; *** Inno Setup version 5.1.11+ Serbian (Cyrillic) messages *** ; ; Translated by Rancher (theranchcowboy@googlemail.com). ; ; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of ; messages that didn't have them already, because on those messages Inno ; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in ; two periods being displayed). [LangOptions] ; The following three entries are very important. Be sure to read and ; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file. LanguageName=<0421><0440><043F><0441><043A><0438> LanguageID=$0C1A LanguageCodePage=1251 ; If the language you are translating to requires special font faces or ; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly. ;DialogFontName= ;DialogFontSize=8 ;WelcomeFontName=Verdana ;WelcomeFontSize=12 ;TitleFontName=Arial ;TitleFontSize=29 ;CopyrightFontName=Arial ;CopyrightFontSize=8 [Messages] ; *** Application titles SetupAppTitle=Инсталација SetupWindowTitle=Инсталација – %1 UninstallAppTitle=Уклањање UninstallAppFullTitle=Уклањање програма %1 ; *** Misc. common InformationTitle=Подаци ConfirmTitle=Потврда ErrorTitle=Грешка ; *** SetupLdr messages SetupLdrStartupMessage=Инсталираћете %1. Желите ли да наставите? LdrCannotCreateTemp=Не могу да направим привремену датотеку. Инсталација је прекинута LdrCannotExecTemp=Не могу да покренем датотеку у привременој фасцикли. Инсталација је прекинута ; *** Startup error messages LastErrorMessage=%1.%n%nГрешка %2: %3 SetupFileMissing=Датотека %1 недостаје у фасцикли за инсталацију. Исправите проблем или набавите нови примерак програма. SetupFileCorrupt=Датотеке за инсталацију су оштећене. Набавите нови примерак програма. SetupFileCorruptOrWrongVer=Датотеке за инсталацију су оштећене или нису сагласне с овим издањем инсталације. Исправите проблем или набавите нови примерак програма. NotOnThisPlatform=Програм неће радити на %1. OnlyOnThisPlatform=Програм ће радити на %1. OnlyOnTheseArchitectures=Програм се може инсталирати само на издањима виндоуса који раде са следећим архитектурама процесора:%n%n%1 MissingWOW64APIs=Издање виндоуса које користите не садржи могућности потребне за извршавање 64-битних инсталација. Инсталирајте сервисни пакет %1 да бисте решили овај проблем. WinVersionTooLowError=Програм захтева %1, издање %2 или новије. WinVersionTooHighError=Програм не можете инсталирати на %1 издању %2 или новијем. AdminPrivilegesRequired=Морате бити пријављени као администратор да бисте инсталирали програм. PowerUserPrivilegesRequired=Морате бити пријављени као администратор или овлашћени корисник да бисте инсталирали програм. SetupAppRunningError=Програм %1 је тренутно покренут.%n%nЗатворите га и кликните на дугме „У реду“ да наставите или „Откажи“ да напустите инсталацију. UninstallAppRunningError=Програм %1 је тренутно покренут.%n%nЗатворите га и кликните на дугме „У реду“ да наставите или „Откажи“ да напустите инсталацију. ; *** Misc. errors ErrorCreatingDir=Не могу да направим фасциклу „%1“ ErrorTooManyFilesInDir=Не могу да направим датотеку у фасцикли „%1“ јер садржи превише датотека ; *** Setup common messages ExitSetupTitle=Напуштање инсталације ExitSetupMessage=Инсталација није завршена. Ако сада изађете, програм неће бити инсталиран.%n%nИнсталацију можете покренути и довршити неком дугом приликом.%n%nЖелите ли да је затворите? AboutSetupMenuItem=&О програму AboutSetupTitle=Подаци о програму AboutSetupMessage=%1 издање %2%n%3%n%n%1 почетна страница:%n%4 AboutSetupNote= TranslatorNote=Serbian translation by Rancher ; *** Buttons ButtonBack=< &Назад ButtonNext=&Даље > ButtonInstall=&Инсталирај ButtonOK=&У реду ButtonCancel=&Откажи ButtonYes=&Да ButtonYesToAll=Д&а за све ButtonNo=&Не ButtonNoToAll=Н&е за све ButtonFinish=&Заврши ButtonBrowse=&Потражи… ButtonWizardBrowse=&Потражи… ButtonNewFolder=&Направи фасциклу ; *** "Select Language" dialog messages SelectLanguageTitle=Одабир језика SelectLanguageLabel=Изаберите језик који желите да користите приликом инсталације: ; *** Common wizard text ClickNext=Кликните на „Даље“ да наставите или „Откажи“ да напустите инсталацију. BeveledLabel= BrowseDialogTitle=Одабир фасцикле BrowseDialogLabel=Изаберите фасциклу са списка и кликните на „У реду“. NewFolderName=Нова фасцикла ; *** "Welcome" wizard page WelcomeLabel1=Добро дошли на инсталацију програма [name] WelcomeLabel2=Инсталираћете [name/ver] на свој рачунар.%n%nПрепоручује се да затворите све друге програме пре него што наставите. ; *** "Password" wizard page WizardPassword=Лозинка PasswordLabel1=Инсталација је заштићена лозинком. PasswordLabel3=Унесите лозинку и кликните на „Даље“ да наставите. Имајте на уму да је лозинка осетљива на мала и велика слова. PasswordEditLabel=&Лозинка: IncorrectPassword=Наведена лозинка није исправна. Покушајте поново. ; *** "License Agreement" wizard WizardLicense=Уговор о лиценци LicenseLabel=Пажљиво прочитајте следеће пре него што наставите. LicenseLabel3=Прочитајте Уговор о лиценци који се налази испод. Морате прихватити услове овог уговора пре него што наставите. LicenseAccepted=&Прихватам уговор LicenseNotAccepted=&Не прихватам уговор ; *** "Information" wizard pages WizardInfoBefore=Информације InfoBeforeLabel=Пажљиво прочитајте следеће пре него што наставите. InfoBeforeClickLabel=Када будете спремни да наставите инсталацију, кликните на „Даље“. WizardInfoAfter=Информације InfoAfterLabel=Пажљиво прочитајте следеће пре него што наставите. InfoAfterClickLabel=Када будете спремни да наставите инсталацију, кликните на „Даље“. ; *** "User Information" wizard page WizardUserInfo=Кориснички подаци UserInfoDesc=Унесите своје податке. UserInfoName=&Корисник: UserInfoOrg=&Организација: UserInfoSerial=&Серијски број: UserInfoNameRequired=Морате навести име. ; *** "Select Destination Location" wizard page WizardSelectDir=Одабир одредишне фасцикле SelectDirDesc=Изаберите место на ком желите да инсталирате [name]. SelectDirLabel3=Програм ће инсталирати [name] у следећу фасциклу. SelectDirBrowseLabel=Кликните на „Даље“ да наставите. Ако желите да изаберете другу фасциклу, кликните на „Потражи…“. DiskSpaceMBLabel=Потребно је најмање [mb] MB слободног простора на диску. ToUNCPathname=Не могу да инсталирам програм у наведену фасциклу. Ако покушавате да га инсталирате на мрежи, прво ћете морати да мапирате мрежни диск. InvalidPath=Морате навести пуну путању с обележјем диска (нпр.%n%nC:\APP%n%nили путања у облику%n%n\\server\shаre) InvalidDrive=Диск који сте изабрали не постоји или није доступан. Изаберите неки други. DiskSpaceWarningTitle=Нема довољно простора на диску DiskSpaceWarning=Програм захтева најмање %1 kB слободног простора, а изабрани диск на располагању има само %2 kB.%n%nЖелите ли ипак да наставите? DirNameTooLong=Назив фасцикле или путања је предугачка. InvalidDirName=Назив фасцикле није исправан. BadDirName32=Назив фасцикле не сме садржати ништа од следећег:%n%n%1 DirExistsTitle=Фасцикла већ постоји DirExists=Фасцикла:%n%n%1%n%nвећ постоји. Желите ли ипак да инсталирате програм у њу? DirDoesntExistTitle=Фасцикла не постоји DirDoesntExist=Фасцикла:%n%n%1%n%nне постоји. Желите ли да је направите? ; *** "Select Components" wizard page WizardSelectComponents=Одабир делова SelectComponentsDesc=Које делове желите да инсталирате? SelectComponentsLabel2=Изаберите делове које желите да инсталирате, а очистите оне које не желите. Кликните на „Даље“ да наставите. FullInstallation=Пуна инсталација ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language) CompactInstallation=Подразумевана инсталација CustomInstallation=Прилагођена инсталација NoUninstallWarningTitle=Делови већ постоје NoUninstallWarning=Следећи делови већ постоје на вашем рачунару:%n%n%1%n%nДештриклирање ових делова их неће уклонити.%n%nЖелите ли да наставите? ComponentSize1=%1 kB ComponentSize2=%1 MB ComponentsDiskSpaceMBLabel=Изабране ставке захтевају најмање [mb] MB слободног простора. ; *** "Select Additional Tasks" wizard page WizardSelectTasks=Одабир додатних задатака SelectTasksDesc=Изаберите неке додатне задатке. SelectTasksLabel2=Изаберите додатне задатке које желите да извршите при инсталирању програма [name] и кликните на „Даље“. ; *** "Select Start Menu Folder" wizard page WizardSelectProgramGroup=Одабир фасцикле на менију „Старт“ SelectStartMenuFolderDesc=Изаберите место на ком желите да поставите пречице. SelectStartMenuFolderLabel3=Инсталација ће поставити пречице програма у следећој фасцикли на менију „Старт“. SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Кликните на „Даље“ да наставите. Ако желите да изаберете другу фасциклу, кликните на „Потражи…“. MustEnterGroupName=Морате навести назив фасцикле. GroupNameTooLong=Назив фасцикле или путања је предугачка. InvalidGroupName=Назив фасцикле није исправан. BadGroupName=Назив фасцикле не сме садржати ништа од следећег:%n%n%1 NoProgramGroupCheck2=Н&е прави фасциклу у менију „Старт“ ; *** "Ready to Install" wizard page WizardReady=Инсталација је спремна ReadyLabel1=Програм је спреман да инсталира [name] на ваш рачунар. ReadyLabel2a=Кликните на „Инсталирај“ да започнете инсталацију или „Назад“ да поново прегледате и промените поједине поставке. ReadyLabel2b=Кликните на „Инсталирај“ да започнете инсталацију. ReadyMemoUserInfo=Кориснички подаци: ReadyMemoDir=Одредишна фасцикла: ReadyMemoType=Врста инсталације: ReadyMemoComponents=Изабрани делови: ReadyMemoGroup=Фасцикла на менију „Старт“: ReadyMemoTasks=Додатни задаци: ; *** "Preparing to Install" wizard page WizardPreparing=Припрема за инсталацију PreparingDesc=Програм се припрема да инсталира [name] на ваш рачунар. PreviousInstallNotCompleted=Инсталација или уклањање претходног програма није завршено. Потребно је да поново покренете рачунар да би се инсталација завршила.%n%nНакон поновног покретања, отворите инсталацију и инсталирајте програм [name]. CannotContinue=Не могу да наставим инсталирање. Кликните на „Откажи“ да изађете. ; *** "Installing" wizard page WizardInstalling=Инсталирање InstallingLabel=Сачекајте да се [name] инсталира на ваш рачунар. ; *** "Setup Completed" wizard page FinishedHeadingLabel=[name] – завршетак инсталације FinishedLabelNoIcons=Инсталирање програма [name] је завршено. FinishedLabel=Инсталирање програма [name] је завршено. Можете га покренути преко постављених икона. ClickFinish=Кликните на „Заврши“ да изађете. FinishedRestartLabel=Потребно је поновно покретање рачунара да би се инсталација завршила. Желите ли да га поново покренете? FinishedRestartMessage=Потребно је поновно покретање рачунара да би се инсталација завршила.%n%nЖелите ли да га поново покренете? ShowReadmeCheck=Да, желим да погледам текстуалну датотеку YesRadio=&Да, поново покрени рачунар NoRadio=&Не, касније ћу га покренути ; used for example as 'Run MyProg.exe' RunEntryExec=&Покрени %1 ; used for example as 'View Readme.txt' RunEntryShellExec=Погледај %1 ; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff ChangeDiskTitle=Следећи диск SelectDiskLabel2=Убаците диск %1 и кликните на „У реду“.%n%nАко се датотеке на овом диску могу пронаћи у некој другој фасцикли, унесите одговарајућу путању или кликните на „Потражи…“. PathLabel=&Путања: FileNotInDir2=Датотека „%1“ се не налази у „%2“. Убаците прави диск или изаберите другу фасциклу. SelectDirectoryLabel=Изаберите место следећег диска. ; *** Installation phase messages SetupAborted=Инсталација није завршена.%n%nИсправите проблем и покрените је поново. EntryAbortRetryIgnore=Кликните на „Покушај опет“ да поновите радњу, „Занемари“ да наставите у сваком случају или „Прекини“ да обуставите инсталацију. ; *** Installation status messages StatusCreateDirs=Правим фасцикле… StatusExtractFiles=Распакујем датотеке… StatusCreateIcons=Постављам пречице… StatusCreateIniEntries=Постављам уносе INI… StatusCreateRegistryEntries=Постављам уносе у регистар… StatusRegisterFiles=Уписујем датотеке… StatusSavingUninstall=Чувам податке о уклањању… StatusRunProgram=Завршавам инсталацију… StatusRollback=Поништавам измене… ; *** Misc. errors ErrorInternal2=Унутрашња грешка: %1 ErrorFunctionFailedNoCode=%1 неуспех ErrorFunctionFailed=%1 неуспех; код %2 ErrorFunctionFailedWithMessage=%1 неуспех; код %2.%n%3 ErrorExecutingProgram=Не могу да покренем датотеку:%n%1 ; *** Registry errors ErrorRegOpenKey=Грешка при отварању уноса у регистру:%n%1\%2 ErrorRegCreateKey=Грешка при стварању уноса у регистру:%n%1\%2 ErrorRegWriteKey=Грешка при уписивању уноса у регистар:%n%1\%2 ; *** INI errors ErrorIniEntry=Грешка при стварању уноса INI у датотеци „%1“. ; *** File copying errors FileAbortRetryIgnore=Кликните на „Покушај опет“ да поновите радњу, „Занемари“ да прескочите датотеку (не препоручује се) или „Прекини“ да обуставите инсталацију. FileAbortRetryIgnore2=Кликните на „Покушај опет“ да поновите радњу, „Занемари“ да наставите у сваком случају (не препоручује се) или „Прекини“ да обуставите инсталацију. SourceIsCorrupted=Изворна датотека је оштећена SourceDoesntExist=Изворна датотека „%1“ не постоји ExistingFileReadOnly=Постојећа датотека је само за читање.%n%nКликните на „Покушај опет“ да уклоните особину „само за читање“ и поновите радњу, „Занемари“ да прескочите датотеку или „Прекини“ да обуставите инсталацију. ErrorReadingExistingDest=Дошло је до грешке при покушају читања постојеће датотеке: FileExists=Датотека већ постоји.%n%nЖелите ли да је замените? ExistingFileNewer=Постојећа датотека је новија од оне коју треба поставити. Препоручује се да задржите постојећу датотеку.%n%nЖелите ли то да урадим? ErrorChangingAttr=Дошло је до грешке при измени особине следеће датотеке: ErrorCreatingTemp=Дошло је до грешке при стварању датотеке у одредишној фасцикли: ErrorReadingSource=Дошло је до грешке при читању изворне датотеке: ErrorCopying=Дошло је до грешке при умножавању датотеке: ErrorReplacingExistingFile=Дошло је до грешке при замени постојеће датотеке: ErrorRestartReplace=Не могу да заменим: ErrorRenamingTemp=Дошло је до грешке при преименовању датотеке у одредишној фасцикли: ErrorRegisterServer=Не могу да упишем DLL/OCX: %1 ErrorRegSvr32Failed=RegSvr32 није успео. Грешка %1 ErrorRegisterTypeLib=Не могу да упишем библиотеку типова: %1 ; *** Post-installation errors ErrorOpeningReadme=Дошло је до грешке при отварању текстуалне датотеке. ErrorRestartingComputer=Не могу да поново покренем рачунар. Урадите то сами. ; *** Uninstaller messages UninstallNotFound=Датотека „%1“ не постоји. Не могу да уклоним програм. UninstallOpenError=Датотека „%1“ се не може отворити. Не могу да уклоним програм UninstallUnsupportedVer=Извештај „%1“ је у непрепознатљивом формату. Не могу да уклоним програм UninstallUnknownEntry=Непознат унос (%1) се појавио у извештају уклањања ConfirmUninstall=Желите ли да уклоните %1 и све његове делове? UninstallOnlyOnWin64=Програм се може уклонити само на 64-битном виндоусу. OnlyAdminCanUninstall=Програм може уклонити само корисник с администраторским правима. UninstallStatusLabel=Сачекајте да се %1 уклони с вашег рачунара. UninstalledAll=%1 је уклоњен с вашег рачунара. UninstalledMost=%1 је уклоњен.%n%nНеке делове ипак морати сами обрисати. UninstalledAndNeedsRestart=Потребно је поновно покретање рачунара да би се инсталација завршила.%n%nЖелите ли да поново покренете рачунар? UninstallDataCorrupted=Датотека „%1“ је оштећена. Не могу да уклоним програм ; *** Uninstallation phase messages ConfirmDeleteSharedFileTitle=Брисање дељене датотеке ConfirmDeleteSharedFile2=Систем је пријавио да следећу дељену датотеку више не користи ниједан програм. Желите ли да је уклоните?%n%nАко неким програмима и даље треба ова датотека а она је обрисана, ти програми можда неће исправно радити. Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на „Не“. Остављање датотеке на диску неће проузроковати никакву штету. SharedFileNameLabel=Назив датотеке: SharedFileLocationLabel=Путања: WizardUninstalling=Стање уклањања StatusUninstalling=Уклањам %1… ; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make ; use of them in your scripts, you'll want to translate them. [CustomMessages] NameAndVersion=%1 издање %2 AdditionalIcons=Додатне иконе: CreateDesktopIcon=&Постави икону на радну површину CreateQuickLaunchIcon=П&остави икону на траку за брзо покретање ProgramOnTheWeb=%1 на интернету UninstallProgram=Уклони %1 LaunchProgram=Покрени %1 AssocFileExtension=&Повежи %1 с форматом %2 AssocingFileExtension=Повезивање %1 с форматом %2…