after paragraph/period") * FIXED: * Auto-translate now works for English to Portuguese - thx w.tambley * Fixed shortcuts with numbers (0-9) 3.2.8 (3rd June 2012) * NEW: * Added "Right to left" in Edit menu - also with configuable shortcut * Added several new subtitle formats * Added "Delete line(s)" context menu to ocr - thx Mario * IMPROVED: * Updated Chinese language file - thx FeiXJ * Updated Brazilian Portuguese - thx Igor Rückert * Updated Polish language file - thx Adam Malich * Updated Romanian language file - thx dr. Jackson * Better reading of Cavena 890 format - thx Victor * Version number now inludes the revision from SVN - thx XhmikosR * Unfocused selection in list view now has more visible color - thx Adem * Import of subs from mp4 files can now read closed captions - thx Zsolt * Some new parameters to command line converting - thx Mateo * FIXED: * Bug in linebreaking - thx Renault * Bug (skip of subtitles) in dvd sub ripping - thx kowenant/cipry * Minor fix for Blu-ray sup reading * Correct time codes in EBU when reading 24 fps * HD DVD SUP lines are now re-numbered when importing for ocr * Bug in waveform regarding new selection/right-click-menu * Sets default encoding at start if no subtitle is loaded - thx TC * Can now set single line max length to large values - thx cmaj135 * Removed flickering in subtitle list view when typing * Fixed italics in .890 writing - thx victor * Insert line before/after shortcuts - thx Omar * Minor bug with fixing I inside lowercase word - thx Alberto * New line in format Encore with tabs - thx Tim * Minor bug in Remove interjections - thx Pson * Crash when working with Advanced Sub Station Alpha styles 3.2.7 (14th April 2012) * NEW: * Added Finnish language - thx Veikko * Can now import binary subtitle format Cheetah Caption * IMPROVED: * VLC audio extraction now generates smaller wave file - thx utocne (transcoding parameters now in Settings.xml) * Added "Find text" to Point Sync + Set Sync Point - thx eMWu * Unbreak/auto-break buttons now also work on selected lines - thx XhmikosR * EBU stl now also accepts STL 2.4 (besides STL25/STL30) - Thx Axel * Added shortcut for split line at cursor position - Thx Daniela * Basque language file updated - thx Xabier Aramendi * FIXED: * Crash in "Fix common errors" - thx Dragan B * New-line character in Final Cut Pro Xml format - thx Axel Schmidt * Bug in "Import plain text" regarding "Auto split text" * Crash in AutoBr line * Crash/skip-subtitle-bug in vobsub reading - thx T.S. * Crash when reading vobsub files with errors - thx Sofiaguy * EBU stl format reading now skips user data - thx Peter * Fixed crash in MPlayer due to unknown frame rate 3.2.6 (29th March 2012) * NEW: * Added new subtitle formats - now 100 formats supported * IMPROVED: * Adjust mode improved a bit and also two new shortcuts - thx Deanna/Seamlik * Focus correct list view line after merging/deleting - thx Verteller * Minor improvements to ocr (missing '.' with small fonts sometimes) - thx Bas * FIXED: * Fix overlapping time codes (regression from 3.2.4) - thx menes * PAC line numbers beyond 255 is now written correctly * First line in PAC files no longer messes up time-line/waveform - thx Peter * Second line alignment in export images in some cases - thx Juan * Fixed italics/bold in Dvd Studio Pro format - thx Mikko 3.2.5 (18th March 2012) * NEW: * Added new subtitle formats (now +90!) * IMPROVED: * Improvements to Fix common errors - thx Trottel * Optimized Fix Common OCR Errors * FIXED: * Crash in fix common errors (remove unneeded spaces) - thx menes * Merge selected lines with 2+ lines - thx Verteller * Prompt for save changes when opening new sub (if changed) - thx Chris * No save prompt if subtitle is not changed (but was) - thx XhmikosR * Context menu normal/italic in ocr window - thx cipry * Editing search type for "Multiple replace" * Wrong positioning of some texts (mostly at startup) - thx Trottel * Fix crash in image export (due to blank lines) - thx Mahdi * Line-breaking now works better with font tags - thx Trottel/XhmikosR * Moving subtitles in timeline (waveform/spectrogram) with mouse is now fast again 3.2.4 (11th March 2012) * NEW: * Arabic language file - thx Zakaria Farah Abu Wael * Export to VobSub format * Added new subtitle formats (now ~90!) * Added export to FAB image script * Added import of XSub from DivX files (use File -> Open) * IMPROVED: * Updated Basque languaged file - thx Xabier Aramendi * Export images alignment - thx Marcin * Export images can now use bold font * Many improvements to fix common errors - thx Majid * Settings -> Word lists -> "Ocr fix list" is now sorted - thx Majid * Main window now lists all encodings * Current pos in time line (waveform) does not jump when using VLC/MPlayer * Subtitle text box now shows vertical scroll-bar when 3+ lines * Go to next/prev sub (or double click in time line) will center selected line in listview - thx Sean/vmb/Leszek * Multiple replace can now move items up/down - thx Majid * Improved support for the SCC format * Optimized Fix Common Errors + startup * FIXED: * Export to Blu-ray sup timestamps * Crash in Visual Sync - thx XhmikosR * Incorrect timestamps in MicroDVD format after using "Set start time and offset the rest" + a few more buttons - thx whuras * Bug in replace when showing original subtitle - thx Krystian * Bug in auto break lines regarding italic tags - thx Majid * Crash when merging lines (original sub) in some cases - thx Krystian * Bug when saving framerate with "," instead of "." - thx yannick * Wrong time codes when appending frame based subs - thx Klos * MPlayer works much better now, also on Linux. (Use MPlayer2 for precise seeking) * Crash (memory leak) when exporting images from a vobsub - thx Pete * Bug in Fix common errors with uncheck fix quotes - thx jofafrazze * Bug in Import plain text when only non-English letters - thx Jasper * Now detects encoding when opening son files - thx Jřrgen 3.2.3 (13th January 2012) * NEW: * Added Brazilian Portuguese - thx XXXXXXXXXX * Added Italian language file - thx Maff * Added Portuguese (Portugal) language file - thx Ricardo Perdigăo * Added Japanese language file - thx Nardog * Added Spanish language file - thx m2s * Support for subtitle format AvidCaption - thx Laszlo * Support for F4 subtitle formats - thx Fred * Export to Blu-ray sup format * IMPROVED: * Updated Tesseract to 3.01 Now includes (some) italic detection + adds support for Arabic, Hebrew, Hindi and Thai * Undo improved so it also works for textbox + redo (Ctrl+Y) * Many new configurable shortcuts (e.g. for fullscreen video player) * OCR tweaked a bit + BluRay sup files are processed faster * TextBox with current subtitle now shows cursor position - thx Leszek * Subtitle format PAC much improved - thx Peter * Subtitle format FCP Xml improved - thx Ulrik * Subtitle format D-Cinema improved - thx Karam * Splitting of lines - Thx Trottel * Auto break lines - thx Majid * Some fixes for Fix common errors/Remove text for HI - thx Majid * Optimized Fix Common Errors * DirectShow can now also play audio-only files * FIXED: * Fixed crash when setting Options - thx karmazyn * Fixed crash in set color (or set font) - thx LEO33 * Fixed crash/freeze when loading large subtitle files - thx Ulrik * Fixed bug when clicking in list view while running ocr - thx sialivi * Fixed de-selecting text in textbox via single click - thx XhmikosR * Fixed possible crash in spell check + German dictionary should work * Fixed missing save/load of a fix common errors setting - thx menes * Removed Microsoft translate as it's useless with new quotas * Fixed milliseconds in timed text - thx Calle * Names with spaces now works in spell check - thx Dr. jackson * Do not use frame rate if it's zero (audio files) - thx dixie.fever' * Fixed possible crash when saving xml files - thx Peter 3.2.2 (19th October 2011) * NEW: * Added German language file - thx JW 301 * Added Greek language file - thx The Rabbit * Some basic support for subtitle format WebVTT * Some basic support for subtitle format SCC * IMPROVED: * Updated Basque language file - thx xabier aramendi * Improved drag-and-drop support in textbox - thx vmb * FIXED: * Possible crash when saving ebu files * Possible crash when fixing italics - thx StainlessS * Fixed bug when editing time codes - issue 46, thx mobo * Fixed memory leak in spell check - thx thx aMvEL * Fixed WinXP crash when ocr'ing Blu-ray/SON - thx edea * Can now acutally use MPlayer2 on windows - thx rotulos1 * Fixed a (rare) crash in change casing - fix names * Fixed a bug in format Timed Text draft - thx Thomas * Fix for using Chinese traditional tesseract ocr dictionary 3.2 (8th October 2011) * NEW: * Can now display spectrogram (and/or waveform) * Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate, Flash xml, YouTube annotations and more * Most important shortcuts in Options -> Settings * Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images * Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis) * Tools -> Make empty translation from current subtitle (thx vmb) * Tools -> Show original text in audio/video previews (thx vmb) * Command line conversion between subtitle formats (Example: subtitleedit /convert *.srt microdvd - thx Carl) * Subtitle preview font size (below video player) is now available in Options -> Settings * Edit -> Select all * List view context menu: Copy as text to clipboard (you can also use ctrl+c/ctrl+v) * Text box context menu -> Split line at cursor position (thx DrJackson) * Import+ocr of Blu-ray sup files inside matroska files * Now remembers undocked controls pos/size * New customizable shortcut for Adjust mode: Set current subtitle end time at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo) * Can now import subtitles from mp4/mv4 files * IMPROVED: * OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi) * OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more (thx Zoltan) * OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved * Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?", or "!" (optional) * Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier) * Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles (thx Rebecca) * Improved Remove text for HI (thx sialivi/aMvEL) * Undo now also works for original subtitle (thx Trottel) * FIXED: * Adjust all times did not work for MicroDvd (thx Wolf) * Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrambled images * Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom background color * Fixed too much cropping for VobSub pictures * Now removes empty Unicode white spaces from Google translate * Crash when entering invalid text in source view (thx Frédéric) * Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two new variants (thx Jacob) * Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of sub (thx Jacob) * Fixed incorrect undo when working with waveform (thx Trottel/vmb) 3.1 (3rd March 2011) * NEW: * Collaboration via the internet ("Networking", also has chat) * Auto-backup (never, every minute, every 5th minute or every 15th minute - thx swedelandster) * Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for people with multiple monitors) * Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker) * Edit original subtitle (Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx Luis for testing) * Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast and very fast - VLC player only) * Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic) * Now remembers video file and original subtitle (thx Luis) * Support for the subtitle format "QuickTime text" (two variations) + Scenarist + Adobe Encore * Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky) * Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes) * Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files (thx mosu for mkv info + thx hawk for testing) * Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Krystian) * Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu * Auto-suggest line splitting with button while typing (thx DrJackson) * Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster) * Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists (only when using VLC as video player) * Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov) * IMPROVED: * Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is displayed + some resizing of controls allowed via splitters * Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color * Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6) * Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A) * Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sialivi) * Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic) * Fix common OCR errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto) * Remove text for HI can now also remove interjections (thx DrJackson) * Start/display time changes are now undo-able (thx Luis) * Subtitle preview on video player is more precise now (thx hawk), uses the font from Settings and bold (thx Leszek) * "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan) * VLC media player - mouse click now toggles play/pause * FIXED: * Wave form: Fixed imprecise (out of sync) wave form data for some sample rates * Fixed crash with wave form track bar (thx Christian) * A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic) * Fixed several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert) * Fixed memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt) * Fixed a bug that froze VLC after playing to end of video * Missing line break in Sony DVD Architect w line numbers (thx Rosa) * A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg) * OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase * Fixed bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx Péter * Fixed line breaking bug in mpl format - thx Przemek * Fixed shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10 3.0 (18th November 2010) * NEW: * Wave form control with many sync/replay/creation commands (thx Kerensky for the feedback) * Translator mode (Edit -> Show original subtitle, thx DrJackson) * Added Microsoft translate * Option to remove blank lines when opening a subtitle (thx honeybunny) * Can now read subtitles in the binary EBU format (thx corbin dallas/Iban) * Can now read/write subtitle Sony DVD Architect format (thx Mark/Zedopipo) * Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view * New cool installer (thx XhmikosR) * IMPROVED: * Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main window * Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes (thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666) * Ripping subtitles from DVD/VobSub files now has a an option to only OCR "forced subtitles" (thx Rolf) * Ripping subtitles from VobSub files now has an option to use time codes from idx file (now default) * Updated Tesseract 2.x to 3.0 * Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet (thx DrJackson for the idea, Jaime Olivares for zip unpack code & Pierre for testing) * "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare programs * Fix common errors - Fix alone lowercase 'i' to 'I' now works better close to html tags (thx Chamallow) * Updated names list (thx Chamallow) * "Google translate" window is now resizable (thx Kerensky) * Bold/italic/font tags now work better in ssa/ass subtitles * Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily yourself without re-compiling (thx 6205) * New toolbar icons from gnome-look.org with some customization (thx 6205) * FIXED: * Merge short lines now works with italic tags (thx honeybunny) * Importing subtitles from Matroska files will now correctly change the current encoding to UTF-8 (thx Jonathan) * Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired" (thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL) * Tools -> Append subtitle without synchronizing (thx Les) * Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" (thx dny238) * Crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan) * Crash in "Replace all" * Bug in "time control" (thx eMWu) * Resume spell check now works better (thx Kerensky) * Fixed occasional crash in Options (thx sialivi)