Subtitle Edit 3.5.18 Translated by Nikse en-US &OK C&ancel Apply None All Preview Subtitle files All files Video files Audio files Open subtitle... Open video file... Open video file... No video loaded Video info Start time End time Duration Chars/sec Words/min Actor Gap Region # Number Text Hour:min:sec:ms Hour:min:sec:frames Bold Italic Underline Visible Frame rate Name File name: {0} ({1}) Resolution: {0} Frame rate: {0:0.0###} Total frames: {0:#,##0.##} Video encoding: {0} Single line length: Total length: {0} Total length: {0} (split line!) Split line! N/A Overlap prev line ({0:#,##0.###}) Overlap ({0:#,##0.###}) Overlap next ({0:#,##0.###}) Negative Regular expression is not valid! Current subtitle Original text Open original subtitle file... Please wait... Session key Username Username already in use Webservice URL IP Video - {0} Audio - {0} Controls - {0} Advanced Style / Language Character Class General Line# Before After Size Search Delete current line Width Height Collapse Shortcut: {0} Example: {0} About Subtitle Edit Subtitle Edit is Free Software under the GNU Public License. You may distribute, modify and use it freely. C# source code is available on https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit Visit https://www.nikse.dk for the latest version. Suggestions are very welcome. Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Add to name list Add to names/noise list (case sensitive) Add to OCR replace list Add pair to OCR replace list (case sensitive) Add to user dictionary Add word to user dictionary (not case sensitive) Generate waveform data Source video file: Generate waveform data This may take a few minutes - please wait VLC media player not found Subtitle Edit needs VLC media player 1.1.x or newer for extracting audio data. Do you want to go to the VLC media player home page? Generating peak file... Generating spectrogram... Extracting audio: {0:0.0} seconds Extracting audio: {0}:{1:00} minutes Could not find extracted wave file! This feature requires VLC media player 1.1.x or newer ({0}-bit). Command line: {1} {2} {0} was unable to extract audio data to wave file! Command line: {1} {2} Note: Do check free disk space. LOW DISK SPACE! {0} free No audio tracks found! Generate empty waveform? Batch generate waveform data Extracting audio... Calculating... Done Error Adjust durations Adjust via Seconds Percent Recalculate Add seconds Set as percent of duration Note: Display time will not overlap start time of next text Fixed Milliseconds Extend only Apply duration limits Fixes available: {0} Unable to fix: {0} Audio to text Extracting audio using {0}... Extracting text from audio using {0}... Extracting text via {0} progress: {1}% Show less ▲ Show more ▼ Auto balance selected lines Remove line breaks from selected lines Lines found: {0} Only break lines longer than Only un-break lines longer than Batch convert Input Input files (browse or drag-n-drop) Status Output Save in source file folder Save in output folder below Overwrite files Use style from source Convert options Remove formatting tags Remove style/actor Remove text for HI Overwrite original files (new extension if format is changed) Redo casing Convert Nothing to convert! Please choose output folder Failed Converted Settings Fix RTL Fix RTL via Unicode tags Remove RTL unicode tags Reverse RTL start/end Split long lines Auto balance lines Scan folder... Include sub folders Bridge gaps Plain text</PlainText> <Ocr>OCR...</Ocr> <Filter>Filter</Filter> <FilterSkipped>Skipped by filter</FilterSkipped> <FilterSrtNoUtf8BOM>SubRip (.srt) files without UTF-8 BOM header</FilterSrtNoUtf8BOM> <FilterMoreThanTwoLines>More than two lines in one subtitle</FilterMoreThanTwoLines> <FilterContains>Text contains...</FilterContains> <FilterFileNameContains>File name contains...</FilterFileNameContains> <MkvLanguageCodeContains>Matroska (.mkv) language code contains...</MkvLanguageCodeContains> <FixCommonErrorsErrorX>Fix common errors: {0}</FixCommonErrorsErrorX> <MultipleReplaceErrorX>Multiple replace: {0}</MultipleReplaceErrorX> <AutoBalanceErrorX>Auto balance: {0}</AutoBalanceErrorX> <OffsetTimeCodes>Offset time codes</OffsetTimeCodes> <TransportStreamSettings>Transport Stream settings</TransportStreamSettings> <TransportStreamOverrideXPosition>Override original X position</TransportStreamOverrideXPosition> <TransportStreamOverrideYPosition>Override original Y position</TransportStreamOverrideYPosition> <TransportStreamOverrideVideoSize>Override original video size</TransportStreamOverrideVideoSize> <TransportStreamFileNameEnding>File name ending</TransportStreamFileNameEnding> <TransportStreamSettingsButton>TS settings...</TransportStreamSettingsButton> <RemoveLineBreaks>Remove line-breaks</RemoveLineBreaks> <DeleteLines>Delete lines</DeleteLines> <TryToUseSourceEncoding>Try to use source encoding</TryToUseSourceEncoding> <DeleteFirstLines>Delete first lines</DeleteFirstLines> <DeleteLastLines>Delete last lines</DeleteLastLines> <DeleteContaining>Delete lines containing</DeleteContaining> <MkvLanguageInOutputFileName>"Language" in output file name</MkvLanguageInOutputFileName> <MkvLanguageInOutputFileNameX>Matroska (.mkv) "Language" in output file name: {0}</MkvLanguageInOutputFileNameX> <MkvLanguageStyleTwoLetter>Two letter language code</MkvLanguageStyleTwoLetter> <MkvLanguageStyleThreeLetter>Three letter language code</MkvLanguageStyleThreeLetter> <MkvLanguageStyleEmpty>No language code</MkvLanguageStyleEmpty> </BatchConvert> <Beamer> <Title>Beamer</Title> </Beamer> <Bookmarks> <EditBookmark>Edit bookmark</EditBookmark> <AddBookmark>Add bookmark</AddBookmark> <GoToBookmark>Go to bookmark</GoToBookmark> </Bookmarks> <ChangeCasing> <Title>Change casing</Title> <ChangeCasingTo>Change casing to</ChangeCasingTo> <NormalCasing>Normal casing. Sentences begin with uppercase letter.</NormalCasing> <FixNamesCasing>Fix names casing (via Dictionaries\names.xml)</FixNamesCasing> <FixOnlyNamesCasing>Fix only names casing (via Dictionaries\names.xml)</FixOnlyNamesCasing> <OnlyChangeAllUppercaseLines>Only change all upper case lines.</OnlyChangeAllUppercaseLines> <AllUppercase>ALL UPPERCASE</AllUppercase> <AllLowercase>all lowercase</AllLowercase> </ChangeCasing> <ChangeCasingNames> <Title>Change casing - Names</Title> <NamesFoundInSubtitleX>Names found in subtitle: {0}</NamesFoundInSubtitleX> <Enabled>Enabled</Enabled> <Name>Name</Name> <LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX> </ChangeCasingNames> <ChangeFrameRate> <Title>Change frame rate</Title> <ConvertFrameRateOfSubtitle>Convert frame rate of subtitle</ConvertFrameRateOfSubtitle> <FromFrameRate>From frame rate</FromFrameRate> <ToFrameRate>To frame rate</ToFrameRate> <FrameRateNotCorrect>Frame rate is not correct</FrameRateNotCorrect> <FrameRateNotChanged>Frame rate is the same - nothing to convert</FrameRateNotChanged> </ChangeFrameRate> <ChangeSpeedInPercent> <Title>Adjust speed in percent</Title> <TitleShort>Adjust speed</TitleShort> <Info>Change speed of subtitle in percent</Info> <Custom>Custom</Custom> <ToDropFrame>To drop frame</ToDropFrame> <FromDropFrame>From drop frame</FromDropFrame> </ChangeSpeedInPercent> <CheckForUpdates> <Title>Check for updates</Title> <CheckingForUpdates>Checking for updates...</CheckingForUpdates> <CheckingForUpdatesFailedX>Checking for updates failed: {0}</CheckingForUpdatesFailedX> <CheckingForUpdatesNoneAvailable>You're using the latest version of Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable> <CheckingForUpdatesNewVersion>New version available!</CheckingForUpdatesNewVersion> <InstallUpdate>Go to download page</InstallUpdate> <NoUpdates>Don't update</NoUpdates> </CheckForUpdates> <ChooseAudioTrack> <Title>Choose audio track</Title> </ChooseAudioTrack> <ChooseEncoding> <Title>Choose encoding</Title> <CodePage>Code page</CodePage> <DisplayName>Display name</DisplayName> <PleaseSelectAnEncoding>Please select an encoding</PleaseSelectAnEncoding> </ChooseEncoding> <ChooseLanguage> <Title>Choose language</Title> <Language>Language</Language> </ChooseLanguage> <ColorChooser> <Title>Choose color</Title> <Red>Red</Red> <Green>Green</Green> <Blue>Blue</Blue> <Alpha>Alpha</Alpha> </ColorChooser> <ColumnPaste> <Title>Column paste</Title> <ChooseColumn>Choose column</ChooseColumn> <OverwriteShiftCellsDown>Overwrite/Shift cells down</OverwriteShiftCellsDown> <Overwrite>Overwrite</Overwrite> <ShiftCellsDown>Shift cells down</ShiftCellsDown> <TimeCodesOnly>Time codes only</TimeCodesOnly> <TextOnly>Text only</TextOnly> <OriginalTextOnly>Original text only</OriginalTextOnly> </ColumnPaste> <CompareSubtitles> <Title>Compare subtitles</Title> <PreviousDifference>&amp;Previous difference</PreviousDifference> <NextDifference>&amp;Next difference</NextDifference> <SubtitlesNotAlike>Subtitles have no similarities</SubtitlesNotAlike> <XNumberOfDifference>Number of differences: {0}</XNumberOfDifference> <XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Number of differences: {0} ({1:0.##}% of words changed)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged> <XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Number of differences: {0} ({1:0.##}% of letters changed)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged> <ShowOnlyDifferences>Show only differences</ShowOnlyDifferences> <IgnoreLineBreaks>Ignore line breaks</IgnoreLineBreaks> <IgnoreFormatting>Ignore formatting</IgnoreFormatting> <OnlyLookForDifferencesInText>Only look for differences in text</OnlyLookForDifferencesInText> <CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Cannot compare with image based subtitles</CannotCompareWithImageBasedSubtitles> </CompareSubtitles> <DCinemaProperties> <Title>D-Cinema properties (interop)</Title> <TitleSmpte>D-Cinema properties (SMPTE)</TitleSmpte> <SubtitleId>Subtitle ID</SubtitleId> <GenerateId>Generate ID</GenerateId> <MovieTitle>Movie title</MovieTitle> <ReelNumber>Reel number</ReelNumber> <Language>Language</Language> <IssueDate>Issue date</IssueDate> <EditRate>Edit rate</EditRate> <TimeCodeRate>Time code rate</TimeCodeRate> <StartTime>Start time</StartTime> <Font>Font</Font> <FontId>ID</FontId> <FontUri>URI</FontUri> <FontColor>Color</FontColor> <FontEffect>Effect</FontEffect> <FontEffectColor>Effect color</FontEffectColor> <FontSize>Size</FontSize> <TopBottomMargin>Top/bottom margin</TopBottomMargin> <FadeUpTime>Fade up time</FadeUpTime> <FadeDownTime>Fade down time</FadeDownTime> <ZPosition>Z-position</ZPosition> <ZPositionHelp>Positive numbers moves text away, negative numbers moves text closer, if z-position is zero then it's 2D</ZPositionHelp> <ChooseColor>Choose color...</ChooseColor> <Generate>Generate</Generate> </DCinemaProperties> <DurationsBridgeGaps> <Title>Bridge small gaps between subtitles</Title> <GapsBridgedX>Number of small gaps bridged: {0}</GapsBridgedX> <GapToNext>Gap to next in seconds</GapToNext> <GapToNextFrames>Gap to next in frames</GapToNextFrames> <BridgeGapsSmallerThanXPart1>Bridge gaps smaller than</BridgeGapsSmallerThanXPart1> <BridgeGapsSmallerThanXPart2>milliseconds</BridgeGapsSmallerThanXPart2> <BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>Bridge gaps smaller than</BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames> <BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>frames</BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames> <MinMillisecondsBetweenLines>Min. milliseconds between lines</MinMillisecondsBetweenLines> <MinFramesBetweenLines>Min. frames between lines</MinFramesBetweenLines> <ProlongEndTime>Previous text takes all gap time</ProlongEndTime> <DivideEven>Texts divide gap time</DivideEven> </DurationsBridgeGaps> <DvdSubRip> <Title>Rip subtitles from IFO/VOBs (DVD)</Title> <DvdGroupTitle>DVD files/info</DvdGroupTitle> <IfoFile>IFO file</IfoFile> <IfoFiles>IFO files</IfoFiles> <VobFiles>VOB files</VobFiles> <Add>Add...</Add> <Remove>Remove</Remove> <Clear>Clear</Clear> <MoveUp>Move up</MoveUp> <MoveDown>Move down</MoveDown> <Languages>Languages</Languages> <PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc> <Pal>PAL (25fps)</Pal> <Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc> <StartRipping>Start ripping</StartRipping> <Abort>Abort</Abort> <AbortedByUser>Aborted by user</AbortedByUser> <ReadingSubtitleData>Reading subtitle data...</ReadingSubtitleData> <RippingVobFileXofYZ>Ripping vob file {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ> <WrongIfoType>IFO type is '{0}' and not 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Try another file than {2}</WrongIfoType> </DvdSubRip> <DvdSubRipChooseLanguage> <Title>Choose language</Title> <ChooseLanguageStreamId>Choose language (stream-id)</ChooseLanguageStreamId> <UnknownLanguage>Unknown language</UnknownLanguage> <SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Subtitle image {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight> <SubtitleImage>Subtitle image</SubtitleImage> </DvdSubRipChooseLanguage> <EbuSaveOptions> <Title>EBU save options</Title> <GeneralSubtitleInformation>General subtitle information</GeneralSubtitleInformation> <CodePageNumber>Code page number</CodePageNumber> <DiskFormatCode>Disk format code</DiskFormatCode> <DisplayStandardCode>Display standard code</DisplayStandardCode> <ColorRequiresTeletext>Colors require teletext!</ColorRequiresTeletext> <AlignmentRequiresTeletext>Alignment requires teletext!</AlignmentRequiresTeletext> <TeletextCharsShouldBe38>'Max# of chars per row' for teletext should be 38!</TeletextCharsShouldBe38> <CharacterCodeTable>Character table</CharacterCodeTable> <LanguageCode>Language code</LanguageCode> <OriginalProgramTitle>Original program title</OriginalProgramTitle> <OriginalEpisodeTitle>Original episode title</OriginalEpisodeTitle> <TranslatedProgramTitle>Translated program title</TranslatedProgramTitle> <TranslatedEpisodeTitle>Translated episode title</TranslatedEpisodeTitle> <TranslatorsName>Translators name</TranslatorsName> <SubtitleListReferenceCode>Subtitle list reference code</SubtitleListReferenceCode> <CountryOfOrigin>Country of origin</CountryOfOrigin> <TimeCodeStatus>Time code status</TimeCodeStatus> <TimeCodeStartOfProgramme>Time code: Start of programme</TimeCodeStartOfProgramme> <RevisionNumber>Revision number</RevisionNumber> <MaxNoOfDisplayableChars>Max# of chars per row</MaxNoOfDisplayableChars> <MaxNumberOfDisplayableRows>Max# of rows</MaxNumberOfDisplayableRows> <DiskSequenceNumber>Disk sequence number</DiskSequenceNumber> <TotalNumberOfDisks>Total number of disks</TotalNumberOfDisks> <Import>Import...</Import> <TextAndTimingInformation>Text and timing information</TextAndTimingInformation> <JustificationCode>Justification code</JustificationCode> <VerticalPosition>Vertical position</VerticalPosition> <MarginTop>Margin top (for top aligned subtitles)</MarginTop> <MarginBottom>Margin bottom (for bottom aligned subtitles)</MarginBottom> <NewLineRows>Number of rows added by a new line</NewLineRows> <Teletext>Teletext</Teletext> <UseBox>Use box around text</UseBox> <DoubleHeight>Use double height for text</DoubleHeight> <Errors>Errors</Errors> <ErrorsX>Errors: {0}</ErrorsX> <MaxLengthError>Line {0} exceeds max length ({1}) by {2}: {3}</MaxLengthError> <TextUnchangedPresentation>Unchanged presentation</TextUnchangedPresentation> <TextLeftJustifiedText>Left justified text</TextLeftJustifiedText> <TextCenteredText>Centered text</TextCenteredText> <TextRightJustifiedText>Right justified text</TextRightJustifiedText> <UseBoxForOneNewLine>Check 'Use box around text' for only one new-line</UseBoxForOneNewLine> </EbuSaveOptions> <EffectKaraoke> <Title>Karaoke effect</Title> <ChooseColor>Choose color:</ChooseColor> <TotalMilliseconds>Total milliseconds:</TotalMilliseconds> <EndDelayInMilliseconds>End delay in milliseconds:</EndDelayInMilliseconds> </EffectKaraoke> <EffectTypewriter> <Title>Typewriter effect</Title> <TotalMilliseconds>Total milliseconds:</TotalMilliseconds> <EndDelayInMilliseconds>End delay in milliseconds:</EndDelayInMilliseconds> </EffectTypewriter> <ExportCustomText> <Title>Export custom text format</Title> <Formats>Formats</Formats> <New>New</New> <Edit>Edit</Edit> <Delete>Delete</Delete> <SaveAs>S&amp;ave as...</SaveAs> <SaveSubtitleAs>Save subtitle as...</SaveSubtitleAs> <SubtitleExportedInCustomFormatToX>Subtitle exported in custom format to: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX> </ExportCustomText> <ExportCustomTextFormat> <Title>Custom text format template</Title> <Template>Template</Template> <Header>Header</Header> <TextLine>Text line (paragraph)</TextLine> <TimeCode>Time code</TimeCode> <NewLine>New line</NewLine> <Footer>Footer</Footer> <DoNotModify>[Do not modify]</DoNotModify> </ExportCustomTextFormat> <ExportFcpXmlAdvanced> <Title>Export Final Cut Pro XML advanced</Title> <FontName>Font name</FontName> <FontSize>Font size</FontSize> <FontFace>Font face</FontFace> <FontFaceRegular>Regular</FontFaceRegular> <Alignment>Alignment</Alignment> <Baseline>Baseline</Baseline> </ExportFcpXmlAdvanced> <ExportPngXml> <Title>Export BDN XML/PNG</Title> <ImageSettings>Image settings</ImageSettings> <FontFamily>Font family</FontFamily> <FontSize>Font size</FontSize> <FontColor>Font color</FontColor> <BorderColor>Border color</BorderColor> <BorderWidth>Border width</BorderWidth> <BorderStyle>Border style</BorderStyle> <BorderStyleOneBox>One box</BorderStyleOneBox> <BorderStyleBoxForEachLine>Box for each line</BorderStyleBoxForEachLine> <BorderStyleNormalWidthX>Normal, width={0}</BorderStyleNormalWidthX> <ShadowColor>Shadow color</ShadowColor> <ShadowWidth>Shadow width</ShadowWidth> <Transparency>Alpha</Transparency> <ImageFormat>Image format</ImageFormat> <FullFrameImage>Full frame image</FullFrameImage> <SimpleRendering>Simple rendering</SimpleRendering> <AntiAliasingWithTransparency>Anti-aliasing with transparency</AntiAliasingWithTransparency> <Text3D>3D</Text3D> <SideBySide3D>Half-side-by-side</SideBySide3D> <HalfTopBottom3D>Half-Top/Bottom</HalfTopBottom3D> <Depth>Depth</Depth> <ExportAllLines>Export all lines...</ExportAllLines> <XImagesSavedInY>{0} images saved in {1}</XImagesSavedInY> <VideoResolution>Video res</VideoResolution> <Align>Align</Align> <Left>Left</Left> <Right>Right</Right> <Center>Center</Center> <CenterLeftJustify>Center, left justify</CenterLeftJustify> <CenterLeftJustifyDialogs>Center, left justify dialog</CenterLeftJustifyDialogs> <CenterTopJustify>Center, top justify</CenterTopJustify> <CenterRightJustify>Center, right justify</CenterRightJustify> <BottomMargin>Bottom margin</BottomMargin> <LeftRightMargin>Left/right margin</LeftRightMargin> <SaveBluRraySupAs>Choose Blu-ray sup file name</SaveBluRraySupAs> <SaveVobSubAs>Choose VobSub file name</SaveVobSubAs> <SaveFabImageScriptAs>Choose FAB image script file name</SaveFabImageScriptAs> <SaveDvdStudioProStlAs>Choose DVD Studio Pro STL file name</SaveDvdStudioProStlAs> <SaveDigitalCinemaInteropAs>Choose Digital Cinema Interop file name</SaveDigitalCinemaInteropAs> <SaveDigitalCinemaSmpte2014>Choose Digital Cinema SMPTE 2014 file name</SaveDigitalCinemaSmpte2014> <SavePremiereEdlAs>Choose Premiere EDL file name</SavePremiereEdlAs> <SaveFcpAs>Choose Final Cut Pro xml file name</SaveFcpAs> <SaveDostAs>Choose DoStudio dost file name</SaveDostAs> <SomeLinesWereTooLongX>Some lines were too long: {0}</SomeLinesWereTooLongX> <LineHeight>Line height</LineHeight> <BoxSingleLine>Box - single line</BoxSingleLine> <BoxMultiLine>Box - multi line</BoxMultiLine> <Forced>Forced</Forced> <ChooseBackgroundColor>Choose background color</ChooseBackgroundColor> <SaveImageAs>Save image as...</SaveImageAs> <FcpUseFullPathUrl>Use full image path url in FCP xml</FcpUseFullPathUrl> </ExportPngXml> <ExportText> <Title>Export text</Title> <Preview>Preview</Preview> <ExportOptions>Export options</ExportOptions> <FormatText>Format text</FormatText> <None>None</None> <MergeAllLines>Merge all lines</MergeAllLines> <UnbreakLines>Unbreak lines</UnbreakLines> <RemoveStyling>Remove styling</RemoveStyling> <ShowLineNumbers>Show line numbers</ShowLineNumbers> <AddNewLineAfterLineNumber>Add new line after line number</AddNewLineAfterLineNumber> <ShowTimeCode>Show time code</ShowTimeCode> <AddNewLineAfterTimeCode>Add new line after time code</AddNewLineAfterTimeCode> <AddNewLineAfterTexts>Add new line after text</AddNewLineAfterTexts> <AddNewLineBetweenSubtitles>Add new line between subtitles</AddNewLineBetweenSubtitles> <TimeCodeFormat>Time code format</TimeCodeFormat> <Srt>.srt</Srt> <Milliseconds>Milliseconds</Milliseconds> <HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF> <TimeCodeSeparator>Time code separator</TimeCodeSeparator> </ExportText> <ExtractDateTimeInfo> <Title>Generate time as text</Title> <OpenVideoFile>Choose video file to extract date/time info from</OpenVideoFile> <StartFrom>Start from</StartFrom> <DateTimeFormat>Date/time format</DateTimeFormat> <Example>Example</Example> <GenerateSubtitle>&amp;Generate subtitle</GenerateSubtitle> </ExtractDateTimeInfo> <FindDialog> <Title>Find</Title> <Find>&amp;Find</Find> <Normal>&amp;Normal</Normal> <CaseSensitive>&amp;Case sensitive</CaseSensitive> <RegularExpression>Regular e&amp;xpression</RegularExpression> <WholeWord>&amp;Whole word</WholeWord> <Count>Coun&amp;t</Count> <XNumberOfMatches>{0:#,##0} matches</XNumberOfMatches> <OneMatch>One match</OneMatch> </FindDialog> <FindSubtitleLine> <Title>Find subtitle line</Title> <Find>&amp;Find</Find> <FindNext>Find &amp;next</FindNext> </FindSubtitleLine> <FixCommonErrors> <Title>Fix common errors</Title> <Step1>Step 1/2 - Choose which errors to fix</Step1> <WhatToFix>What to fix</WhatToFix> <Example>Example</Example> <SelectAll>Select all</SelectAll> <InverseSelection>Invert selection</InverseSelection> <Back>&lt; &amp;Back</Back> <Next>&amp;Next &gt;</Next> <Step2>Step 2/2 - Verify fixes</Step2> <Fixes>Fixes</Fixes> <Log>Log</Log> <Function>Function</Function> <RemovedEmptyLine>Remove empty line</RemovedEmptyLine> <RemovedEmptyLineAtTop>Remove empty line at top</RemovedEmptyLineAtTop> <RemovedEmptyLineAtBottom>Remove empty line at bottom</RemovedEmptyLineAtBottom> <RemovedEmptyLineInMiddle>Remove empty line in middle</RemovedEmptyLineInMiddle> <RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Remove empty lines/unused line breaks</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks> <EmptyLinesRemovedX>Empty lines removed: {0}</EmptyLinesRemovedX> <FixOverlappingDisplayTimes>Fix overlapping display times</FixOverlappingDisplayTimes> <FixShortDisplayTimes>Fix short display times</FixShortDisplayTimes> <FixLongDisplayTimes>Fix long display times</FixLongDisplayTimes> <FixShortGaps>Fix short gaps</FixShortGaps> <FixInvalidItalicTags>Fix invalid italic tags</FixInvalidItalicTags> <RemoveUnneededSpaces>Remove unneeded spaces</RemoveUnneededSpaces> <RemoveUnneededPeriods>Remove unneeded periods</RemoveUnneededPeriods> <FixCommas>Fix commas</FixCommas> <FixMissingSpaces>Fix missing spaces</FixMissingSpaces> <BreakLongLines>Break long lines</BreakLongLines> <RemoveLineBreaks>Remove line breaks in short texts with only one sentence</RemoveLineBreaks> <RemoveLineBreaksAll>Remove line breaks in short texts (all except dialogs)</RemoveLineBreaksAll> <FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Fix uppercase 'i' inside lowercase words (OCR error)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords> <FixDoubleApostrophes>Fix double apostrophe characters ('') to a single quote (")</FixDoubleApostrophes> <AddPeriods>Add period after lines where next line start with uppercase letter</AddPeriods> <StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Start with uppercase letter after paragraph</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph> <StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Start with uppercase letter after period inside paragraph</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph> <StartWithUppercaseLetterAfterColon>Start with uppercase letter after colon/semicolon</StartWithUppercaseLetterAfterColon> <FixLowercaseIToUppercaseI>Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English)</FixLowercaseIToUppercaseI> <FixCommonOcrErrors>Fix common OCR errors (using OCR replace list)</FixCommonOcrErrors> <CommonOcrErrorsFixed>Common OCR errors fixed (OcrReplaceList file used): {0}</CommonOcrErrorsFixed> <RemoveSpaceBetweenNumber>Remove space between numbers</RemoveSpaceBetweenNumber> <FixDialogsOnOneLine>Fix dialogs on one line</FixDialogsOnOneLine> <NormalizeStrings>Normalize strings</NormalizeStrings> <RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Remove space between numbers fixed: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed> <FixTurkishAnsi>Fix Turkish ANSI (Icelandic) letters to Unicode</FixTurkishAnsi> <FixDanishLetterI>Fix Danish letter 'i'</FixDanishLetterI> <FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Fix Spanish inverted question and exclamation marks</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks> <AddMissingQuote>Add missing quote (")</AddMissingQuote> <AddMissingQuotes>Add missing quotes (")</AddMissingQuotes> <RemoveHyphensSingleLine>Remove dialog dashes in single lines</RemoveHyphensSingleLine> <XHyphensSingleLineRemoved>Dialog dash removed in single lines: {0}</XHyphensSingleLineRemoved> <FixHyphensInDialogs>Fix dash in dialogs via style: {0}</FixHyphensInDialogs> <XHyphensInDialogsFixed>Dashes fixed: {0}</XHyphensInDialogsFixed> <AddMissingQuotesExample>"How are you? -&gt; "How are you?"</AddMissingQuotesExample> <XMissingQuotesAdded>Missing quotes added: {0}</XMissingQuotesAdded> <Fix3PlusLines>Fix subtitles with more than two lines</Fix3PlusLines> <Fix3PlusLine>Fix subtitle with more than two lines</Fix3PlusLine> <X3PlusLinesFixed>Subtitles with more than two lines fixed: {0}</X3PlusLinesFixed> <Analysing>Analyzing...</Analysing> <NothingToFix>Nothing to fix :)</NothingToFix> <FixesFoundX>Fixes found: {0}</FixesFoundX> <XFixesApplied>Fixes applied: {0}</XFixesApplied> <NothingFixableBut>Nothing could be fixed automatically. The subtitle contains errors - see log for details</NothingFixableBut> <XFixedBut>{0} issue(s) fixed but the subtitle still contain errors - see log for details</XFixedBut> <XCouldBeFixedBut>{0} issue(s) could be fixed but the subtitle will still contain errors - see log for details</XCouldBeFixedBut> <UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Unchecked "Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI> <XIsChangedToUppercase>{0} i's changed to uppercase</XIsChangedToUppercase> <FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Fix first letter to uppercase after paragraph</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph> <MergeShortLine>Merge short line (single sentence)</MergeShortLine> <MergeShortLineAll>Merge short line (all except dialogs)</MergeShortLineAll> <XLineBreaksAdded>{0} line breaks added</XLineBreaksAdded> <BreakLongLine>Break long line</BreakLongLine> <FixLongDisplayTime>Fix long display time</FixLongDisplayTime> <FixInvalidItalicTag>Fix invalid italic tag</FixInvalidItalicTag> <FixShortDisplayTime>Fix short display time</FixShortDisplayTime> <FixOverlappingDisplayTime>Fix overlapping display time</FixOverlappingDisplayTime> <FixShortGap>Fix short gap</FixShortGap> <FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;What do I care.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;What do I care.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample> <RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -&gt; Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample> <RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!. -&gt; Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample> <FixMissingSpacesExample>Hey.You. -&gt; Hey. You.</FixMissingSpacesExample> <FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -&gt; The earth is flat.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample> <FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample> <StartTimeLaterThanEndTime>Text number {0}: Start time is later than end time: {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime> <UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Unable to fix text number {0}: Start time is later than end time: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime> <XFixedToYZ>{0} fixed to: {1}{2}</XFixedToYZ> <UnableToFixTextXY>Unable to fix text number {0}: {1}</UnableToFixTextXY> <XOverlappingTimestampsFixed>{0} overlapping timestamps fixed</XOverlappingTimestampsFixed> <XDisplayTimesProlonged>{0} display times prolonged</XDisplayTimesProlonged> <XInvalidHtmlTagsFixed>{0} invalid HTML tags fixed</XInvalidHtmlTagsFixed> <XDisplayTimesShortned>{0} display times shortened</XDisplayTimesShortned> <XGapsFixed>{0} short gaps fixed</XGapsFixed> <XLinesUnbreaked>{0} lines unbroken</XLinesUnbreaked> <UnneededSpace>Unneeded space</UnneededSpace> <XUnneededSpacesRemoved>{0} unneeded spaces removed</XUnneededSpacesRemoved> <UnneededPeriod>Unneeded period</UnneededPeriod> <XUnneededPeriodsRemoved>{0} unneeded periods removed</XUnneededPeriodsRemoved> <FixMissingSpace>Fix missing space</FixMissingSpace> <XMissingSpacesAdded>{0} missing spaces added</XMissingSpacesAdded> <FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Fix uppercase 'i' inside lowercase word</FixUppercaseIInsideLowercaseWord> <XPeriodsAdded>{0} periods added.</XPeriodsAdded> <FixMissingPeriodAtEndOfLine>Add missing period at end of line</FixMissingPeriodAtEndOfLine> <XDoubleApostrophesFixed>{0} double apostrophes fixed.</XDoubleApostrophesFixed> <XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} uppercase 'i's found inside lowercase words</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords> <RefreshFixes>Refresh available fixes</RefreshFixes> <ApplyFixes>Apply selected fixes</ApplyFixes> <AutoBreak>Auto &amp;br</AutoBreak> <Unbreak>&amp;Unbreak</Unbreak> <FixDoubleDash>Fix '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash> <FixDoubleGreaterThan>Remove '&gt;&gt;'</FixDoubleGreaterThan> <FixEllipsesStart>Remove leading '...'</FixEllipsesStart> <FixMissingOpenBracket>Fix missing [ in line</FixMissingOpenBracket> <FixMusicNotation>Replace music symbols (e.g. âTª) with preferred symbol</FixMusicNotation> <XFixDoubleDash>{0} fixed '--'</XFixDoubleDash> <XFixDoubleGreaterThan>{0} removed '&gt;&gt;'</XFixDoubleGreaterThan> <XFixEllipsesStart>{0} remove starting '...'</XFixEllipsesStart> <XFixMissingOpenBracket>{0} fixed missing [ in line</XFixMissingOpenBracket> <XFixMusicNotation>{0} fix music notation in line</XFixMusicNotation> <FixDoubleDashExample>'Whoa-- um yeah!' -&gt; 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample> <FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Robert: Sup dude!' -&gt; 'Robert: Sup dude!'</FixDoubleGreaterThanExample> <FixEllipsesStartExample>'... and then we' -&gt; 'and then we'</FixEllipsesStartExample> <FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Look out!' -&gt; '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample> <FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -&gt; '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample> <NumberOfImportantLogMessages>{0} important log messages!</NumberOfImportantLogMessages> <FixedOkXY>Fixed and OK - '{0}': {1}</FixedOkXY> <FixOcrErrorExample>D0n't -&gt; Don't</FixOcrErrorExample> <FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample> <FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample> <SelectDefault>Select default</SelectDefault> <SetDefault>Set current fixes as default</SetDefault> <FixContinuationStyleX>Fix continuation style: {0}</FixContinuationStyleX> <XFixContinuationStyle>{0} fixed continuation style</XFixContinuationStyle> <FixUnnecessaryLeadingDots>Remove unnecessary leading dots</FixUnnecessaryLeadingDots> <XFixUnnecessaryLeadingDots>{0} removed unnecessary leading dots</XFixUnnecessaryLeadingDots> </FixCommonErrors> <GetDictionaries> <Title>Need dictionaries?</Title> <DescriptionLine1>Subtitle Edit's spell check is based on the NHunspell engine which</DescriptionLine1> <DescriptionLine2>uses the spell checking dictionaries from LibreOffice.</DescriptionLine2> <ChooseLanguageAndClickDownload>Choose your language and click download</ChooseLanguageAndClickDownload> <OpenDictionariesFolder>Open 'Dictionaries' folder</OpenDictionariesFolder> <Download>Download</Download> <XDownloaded>{0} has been downloaded and installed</XDownloaded> </GetDictionaries> <GetTesseractDictionaries> <Title>Need dictionaries?</Title> <DescriptionLine1>Get Tesseract OCR dictionaries from the web</DescriptionLine1> <DownloadFailed>Download failed!</DownloadFailed> <GetDictionariesHere>Get dictionaries here:</GetDictionariesHere> <ChooseLanguageAndClickDownload>Choose your language and click download</ChooseLanguageAndClickDownload> <OpenDictionariesFolder>Open 'Dictionaries' folder</OpenDictionariesFolder> <Download>Download</Download> <XDownloaded>{0} has been downloaded and installed</XDownloaded> </GetTesseractDictionaries> <GoogleTranslate> <Title>Google translate</Title> <From>From:</From> <To>To:</To> <Translate>Translate</Translate> <PleaseWait>Please wait... this may take a while</PleaseWait> <PoweredByGoogleTranslate>Powered by Google translate</PoweredByGoogleTranslate> <PoweredByMicrosoftTranslate>Powered by Microsoft translate</PoweredByMicrosoftTranslate> <MsClientSecretNeeded>Sorry, you need a Cognitive Services 'Translator Text' key from Microsoft to use the latest Microsoft Translator. Go to "Options -&gt; Settings -&gt; Tools" to enter your key.</MsClientSecretNeeded> <GoogleApiKeyNeeded>Sorry, you need an API key from Google to use the latest Google Translate. Go to "Options -&gt; Settings -&gt; Tools" to enter your Google translate API key.</GoogleApiKeyNeeded> <GoogleNoApiKeyWarning>Trying to translate without API key... (slow and limited data)</GoogleNoApiKeyWarning> </GoogleTranslate> <GoogleOrMicrosoftTranslate> <Title>Google vs Microsoft translate</Title> <From>From:</From> <To>To:</To> <Translate>Translate</Translate> <SourceText>Source text</SourceText> <GoogleTranslate>Google translate</GoogleTranslate> <MicrosoftTranslate>Bing Microsoft translate</MicrosoftTranslate> </GoogleOrMicrosoftTranslate> <GoToLine> <Title>Go to subtitle number</Title> <XIsNotAValidNumber>{0} is not a valid number</XIsNotAValidNumber> </GoToLine> <ImportImages> <Title>Import images</Title> <ImageFiles>Image files</ImageFiles> <Input>Input</Input> <InputDescription>Choose input files (browse or drag-n-drop)</InputDescription> <Remove>Remove</Remove> <RemoveAll>Remove all</RemoveAll> </ImportImages> <ImportSceneChanges> <Title>Generate/import scene changes</Title> <OpenTextFile>Open text file...</OpenTextFile> <Generate>Generate scene changes</Generate> <Import>Import scene changes</Import> <TextFiles>Text files</TextFiles> <TimeCodes>Time codes</TimeCodes> <Frames>Frames</Frames> <Seconds>Seconds</Seconds> <Milliseconds>Milliseconds</Milliseconds> <GetSceneChangesWithFfmpeg>Generate scene changes with FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg> <Sensitivity>Sensitivity</Sensitivity> <SensitivityDescription>Lower value gives more scene changes</SensitivityDescription> <NoSceneChangesFound>No scene changes found.</NoSceneChangesFound> </ImportSceneChanges> <ImportText> <Title>Import plain text</Title> <OneSubtitleIsOneFile>Multiple files - one file is one subtitle</OneSubtitleIsOneFile> <OpenTextFile>Open text file...</OpenTextFile> <OpenTextFiles>Open text files...</OpenTextFiles> <ImportOptions>Import options</ImportOptions> <Splitting>Splitting</Splitting> <AutoSplitText>Auto split text</AutoSplitText> <OneLineIsOneSubtitle>One line is one subtitle</OneLineIsOneSubtitle> <TwoLinesAreOneSubtitle>Two lines are one subtitle</TwoLinesAreOneSubtitle> <LineBreak>Line break</LineBreak> <SplitAtBlankLines>Split at blank lines</SplitAtBlankLines> <MergeShortLines>Merge short lines with continuation</MergeShortLines> <RemoveEmptyLines>Remove empty lines</RemoveEmptyLines> <RemoveLinesWithoutLetters>Remove lines without letters</RemoveLinesWithoutLetters> <GenerateTimeCodes>Generate time codes</GenerateTimeCodes> <TakeTimeFromFileName>Take time from file name</TakeTimeFromFileName> <GapBetweenSubtitles>Gap between subtitles (milliseconds)</GapBetweenSubtitles> <Auto>Auto</Auto> <Fixed>Fixed</Fixed> <Refresh>&amp;Refresh</Refresh> <TextFiles>Text files</TextFiles> <PreviewLinesModifiedX>Preview - subtitles modified: {0}</PreviewLinesModifiedX> <TimeCodes>Time codes</TimeCodes> <SplitAtEndChars>Split at end chars</SplitAtEndChars> </ImportText> <Interjections> <Title>Interjections</Title> </Interjections> <JoinSubtitles> <Title>Join subtitles</Title> <Information>Add subtitles to join (drop also supported)</Information> <NumberOfLines>#Lines</NumberOfLines> <StartTime>Start time</StartTime> <EndTime>End time</EndTime> <FileName>File name</FileName> <Join>Join</Join> <TotalNumberOfLinesX>Total number of lines: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX> <AlreadyCorrectTimeCodes>Files already have correct time codes</AlreadyCorrectTimeCodes> <AppendTimeCodes>Add end time of previous file</AppendTimeCodes> <AddMs>Add milliseconds after each file</AddMs> </JoinSubtitles> <LanguageNames> <NotSpecified>Not Specified</NotSpecified> <UnknownCodeX>Unknown ({0})</UnknownCodeX> <aaName>Afar</aaName> <abName>Abkhazian</abName> <afName>Afrikaans</afName> <amName>Amharic</amName> <arName>Arabic</arName> <asName>Assamese</asName> <ayName>Aymara</ayName> <azName>Azerbaijani</azName> <baName>Bashkir</baName> <beName>Belarusian</beName> <bgName>Bulgarian</bgName> <bhName>Bihari</bhName> <biName>Bislama</biName> <bnName>Bengali</bnName> <boName>Tibetan</boName> <brName>Breton</brName> <caName>Catalan</caName> <coName>Corsican</coName> <csName>Czech</csName> <cyName>Welsh</cyName> <daName>Danish</daName> <deName>German</deName> <dzName>Dzongkha</dzName> <elName>Greek</elName> <enName>English</enName> <eoName>Esperanto</eoName> <esName>Spanish</esName> <etName>Estonian</etName> <euName>Basque</euName> <faName>Persian</faName> <fiName>Finnish</fiName> <fjName>Fijian</fjName> <foName>Faroese</foName> <frName>French</frName> <fyName>Western Frisian</fyName> <gaName>Irish</gaName> <gdName>Scottish Gaelic</gdName> <glName>Galician</glName> <gnName>Guarani</gnName> <guName>Gujarati</guName> <haName>Hausa</haName> <heName>Hebrew</heName> <hiName>Hindi</hiName> <hrName>Croatian</hrName> <huName>Hungarian</huName> <hyName>Armenian</hyName> <iaName>Interlingua</iaName> <idName>Indonesian</idName> <ieName>Interlingue</ieName> <ikName>Inupiaq</ikName> <isName>Icelandic</isName> <itName>Italian</itName> <iuName>Inuktitut</iuName> <jaName>Japanese</jaName> <jvName>Javanese</jvName> <kaName>Georgian</kaName> <kkName>Kazakh</kkName> <klName>Kalaallisut</klName> <kmName>Khmer</kmName> <knName>Kannada</knName> <koName>Korean</koName> <ksName>Kashmiri</ksName> <kuName>Kurdish</kuName> <kyName>Kyrgyz</kyName> <laName>Latin</laName> <lbName>Luxembourgish</lbName> <lnName>Lingala</lnName> <loName>Lao</loName> <ltName>Lithuanian</ltName> <lvName>Latvian</lvName> <mgName>Malagasy</mgName> <miName>Maori</miName> <mkName>Macedonian</mkName> <mlName>Malayalam</mlName> <mnName>Mongolian</mnName> <moName>Moldavian</moName> <mrName>Marathi</mrName> <msName>Malay</msName> <mtName>Maltese</mtName> <myName>Burmese</myName> <naName>Nauru</naName> <neName>Nepali</neName> <nlName>Dutch</nlName> <noName>Norwegian</noName> <ocName>Occitan</ocName> <omName>Oromo</omName> <orName>Oriya</orName> <paName>Punjabi</paName> <plName>Polish</plName> <psName>Pashto</psName> <ptName>Portuguese</ptName> <quName>Quechua</quName> <rmName>Romansh</rmName> <rnName>Rundi</rnName> <roName>Romanian</roName> <ruName>Russian</ruName> <rwName>Kinyarwanda</rwName> <saName>Sanskrit</saName> <sdName>Sindhi</sdName> <sgName>Sango</sgName> <shName>Serbo-Croatian</shName> <siName>Sinhala</siName> <skName>Slovak</skName> <slName>Slovenian</slName> <smName>Samoan</smName> <snName>Shona</snName> <soName>Somali</soName> <sqName>Albanian</sqName> <srName>Serbian</srName> <ssName>Swati</ssName> <stName>Southern Sotho</stName> <suName>Sundanese</suName> <svName>Swedish</svName> <swName>Swahili</swName> <taName>Tamil</taName> <teName>Telugu</teName> <tgName>Tajik</tgName> <thName>Thai</thName> <tiName>Tigrinya</tiName> <tkName>Turkmen</tkName> <tlName>Tagalog</tlName> <tnName>Tswana</tnName> <toName>Tongan</toName> <trName>Turkish</trName> <tsName>Tsonga</tsName> <ttName>Tatar</ttName> <twName>Twi</twName> <ugName>Uyghur</ugName> <ukName>Ukrainian</ukName> <urName>Urdu</urName> <uzName>Uzbek</uzName> <viName>Vietnamese</viName> <voName>Volapük</voName> <woName>Wolof</woName> <xhName>Xhosa</xhName> <yiName>Yiddish</yiName> <yoName>Yoruba</yoName> <zaName>Zhuang</zaName> <zhName>Chinese</zhName> <zuName>Zulu</zuName> </LanguageNames> <Main> <Menu> <File> <Title>&amp;File</Title> <New>&amp;New</New> <Open>&amp;Open</Open> <OpenKeepVideo>Open (keep video)</OpenKeepVideo> <Reopen>&amp;Reopen</Reopen> <Save>&amp;Save</Save> <SaveAs>Save &amp;as...</SaveAs> <RestoreAutoBackup>Restore auto-backup...</RestoreAutoBackup> <AdvancedSubStationAlphaProperties>Advanced Sub Station Alpha properties...</AdvancedSubStationAlphaProperties> <SubStationAlphaProperties>Sub Station Alpha properties...</SubStationAlphaProperties> <EbuProperties>EBU STL properties...</EbuProperties> <DvdStuioProProperties>DVD Studio Pro properties...</DvdStuioProProperties> <TimedTextProperties>Timed Text properties...</TimedTextProperties> <PacProperties>PAC properties...</PacProperties> <OpenOriginal>Open original subtitle (translator mode)...</OpenOriginal> <SaveOriginal>Save original subtitle</SaveOriginal> <CloseOriginal>Close original subtitle</CloseOriginal> <OpenContainingFolder>Open containing folder</OpenContainingFolder> <Compare>&amp;Compare...</Compare> <Statistics>Statisti&amp;cs...</Statistics> <Plugins>Plugins...</Plugins> <ImportOcrFromDvd>Import/OCR subtitle from VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd> <ImportOcrVobSubSubtitle>Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitle...</ImportOcrVobSubSubtitle> <ImportBluRaySupFile>Import/OCR Blu-ray (.sup) subtitle file...</ImportBluRaySupFile> <ImportXSub>Import/OCR XSub from DivX/avi...</ImportXSub> <ImportSubtitleFromMatroskaFile>Import subtitle from Matroska (.mkv) file...</ImportSubtitleFromMatroskaFile> <ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Import subtitle with manually chosen encoding...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding> <ImportText>Import plain text...</ImportText> <ImportImages>Import images...</ImportImages> <ImportTimecodes>Import time codes...</ImportTimecodes> <Export>Export</Export> <ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml> <ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup> <ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub> <ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890> <ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu> <ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac> <ExportPlainText>Plain text...</ExportPlainText> <ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB image script...</ExportAdobeEncoreFabImageScript> <ExportKoreanAtsFilePair>Korean ATS file pair...</ExportKoreanAtsFilePair> <ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl> <ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl> <ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus> <ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc> <ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap> <ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130> <ExportCustomTextFormat>Export custom text format...</ExportCustomTextFormat> <Exit>E&amp;xit</Exit> </File> <Edit> <Title>Edit</Title> <Undo>Undo</Undo> <Redo>Redo</Redo> <ShowUndoHistory>Show history (for undo)</ShowUndoHistory> <InsertUnicodeSymbol>Insert Unicode symbol</InsertUnicodeSymbol> <InsertUnicodeControlCharacters>Insert Unicode control characters</InsertUnicodeControlCharacters> <InsertUnicodeControlCharactersLRM>Left-to-right mark (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM> <InsertUnicodeControlCharactersRLM>Right-to-left mark (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM> <InsertUnicodeControlCharactersLRE>Start of left-to-right embedding (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE> <InsertUnicodeControlCharactersRLE>Start of right-to-left embedding (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE> <InsertUnicodeControlCharactersLRO>Start of left-to-right override (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO> <InsertUnicodeControlCharactersRLO>Start of right-to-left override (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO> <Find>&amp;Find</Find> <FindNext>Find &amp;next</FindNext> <Replace>&amp;Replace</Replace> <MultipleReplace>&amp;Multiple replace...</MultipleReplace> <GoToSubtitleNumber>&amp;Go to subtitle number...</GoToSubtitleNumber> <RightToLeftMode>Right-to-left mode</RightToLeftMode> <FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Fix RTL via Unicode control characters (for selected lines)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters> <RemoveUnicodeControlCharacters>Remove Unicode control characters (from selected lines)</RemoveUnicodeControlCharacters> <ReverseRightToLeftStartEnd>Reverse RTL start/end (for selected lines)</ReverseRightToLeftStartEnd> <ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Show original text in audio/video previews</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview> <ModifySelection>Modify selection...</ModifySelection> <InverseSelection>Invert selection</InverseSelection> </Edit> <Tools> <Title>Tools</Title> <AdjustDisplayDuration>&amp;Adjust durations...</AdjustDisplayDuration> <ApplyDurationLimits>Apply duration limits...</ApplyDurationLimits> <SubtitlesBridgeGaps>Bridge gaps between subtitles...</SubtitlesBridgeGaps> <FixCommonErrors>&amp;Fix common errors...</FixCommonErrors> <StartNumberingFrom>Renumber...</StartNumberingFrom> <RemoveTextForHearingImpaired>Remove text for hearing impaired...</RemoveTextForHearingImpaired> <ChangeCasing>Change casing...</ChangeCasing> <ChangeFrameRate>Change frame rate...</ChangeFrameRate> <ChangeSpeedInPercent>Changed speed (percent)...</ChangeSpeedInPercent> <MergeShortLines>Merge short lines...</MergeShortLines> <MergeDuplicateText>Merge lines with same text...</MergeDuplicateText> <MergeSameTimeCodes>Merge lines with same time codes...</MergeSameTimeCodes> <SplitLongLines>Break/split long lines...</SplitLongLines> <MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Apply minimum gap between subtitles...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs> <SortBy>Sort by</SortBy> <NetflixQualityCheck>Netflix quality check...</NetflixQualityCheck> <Number>Number</Number> <StartTime>Start time</StartTime> <EndTime>End time</EndTime> <Duration>Duration</Duration> <TextAlphabetically>Text - alphabetically</TextAlphabetically> <TextSingleLineMaximumLength>Text - single line max. length</TextSingleLineMaximumLength> <TextTotalLength>Text - total length</TextTotalLength> <TextNumberOfLines>Text - number of lines</TextNumberOfLines> <TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - number of chars/sec</TextNumberOfCharactersPerSeconds> <WordsPerMinute>Text - words per minute (wpm)</WordsPerMinute> <Style>Style</Style> <Ascending>Ascending</Ascending> <Descending>Descending</Descending> <MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Make new empty translation from current subtitle</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle> <BatchConvert>Batch convert...</BatchConvert> <GenerateTimeAsText>Generate time as text...</GenerateTimeAsText> <MeasurementConverter>Measurement converter...</MeasurementConverter> <SplitSubtitle>Split subtitle...</SplitSubtitle> <AppendSubtitle>Append subtitle...</AppendSubtitle> <JoinSubtitles>Join subtitles...</JoinSubtitles> </Tools> <Video> <Title>Video</Title> <OpenVideo>Open video file...</OpenVideo> <OpenVideoFromUrl>Open video from url...</OpenVideoFromUrl> <OpenDvd>Open DVD...</OpenDvd> <ChooseAudioTrack>Choose audio track</ChooseAudioTrack> <CloseVideo>Close video file</CloseVideo> <OpenSecondSubtitle>Open second subtitle file...</OpenSecondSubtitle> <SetVideoOffset>Set video offset...</SetVideoOffset> <SmptTimeMode>SMPTE timing (drop frame)</SmptTimeMode> <GenerateTextFromVideo>Generate text from video...</GenerateTextFromVideo> <ImportChaptersFromVideo>Import chapters from video</ImportChaptersFromVideo> <GenerateImportSceneChanges>Generate/import scene changes...</GenerateImportSceneChanges> <RemoveSceneChanges>Remove scene changes</RemoveSceneChanges> <WaveformBatchGenerate>Batch generate waveforms...</WaveformBatchGenerate> <ShowHideVideo>Show/hide video</ShowHideVideo> <ShowHideWaveform>Show/hide waveform</ShowHideWaveform> <ShowHideWaveformAndSpectrogram>Show/hide waveform and spectrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram> <UnDockVideoControls>Un-dock video controls</UnDockVideoControls> <ReDockVideoControls>Re-dock video controls</ReDockVideoControls> </Video> <SpellCheck> <Title>Spell check</Title> <SpellCheck>&amp;Spell check...</SpellCheck> <SpellCheckFromCurrentLine>Spell check from current line...</SpellCheckFromCurrentLine> <FindDoubleWords>Find double words</FindDoubleWords> <FindDoubleLines>Find double lines</FindDoubleLines> <GetDictionaries>Get dictionaries...</GetDictionaries> <AddToNameList>Add word to name list</AddToNameList> </SpellCheck> <Synchronization> <Title>Synchronization</Title> <AdjustAllTimes>Adjust all times (show earlier/later)...</AdjustAllTimes> <VisualSync>&amp;Visual sync...</VisualSync> <PointSync>Point sync...</PointSync> <PointSyncViaOtherSubtitle>Point sync via other subtitle...</PointSyncViaOtherSubtitle> </Synchronization> <AutoTranslate> <Title>Auto-translate</Title> <TranslatePoweredByGoogle>Translate with Google...</TranslatePoweredByGoogle> <TranslatePoweredByMicrosoft>Translate with Bing...</TranslatePoweredByMicrosoft> <TranslateFromSwedishToDanish>Translate from Swedish to Danish (powered by nikse.dk)...</TranslateFromSwedishToDanish> </AutoTranslate> <Options> <Title>Options</Title> <Settings>&amp;Settings...</Settings> <ChooseLanguage>&amp;Choose language...</ChooseLanguage> </Options> <Networking> <Title>Networking</Title> <StartNewSession>Start new session</StartNewSession> <JoinSession>Join session</JoinSession> <ShowSessionInfoAndLog>Show session info and log</ShowSessionInfoAndLog> <Chat>Chat</Chat> <LeaveSession>Leave session</LeaveSession> </Networking> <Help> <CheckForUpdates>Check for updates...</CheckForUpdates> <Title>Help</Title> <Help>&amp;Help</Help> <About>&amp;About</About> </Help> <ToolBar> <New>New</New> <Open>Open</Open> <Save>Save</Save> <SaveAs>Save as</SaveAs> <Find>Find</Find> <Replace>Replace</Replace> <FixCommonErrors>Fix common errors</FixCommonErrors> <RemoveTextForHi>Remove text for hearing impaired</RemoveTextForHi> <VisualSync>Visual sync</VisualSync> <SpellCheck>Spell check</SpellCheck> <NetflixQualityCheck>Netflix quality check</NetflixQualityCheck> <Settings>Settings</Settings> <Help>Help</Help> <ShowHideWaveform>Show/hide waveform</ShowHideWaveform> <ShowHideVideo>Show/hide video</ShowHideVideo> </ToolBar> <ContextMenu> <SizeAllColumnsToFit>Size all columns to fit</SizeAllColumnsToFit> <AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Advanced Sub Station Alpha - set style</AdvancedSubStationAlphaSetStyle> <SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - set style</SubStationAlphaSetStyle> <SetActor>Set actor</SetActor> <SubStationAlphaStyles>Sub Station Alpha styles...</SubStationAlphaStyles> <AdvancedSubStationAlphaStyles>Advanced Sub Station Alpha styles...</AdvancedSubStationAlphaStyles> <TimedTextSetRegion>Timed Text - set region</TimedTextSetRegion> <TimedTextSetStyle>Timed Text - set style</TimedTextSetStyle> <TimedTextStyles>Timed Text styles...</TimedTextStyles> <TimedTextSetLanguage>Timed Text - set language</TimedTextSetLanguage> <SamiSetStyle>Sami - set class</SamiSetStyle> <NuendoSetStyle>Nuendo - set character</NuendoSetStyle> <Cut>Cut</Cut> <Copy>Copy</Copy> <Paste>Paste</Paste> <Delete>Delete</Delete> <SplitLineAtCursorPosition>Split line at cursor position</SplitLineAtCursorPosition> <SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Split line at cursor/video position</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition> <AutoDurationCurrentLine>Auto duration (current line)</AutoDurationCurrentLine> <SelectAll>Select all</SelectAll> <InsertFirstLine>Insert line</InsertFirstLine> <InsertBefore>Insert before</InsertBefore> <InsertAfter>Insert after</InsertAfter> <InsertSubtitleAfter>Insert subtitle after this line...</InsertSubtitleAfter> <CopyToClipboard>Copy as text to clipboard</CopyToClipboard> <Column>Column</Column> <ColumnDeleteText>Delete text</ColumnDeleteText> <ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Delete text and shift cells up</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp> <ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Insert empty text and shift cells down</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown> <ColumnInsertTextFromSubtitle>Insert text from subtitle...</ColumnInsertTextFromSubtitle> <ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Import text and shift cells down</ColumnImportTextAndShiftCellsDown> <ColumnPasteFromClipboard>Paste from clipboard...</ColumnPasteFromClipboard> <ColumnTextUp>Text up</ColumnTextUp> <ColumnTextDown>Text down</ColumnTextDown> <ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Copy text from original to current</ColumnCopyOriginalTextToCurrent> <Split>Split</Split> <MergeSelectedLines>Merge selected lines</MergeSelectedLines> <MergeSelectedLinesAsDialog>Merge selected lines as dialog</MergeSelectedLinesAsDialog> <MergeWithLineBefore>Merge with line before</MergeWithLineBefore> <MergeWithLineAfter>Merge with line after</MergeWithLineAfter> <ExtendToLineBefore>Extend to line before</ExtendToLineBefore> <ExtendToLineAfter>Extend to line after</ExtendToLineAfter> <RemoveFormatting>Remove formatting</RemoveFormatting> <RemoveFormattingAll>Remove all formatting</RemoveFormattingAll> <RemoveFormattingBold>Remove bold</RemoveFormattingBold> <RemoveFormattingItalic>Remove italic</RemoveFormattingItalic> <RemoveFormattingUnderline>Remove underline</RemoveFormattingUnderline> <RemoveFormattingColor>Remove color</RemoveFormattingColor> <RemoveFormattingFontName>Remove font name</RemoveFormattingFontName> <RemoveFormattingAlignment>Remove alignment</RemoveFormattingAlignment> <Underline>Underline</Underline> <Box>Box</Box> <Color>Color...</Color> <FontName>Font name...</FontName> <Superscript>Superscript</Superscript> <Subscript>Subscript</Subscript> <Alignment>Alignment...</Alignment> <AutoBalanceSelectedLines>Auto balance selected lines...</AutoBalanceSelectedLines> <RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Remove line-breaks from selected lines...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines> <TypewriterEffect>Typewriter effect...</TypewriterEffect> <KaraokeEffect>Karaoke effect...</KaraokeEffect> <ShowSelectedLinesEarlierLater>Show selected lines earlier/later...</ShowSelectedLinesEarlierLater> <VisualSyncSelectedLines>Visual sync selected lines...</VisualSyncSelectedLines> <GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft translate original line</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine> <TranslateSelectedLines>Translate selected lines...</TranslateSelectedLines> <AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Adjust durations for selected lines...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines> <FixCommonErrorsInSelectedLines>Fix common errors in selected lines...</FixCommonErrorsInSelectedLines> <ChangeCasingForSelectedLines>Change casing for selected lines...</ChangeCasingForSelectedLines> <SaveSelectedLines>Save selected lines as...</SaveSelectedLines> <WebVTTSetNewVoice>Set new voice...</WebVTTSetNewVoice> <WebVTTRemoveVoices>Remove voices</WebVTTRemoveVoices> <NewActor>New actor...</NewActor> <RemoveActors>Remove actors</RemoveActors> <EditBookmark>Edit bookmark</EditBookmark> <RemoveBookmark>Remove bookmark</RemoveBookmark> </ContextMenu> </Menu> <Controls> <SubtitleFormat>Format</SubtitleFormat> <FileEncoding>Encoding</FileEncoding> <ListView>List view</ListView> <SourceView>Source view</SourceView> <UndoChangesInEditPanel>Undo changes in edit panel</UndoChangesInEditPanel> <Previous>&lt; Prev</Previous> <Next>Next &gt;</Next> <AutoBreak>Auto &amp;br</AutoBreak> <Unbreak>Unbreak</Unbreak> </Controls> <VideoControls> <Translate>Translate</Translate> <CreateAndAdjust>Create/adjust</CreateAndAdjust> <Create>Create</Create> <Adjust>Adjust</Adjust> <SelectCurrentElementWhilePlaying>Select current subtitle while playing</SelectCurrentElementWhilePlaying> <AutoRepeat>Auto repeat</AutoRepeat> <AutoRepeatOn>Auto repeat on</AutoRepeatOn> <AutoRepeatCount>Repeat count (times)</AutoRepeatCount> <AutoContinue>Auto continue</AutoContinue> <AutoContinueOn>Auto continue on</AutoContinueOn> <DelayInSeconds>Delay (seconds)</DelayInSeconds> <OriginalText>Original text</OriginalText> <Previous>&lt; Pre&amp;vious</Previous> <Stop>&amp;Stop</Stop> <PlayCurrent>&amp;Play current</PlayCurrent> <Next>&amp;Next &gt;</Next> <Playing>Playing...</Playing> <RepeatingLastTime>Repeating... last time</RepeatingLastTime> <RepeatingXTimesLeft>Repeating... {0} times left</RepeatingXTimesLeft> <AutoContinueInOneSecond>Auto continue in one second</AutoContinueInOneSecond> <AutoContinueInXSeconds>Auto continue in {0} seconds</AutoContinueInXSeconds> <StillTypingAutoContinueStopped>Still typing... auto continue stopped</StillTypingAutoContinueStopped> <InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;Insert new subtitle at video pos</InsertNewSubtitleAtVideoPosition> <InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>Insert new subtitle at video pos (no text box focus)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus> <Auto>Auto</Auto> <PlayFromJustBeforeText>Play from just before &amp;text</PlayFromJustBeforeText> <Pause>Pause</Pause> <GoToSubtitlePositionAndPause>Go to sub position and pause</GoToSubtitlePositionAndPause> <SetStartTime>Set &amp;start time</SetStartTime> <SetEndTimeAndGoToNext>Set &amp;end &amp;&amp; go to next</SetEndTimeAndGoToNext> <AdjustedViaEndTime>Adjusted via end time {0}</AdjustedViaEndTime> <SetEndTime>Set e&amp;nd time</SetEndTime> <SetstartTimeAndOffsetOfRest>Set sta&amp;rt and offset the rest</SetstartTimeAndOffsetOfRest> <SearchTextOnline>Search text online</SearchTextOnline> <GoogleTranslate>Google translate</GoogleTranslate> <GoogleIt>Google it</GoogleIt> <SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort> <SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort> <VideoPosition>Video position:</VideoPosition> <TranslateTip>Tip: Use &lt;alt+arrow up/down&gt; to go to previous/next subtitle</TranslateTip> <BeforeChangingTimeInWaveformX>Before changing time in waveform: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX> <NewTextInsertAtX>New text inserted at {0}</NewTextInsertAtX> <Center>Center</Center> <PlayRate>Play rate (speed)</PlayRate> </VideoControls> <SaveChangesToUntitled>Save changes to untitled?</SaveChangesToUntitled> <SaveChangesToX>Save changes to {0}?</SaveChangesToX> <SaveChangesToUntitledOriginal>Save changes to untitled original?</SaveChangesToUntitledOriginal> <SaveChangesToOriginalX>Save changes to original {0}?</SaveChangesToOriginalX> <SaveSubtitleAs>Save subtitle as...</SaveSubtitleAs> <SaveOriginalSubtitleAs>Save original subtitle as...</SaveOriginalSubtitleAs> <NoSubtitleLoaded>No subtitle loaded</NoSubtitleLoaded> <VisualSyncSelectedLines>Visual sync - selected lines</VisualSyncSelectedLines> <VisualSyncTitle>Visual sync</VisualSyncTitle> <BeforeVisualSync>Before visual sync</BeforeVisualSync> <VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Visual sync performed on selected lines</VisualSyncPerformedOnSelectedLines> <VisualSyncPerformed>Visual sync performed</VisualSyncPerformed> <FileXIsLargerThan10MB>File is larger than 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB> <ContinueAnyway>Continue anyway?</ContinueAnyway> <BeforeLoadOf>Before load of {0}</BeforeLoadOf> <LoadedSubtitleX>Loaded subtitle {0}</LoadedSubtitleX> <LoadedEmptyOrShort>Loaded empty or very short subtitle {0}</LoadedEmptyOrShort> <FileIsEmptyOrShort>File is empty or very short!</FileIsEmptyOrShort> <FileNotFound>File not found: {0}</FileNotFound> <SavedSubtitleX>Saved subtitle {0}</SavedSubtitleX> <SavedOriginalSubtitleX>Saved original subtitle {0}</SavedOriginalSubtitleX> <FileOnDiskModified>File on disk modified</FileOnDiskModified> <OverwriteModifiedFile>Overwrite the file {0} modified at {1} {2}{3} with current file loaded from disk at {4} {5}?</OverwriteModifiedFile> <FileXIsReadOnly>Cannot save {0} File is read-only!</FileXIsReadOnly> <UnableToSaveSubtitleX>Unable to save subtitle file {0} Subtitle seems to be empty - try to re-save if you're working on a valid subtitle!</UnableToSaveSubtitleX> <FormatXShouldUseUft8>UTF-8 encoding should be used when saving {0} files!</FormatXShouldUseUft8> <BeforeNew>Before new</BeforeNew> <New>New</New> <BeforeConvertingToX>Before converting to {0}</BeforeConvertingToX> <ConvertedToX>Converted to {0}</ConvertedToX> <BeforeShowEarlier>Before show earlier</BeforeShowEarlier> <BeforeShowLater>Before show later</BeforeShowLater> <LineNumberX>Line number: {0:#,##0.##}</LineNumberX> <OpenVideoFile>Open video file...</OpenVideoFile> <NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>New frame rate ({0}) was used for calculating start/end time codes</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes> <NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>New frame rate ({0}) was used for calculating start/end frame numbers</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers> <FindContinue>The search item was not found. Would you like to start from the top of the document and search one more time?</FindContinue> <FindContinueTitle>Continue Find?</FindContinueTitle> <ReplaceContinueNotFound>The search item was not found. Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceContinueNotFound> <ReplaceXContinue>The search item was replaced {0} time(s). Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceXContinue> <ReplaceContinueTitle>Continue 'Replace'?</ReplaceContinueTitle> <SearchingForXFromLineY>Searching for '{0}' from line number {1}...</SearchingForXFromLineY> <XFoundAtLineNumberY>'{0}' found at line number {1}</XFoundAtLineNumberY> <XNotFound>'{0}' not found</XNotFound> <BeforeReplace>Before replace: {0}</BeforeReplace> <MatchFoundX>Match found: {0}</MatchFoundX> <NoMatchFoundX>No match found: {0}</NoMatchFoundX> <FoundNothingToReplace>Found nothing to replace</FoundNothingToReplace> <ReplaceCountX>Replace count: {0}</ReplaceCountX> <NoXFoundAtLineY>Match found at line {0}: {1}</NoXFoundAtLineY> <OneReplacementMade>One replacement made.</OneReplacementMade> <BeforeChangesMadeInSourceView>Before changes made in source view</BeforeChangesMadeInSourceView> <UnableToParseSourceView>Unable to parse source view text!</UnableToParseSourceView> <GoToLineNumberX>Go to line number {0}</GoToLineNumberX> <CreateAdjustChangesApplied>Create/adjust lines changes applied</CreateAdjustChangesApplied> <SelectedLines>selected lines</SelectedLines> <BeforeDisplayTimeAdjustment>Before display time adjustment</BeforeDisplayTimeAdjustment> <DisplayTimeAdjustedX>Display time adjusted: {0}</DisplayTimeAdjustedX> <DisplayTimesAdjustedX>Display times adjusted: {0}</DisplayTimesAdjustedX> <StarTimeAdjustedX>Start time adjusted: {0}</StarTimeAdjustedX> <BeforeCommonErrorFixes>Before common error fixes</BeforeCommonErrorFixes> <CommonErrorsFixedInSelectedLines>Common errors fixed in selected lines</CommonErrorsFixedInSelectedLines> <CommonErrorsFixed>Common errors fixed</CommonErrorsFixed> <BeforeRenumbering>Before renumbering</BeforeRenumbering> <RenumberedStartingFromX>Renumbered starting from: {0}</RenumberedStartingFromX> <BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Before removal of texting for hearing impaired</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired> <TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Texting for hearing impaired removed: One line</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine> <TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Texting for hearing impaired removed: {0} lines</TextingForHearingImpairedRemovedXLines> <SubtitleSplitted>Subtitle was split</SubtitleSplitted> <SubtitleAppendPrompt>This will append an existing subtitle to the currently loaded subtitle which should already be in sync with video file. Continue?</SubtitleAppendPrompt> <SubtitleAppendPromptTitle>Append subtitle</SubtitleAppendPromptTitle> <OpenSubtitleToAppend>Open subtitle to append...</OpenSubtitleToAppend> <AppendViaVisualSyncTitle>Visual sync - append second part of subtitle</AppendViaVisualSyncTitle> <AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Append this synchronized subtitle?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt> <BeforeAppend>Before append</BeforeAppend> <SubtitleAppendedX>Subtitle appended: {0}</SubtitleAppendedX> <SubtitleNotAppended>Subtitle NOT appended!</SubtitleNotAppended> <GoogleTranslate>Google translate</GoogleTranslate> <MicrosoftTranslate>Bing Microsoft translate</MicrosoftTranslate> <BeforeGoogleTranslation>Before Google translation</BeforeGoogleTranslation> <SelectedLinesTranslated>Selected lines translated</SelectedLinesTranslated> <SubtitleTranslated>Subtitle translated</SubtitleTranslated> <TranslateSwedishToDanish>Translate currently loaded Swedish subtitle to Danish</TranslateSwedishToDanish> <TranslateSwedishToDanishWarning>Translate currently loaded SWEDISH (are you sure it's Swedish?) subtitle to Danish?</TranslateSwedishToDanishWarning> <TranslatingViaNikseDkMt>Translating via www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt> <BeforeSwedishToDanishTranslation>Before Swedish to Danish translation</BeforeSwedishToDanishTranslation> <TranslationFromSwedishToDanishComplete>Translation from Swedish to Danish complete</TranslationFromSwedishToDanishComplete> <TranslationFromSwedishToDanishFailed>Translation from Swedish to Danish failed</TranslationFromSwedishToDanishFailed> <UndoPerformed>Undo performed</UndoPerformed> <RedoPerformed>Redo performed</RedoPerformed> <NothingToUndo>Nothing to undo</NothingToUndo> <InvalidLanguageNameX>Invalid language name: {0}</InvalidLanguageNameX> <DoNotDisplayMessageAgain>Don't display this message again</DoNotDisplayMessageAgain> <NumberOfCorrectedWords>Number of corrected words: {0}</NumberOfCorrectedWords> <NumberOfSkippedWords>Number of skipped words: {0}</NumberOfSkippedWords> <NumberOfCorrectWords>Number of correct words: {0}</NumberOfCorrectWords> <NumberOfWordsAddedToDictionary>Number of words added to dictionary: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary> <NumberOfNameHits>Number of name hits: {0}</NumberOfNameHits> <SpellCheck>Spell check</SpellCheck> <BeforeSpellCheck>Before spell check</BeforeSpellCheck> <SpellCheckChangedXToY>Spell check: Changed '{0}' to '{1}'</SpellCheckChangedXToY> <BeforeAddingTagX>Before adding &lt;{0}&gt; tag</BeforeAddingTagX> <TagXAdded>&lt;{0}&gt; tags added</TagXAdded> <LineXOfY>line {0} of {1}</LineXOfY> <XLinesSavedAsY>{0} lines saved as {1}</XLinesSavedAsY> <XLinesDeleted>{0} lines deleted</XLinesDeleted> <BeforeDeletingXLines>Before deleting {0:#,##0} lines</BeforeDeletingXLines> <DeleteXLinesPrompt>Delete {0:#,##0} lines?</DeleteXLinesPrompt> <OneLineDeleted>Line deleted</OneLineDeleted> <BeforeDeletingOneLine>Before deleting one line</BeforeDeletingOneLine> <DeleteOneLinePrompt>Delete one line?</DeleteOneLinePrompt> <BeforeInsertLine>Before insert line</BeforeInsertLine> <LineInserted>Line inserted</LineInserted> <BeforeLineUpdatedInListView>Before line updated in listview</BeforeLineUpdatedInListView> <BeforeSplitLine>Before split line</BeforeSplitLine> <LineSplitted>Line was split</LineSplitted> <BeforeMergeLines>Before merge lines</BeforeMergeLines> <LinesMerged>Lines merged</LinesMerged> <BeforeSettingColor>Before setting color</BeforeSettingColor> <BeforeSettingFontName>Before setting font name</BeforeSettingFontName> <BeforeTypeWriterEffect>Before typewriter effect</BeforeTypeWriterEffect> <BeforeKaraokeEffect>Before karaoke effect</BeforeKaraokeEffect> <BeforeImportingDvdSubtitle>Before importing subtitle from DVD</BeforeImportingDvdSubtitle> <OpenMatroskaFile>Open Matroska file...</OpenMatroskaFile> <MatroskaFiles>Matroska files</MatroskaFiles> <NoSubtitlesFound>No subtitles found</NoSubtitlesFound> <NotAValidMatroskaFileX>This is not a valid Matroska file: {0}</NotAValidMatroskaFileX> <BlurayNotSubtitlesFound>Blu-ray sup file does not contain any subtitles or contains errors - try demuxing again.</BlurayNotSubtitlesFound> <ImportingChapters>Importing chapters...</ImportingChapters> <XChaptersImported>{0} chapters imported</XChaptersImported> <ParsingMatroskaFile>Parsing Matroska file. Please wait...</ParsingMatroskaFile> <ParsingTransportStreamFile>Parsing Transport Stream file. Please wait...</ParsingTransportStreamFile> <BeforeImportFromMatroskaFile>Before import subtitle from Matroska file</BeforeImportFromMatroskaFile> <SubtitleImportedFromMatroskaFile>Subtitle imported from Matroska file</SubtitleImportedFromMatroskaFile> <DropFileXNotAccepted>Drop file '{0}' not accepted - file is too large</DropFileXNotAccepted> <DropOnlyOneFile>You can only drop one file</DropOnlyOneFile> <OpenAnsiSubtitle>Open subtitle...</OpenAnsiSubtitle> <BeforeChangeCasing>Before change casing</BeforeChangeCasing> <CasingCompleteMessageNoNames>Number of lines with casing changed: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames> <CasingCompleteMessageOnlyNames>Number of lines with names casing changed: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames> <CasingCompleteMessage>Number of lines with casing changed: {0}/{1}, changed casing for names: {2}</CasingCompleteMessage> <BeforeChangeFrameRate>Before change frame rate</BeforeChangeFrameRate> <BeforeAdjustSpeedInPercent>Before adjust speed in percent</BeforeAdjustSpeedInPercent> <FrameRateChangedFromXToY>Frame rate changed from {0} to {1}</FrameRateChangedFromXToY> <IdxFileNotFoundWarning>{0} not found! Import VobSub file anyway?</IdxFileNotFoundWarning> <InvalidVobSubHeader>Header not valid VobSub file: {0}</InvalidVobSubHeader> <OpenVobSubFile>Open VobSub (sub/idx) subtitle...</OpenVobSubFile> <VobSubFiles>VobSub subtitle files</VobSubFiles> <OpenBluRaySupFile>Open Blu-ray .sup file...</OpenBluRaySupFile> <BluRaySupFiles>Blu-ray .sup files</BluRaySupFiles> <OpenXSubFiles>Open XSub file...</OpenXSubFiles> <XSubFiles>XSub files</XSubFiles> <BeforeImportingVobSubFile>Before importing VobSub subtitle</BeforeImportingVobSubFile> <BeforeImportingBluRaySupFile>Before importing Blu-ray sup file</BeforeImportingBluRaySupFile> <BeforeImportingBdnXml>Before importing BDN xml file</BeforeImportingBdnXml> <BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Before show selected lines earlier/later</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater> <ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Show all lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier> <ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Show all lines {0:0.0##} seconds later</ShowAllLinesXSecondsLinesLater> <ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Show selected lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier> <ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Show selected lines {0:0.0##} seconds later</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater> <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Show selection and forward {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier> <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Show selection and forward {0:0.0##} seconds later</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater> <DoubleWordsViaRegEx>Double words via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx> <BeforeSortX>Before sort: {0}</BeforeSortX> <SortedByX>Sorted by: {0}</SortedByX> <BeforeAutoBalanceSelectedLines>Before auto balance selected lines</BeforeAutoBalanceSelectedLines> <NumberOfLinesAutoBalancedX>Number of auto balanced lines: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX> <BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Before remove line-breaks from selected lines</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines> <NumberOfWithRemovedLineBreakX>Number of lines with removed line-break: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX> <BeforeMultipleReplace>Before multiple replace</BeforeMultipleReplace> <NumberOfLinesReplacedX>Number of lines with text replaced: {0}</NumberOfLinesReplacedX> <NameXAddedToNameList>The name '{0}' was added to name list</NameXAddedToNameList> <NameXNotAddedToNameList>The name '{0}' was NOT added to name list</NameXNotAddedToNameList> <WordXAddedToUserDic>The word '{0}' was added to the user dictionary</WordXAddedToUserDic> <WordXNotAddedToUserDic>The word '{0}' was NOT added to the user dictionary</WordXNotAddedToUserDic> <OcrReplacePairXAdded>The OCR replace list pair '{0} -&gt; {1}' was added to the OCR replace list</OcrReplacePairXAdded> <OcrReplacePairXNotAdded>The OCR replace list pair '{0} -&gt; {1}' was NOT added to the OCR replace list</OcrReplacePairXNotAdded> <XLinesSelected>{0} lines selected</XLinesSelected> <UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Subtitle contains unicode characters. Saving using ANSI file encoding will lose these. Continue with saving?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning> <NegativeTimeWarning>Subtitle contains negative time codes. Continue with saving?</NegativeTimeWarning> <BeforeMergeShortLines>Before merge short lines</BeforeMergeShortLines> <MergedShortLinesX>Number of lines merged: {0}</MergedShortLinesX> <BeforeSplitLongLines>Before split long lines</BeforeSplitLongLines> <LongLinesSplitX>Number of lines split: {0}</LongLinesSplitX> <BeforeDurationsBridgeGap>Before bridge small gaps</BeforeDurationsBridgeGap> <BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Before set minimum display time between subtitles</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs> <XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Number of lines with minimum display time between subtitles changed: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged> <BeforeImportText>Before import plain text</BeforeImportText> <TextImported>Text imported</TextImported> <BeforePointSynchronization>Before point synchronization</BeforePointSynchronization> <PointSynchronizationDone>Point synchronization done</PointSynchronizationDone> <BeforeTimeCodeImport>Before import of time codes</BeforeTimeCodeImport> <TimeCodeImportedFromXY>Time codes imported from {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY> <BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Before insert subtitle at video position</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition> <BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Before set start time and offset the rest</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest> <BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Before set end time and offset the rest</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest> <BeforeSetEndAndVideoPosition>Before set end time at video position and auto calculate start</BeforeSetEndAndVideoPosition> <ContinueWithCurrentSpellCheck>Continue with current spell check?</ContinueWithCurrentSpellCheck> <CharactersPerSecond>Chars/sec: {0:0.00}</CharactersPerSecond> <GetFrameRateFromVideoFile>Get frame rate from video file</GetFrameRateFromVideoFile> <NetworkMessage>New message: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage> <NetworkUpdate>Line updated: {0} ({1}): Index={2}, Text={3}</NetworkUpdate> <NetworkInsert>Line inserted: {0} ({1}): Index={2}, Text={3}</NetworkInsert> <NetworkDelete>Line deleted: {0} ({1}): Index={2}</NetworkDelete> <NetworkNewUser>New user: {0} ({1})</NetworkNewUser> <NetworkByeUser>Bye {0} ({1})</NetworkByeUser> <NetworkUnableToConnectToServer>Unable to connect to server: {0}</NetworkUnableToConnectToServer> <UserAndAction>User/action</UserAndAction> <NetworkMode>Networking mode</NetworkMode> <XStartedSessionYAtZ>{0}: Started session {1} at {2}</XStartedSessionYAtZ> <OpenOtherSubtitle>Open other subtitle</OpenOtherSubtitle> <BeforeToggleDialogDashes>Before toggle of dialog dashes</BeforeToggleDialogDashes> <ExportPlainTextAs>Export plain text as</ExportPlainTextAs> <TextFiles>Text files</TextFiles> <SubtitleExported>Subtitle exported</SubtitleExported> <LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Line {0} - error reading: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY> <LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Line {0} - error reading time code: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY> <LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Line {0} - expected subtitle number: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY> <LineNumberXExpectedEmptyLine>Line {0} - expected empty line but found number + time code (number skipped): {1}</LineNumberXExpectedEmptyLine> <BeforeGuessingTimeCodes>Before guessing time codes</BeforeGuessingTimeCodes> <BeforeAutoDuration>Before auto-duration for selected lines</BeforeAutoDuration> <BeforeColumnPaste>Before column paste</BeforeColumnPaste> <BeforeColumnDelete>Before column delete</BeforeColumnDelete> <BeforeColumnImportText>Before column import text</BeforeColumnImportText> <BeforeColumnShiftCellsDown>Before column shift cells down</BeforeColumnShiftCellsDown> <BeforeX>Before: {0}</BeforeX> <LinesUpdatedX>Lines updated: {0}</LinesUpdatedX> <ErrorLoadingPluginXErrorY>Error loading plugin: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY> <BeforeRunningPluginXVersionY>Before running plugin: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY> <UnableToReadPluginResult>Unable to read subtitle result from plugin!</UnableToReadPluginResult> <UnableToCreateBackupDirectory>Unable to create backup folder {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory> <BeforeDisplaySubtitleJoin>Before join of subtitles</BeforeDisplaySubtitleJoin> <SubtitlesJoined>Subtitles joined</SubtitlesJoined> <StatusLog>Status log</StatusLog> <XSceneChangesImported>{0} scene changes imported</XSceneChangesImported> <PluginXExecuted>Plugin '{0}' executed.</PluginXExecuted> <NotAValidXSubFile>Not a valid XSub file!</NotAValidXSubFile> <BeforeMergeLinesWithSameText>Before merging lines with same text</BeforeMergeLinesWithSameText> <ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Subtitle with time codes has a different number of lines ({0}) than current subtitle ({1}) - continue anyway?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning> <ParsingTransportStream>Parsing transport stream - please wait...</ParsingTransportStream> <XPercentCompleted>{0}% completed</XPercentCompleted> <NextX>Next: {0}</NextX> <PromptInsertSubtitleOverlap>Insert subtitle at waveform position will cause overlap! Continue anyway?</PromptInsertSubtitleOverlap> <SubtitleContainsNegativeDurationsX>Subtitle contains negative duration in line(s): {0}</SubtitleContainsNegativeDurationsX> <SetPlayRateX>Set play rate (speed) to {0}%</SetPlayRateX> <ErrorLoadIdx>Cannot read/edit .idx files. Idx files are a part of an idx/sub file pair (also called VobSub), and Subtitle Edit can open the .sub file.</ErrorLoadIdx> <ErrorLoadRar>This file seems to be a compressed .rar file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoadRar> <ErrorLoadZip>This file seems to be a compressed .zip file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoadZip> <ErrorLoad7Zip>This file seems to be a compressed 7-Zip file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoad7Zip> <ErrorLoadPng>This file seems to be a PNG image file. Subtitle Edit cannot open PNG files.</ErrorLoadPng> <ErrorLoadJpg>This file seems to be a JPG image file. Subtitle Edit cannot open JPG files.</ErrorLoadJpg> <ErrorLoadSrr>This file seems to be a ReScene .srr file - not a subtitle file.</ErrorLoadSrr> <ErrorLoadTorrent>This file seems to be a BitTorrent file - not a subtitle file.</ErrorLoadTorrent> <ErrorLoadBinaryZeroes>Sorry, this file contains only binary zeroes! If you have edited this file with Subtitle Edit you might be able to find a backup via the menu item File -&gt; Restore auto-backup...</ErrorLoadBinaryZeroes> <ErrorDirectoryDropNotAllowed>Folder drop is not supported here.</ErrorDirectoryDropNotAllowed> <NoSupportEncryptedVobSub>Encrypted VobSub content is not supported.</NoSupportEncryptedVobSub> <NoSupportHereBluRaySup>Blu-ray sup files are not supported here.</NoSupportHereBluRaySup> <NoSupportHereDvdSup>DVD sup files are not supported here.</NoSupportHereDvdSup> <NoSupportHereVobSub>VobSub files are not supported here.</NoSupportHereVobSub> <NoSupportHereDivx>DivX files are not supported here.</NoSupportHereDivx> <NoChapters>No chapters found in the video.</NoChapters> </Main> <MatroskaSubtitleChooser> <Title>Choose subtitle from Matroska file</Title> <TitleMp4>Choose subtitle from MP4 file</TitleMp4> <PleaseChoose>More than one subtitle found - please choose</PleaseChoose> <TrackXLanguageYTypeZ>Track {0} - language: {1} - type: {2}</TrackXLanguageYTypeZ> </MatroskaSubtitleChooser> <MeasurementConverter> <Title>Measurement converter</Title> <ConvertFrom>Convert from</ConvertFrom> <ConvertTo>Convert to</ConvertTo> <CopyToClipboard>Copy to clipboard</CopyToClipboard> <Length>Length</Length> <Mass>Mass</Mass> <Volume>Volume</Volume> <Area>Area</Area> <Time>Time</Time> <Temperature>Temperature</Temperature> <Velocity>Velocity</Velocity> <Force>Force</Force> <Energy>Energy</Energy> <Power>Power</Power> <Pressure>Pressure</Pressure> <Kilometers>Kilometers</Kilometers> <Meters>Meters</Meters> <Centimeters>Centimeters</Centimeters> <Millimeters>Millimeters</Millimeters> <Micrometers>Micrometers</Micrometers> <Nanometers>Nanometers</Nanometers> <Angstroms>Angstroms</Angstroms> <MilesTerrestial>Miles (terrestial)</MilesTerrestial> <MilesNautical>Miles (nautical)</MilesNautical> <Yards>Yards</Yards> <Feet>Feet</Feet> <Inches>Inches</Inches> <Chains>Chains</Chains> <Fathoms>Fathoms</Fathoms> <Hands>Hands</Hands> <Rods>Rods</Rods> <Spans>Spans</Spans> <LongTonnes>Long tonnes</LongTonnes> <ShortTonnes>Short tonnes</ShortTonnes> <Tonnes>Tonnes</Tonnes> <Kilos>Kilograms</Kilos> <Grams>Grams</Grams> <Milligrams>Milligrams</Milligrams> <Micrograms>Micrograms</Micrograms> <Pounds>Pounds</Pounds> <Ounces>Ounces</Ounces> <Carats>Carats</Carats> <Drams>Drams</Drams> <Grains>Grains</Grains> <Stones>Stones</Stones> <CubicKilometers>Cubic kilometers</CubicKilometers> <CubicMeters>Cubic meters</CubicMeters> <Litres>Litres</Litres> <CubicCentimeters>Cubic centimeters</CubicCentimeters> <CubicMillimeters>Cubic millimeters</CubicMillimeters> <CubicMiles>Cubic miles</CubicMiles> <CubicYards>Cubic yards</CubicYards> <CubicFTs>Cubic fts</CubicFTs> <CubicInches>Cubic inches</CubicInches> <OilBarrels>Oil barrels</OilBarrels> <GallonUS>Gallon (US)</GallonUS> <QuartsUS>Quarts (US)</QuartsUS> <PintsUS>Pints (US)</PintsUS> <FluidOuncesUS>Fluid ounces (US)</FluidOuncesUS> <Bushels>Bushels</Bushels> <Pecks>Pecks</Pecks> <GallonsUK>Gallons (UK)</GallonsUK> <QuartsUK>Quarts (UK)</QuartsUK> <PintsUK>Pints (UK)</PintsUK> <FluidOuncesUK>Fluid ounces (UK)</FluidOuncesUK> <SquareKilometers>Square kilometers</SquareKilometers> <SquareMeters>Square meters</SquareMeters> <SquareCentimeters>Square Centimeters</SquareCentimeters> <SquareMillimeters>Square millimeters</SquareMillimeters> <SquareMiles>Square miles</SquareMiles> <SquareYards>Square yards</SquareYards> <SquareFTs>Square fts</SquareFTs> <SquareInches>Square inches</SquareInches> <Hectares>Hectares</Hectares> <Acres>Acres</Acres> <Ares>Ares</Ares> <Hours>Hours</Hours> <Minutes>Minutes</Minutes> <Seconds>Seconds</Seconds> <Milliseconds>Milliseconds</Milliseconds> <Microseconds>Microseconds</Microseconds> <Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit> <Celsius>Celsius</Celsius> <Kelvin>Kelvin</Kelvin> <KilometersPerHour>Kilometers/Hour</KilometersPerHour> <MetersPerSecond>Meters/Seconds</MetersPerSecond> <MilesPerHour>Miles/Hour</MilesPerHour> <YardsPerMinute>Yards/Minute</YardsPerMinute> <FTsPerSecond>fts/Second</FTsPerSecond> <Knots>Knots</Knots> <PoundsForce>Pounds-Force</PoundsForce> <Newtons>Newtons</Newtons> <KilosForce>Kilos-Force</KilosForce> <Jouls>Jouls</Jouls> <Calories>Calories</Calories> <Ergs>Ergs</Ergs> <ElectronVolts>Electron-volts</ElectronVolts> <Btus>Btus</Btus> <Watts>Watts</Watts> <Horsepower>Horsepower</Horsepower> <Atmospheres>Atmospheres</Atmospheres> <Bars>Bars</Bars> <Pascals>Pascals</Pascals> <MillimetersOfMercury>Millimeters of Mercury</MillimetersOfMercury> <PoundPerSquareInch>Pound-force per square inch</PoundPerSquareInch> <KilogramPerSquareCentimeter>Kilogram-force per square centimeter</KilogramPerSquareCentimeter> <KiloPascals>Kilopascals</KiloPascals> </MeasurementConverter> <MergeDoubleLines> <Title>Merge lines with same text</Title> <MaxMillisecondsBetweenLines>Max. milliseconds between lines</MaxMillisecondsBetweenLines> <IncludeIncrementing>Include incrementing lines</IncludeIncrementing> </MergeDoubleLines> <MergedShortLines> <Title>Merge short lines</Title> <MaximumCharacters>Maximum characters in one paragraph</MaximumCharacters> <MaximumMillisecondsBetween>Maximum milliseconds between lines</MaximumMillisecondsBetween> <NumberOfMergesX>Number of merges: {0}</NumberOfMergesX> <MergedText>Merged text</MergedText> <OnlyMergeContinuationLines>Only merge continuation lines</OnlyMergeContinuationLines> </MergedShortLines> <MergeTextWithSameTimeCodes> <Title>Merge lines with same time codes</Title> <MaxDifferenceMilliseconds>Max. milliseconds difference</MaxDifferenceMilliseconds> <ReBreakLines>Re-break lines</ReBreakLines> <NumberOfMergesX>Number of merges: {0}</NumberOfMergesX> <MergedText>Merged text</MergedText> </MergeTextWithSameTimeCodes> <ModifySelection> <Title>Modify selection</Title> <Rule>Rule</Rule> <CaseSensitive>Case sensitive</CaseSensitive> <DoWithMatches>What to do with matches</DoWithMatches> <MakeNewSelection>Make new selection</MakeNewSelection> <AddToCurrentSelection>Add to current selection</AddToCurrentSelection> <SubtractFromCurrentSelection>Subtract from current selection</SubtractFromCurrentSelection> <IntersectWithCurrentSelection>Intersect with current selection</IntersectWithCurrentSelection> <MatchingLinesX>Matching lines: {0:#,##0}</MatchingLinesX> <Contains>Contains</Contains> <StartsWith>Starts with</StartsWith> <EndsWith>Ends with</EndsWith> <NoContains>Not contains</NoContains> <RegEx>Regular expression</RegEx> <UnequalLines>Odd-numbered lines</UnequalLines> <EqualLines>Even-numbered lines</EqualLines> <DurationLessThan>Duration less than</DurationLessThan> <DurationGreaterThan>Duration greater than</DurationGreaterThan> <MoreThanTwoLines>More than two lines</MoreThanTwoLines> </ModifySelection> <MultipleReplace> <Title>Multiple replace</Title> <FindWhat>Find what</FindWhat> <ReplaceWith>Replace with</ReplaceWith> <Normal>Normal</Normal> <CaseSensitive>Case sensitive</CaseSensitive> <RegularExpression>Regular expression</RegularExpression> <Description>Description</Description> <LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX> <Remove>Remove</Remove> <Add>&amp;Add</Add> <Update>&amp;Update</Update> <Enabled>Enabled</Enabled> <SearchType>Search type</SearchType> <RemoveAll>Remove all</RemoveAll> <Import>Import...</Import> <Export>Export...</Export> <ImportRulesTitle>Import replace rule(s) from...</ImportRulesTitle> <ExportRulesTitle>Export replace rule(s) to...</ExportRulesTitle> <ChooseGroupsToImport>Choose groups to import</ChooseGroupsToImport> <ChooseGroupsToExport>Choose groups to export</ChooseGroupsToExport> <Rules>Find and replace rules</Rules> <MoveToTop>Move to top</MoveToTop> <MoveToBottom>Move to bottom</MoveToBottom> <MoveSelectedRulesToGroup>Move selected rules to group</MoveSelectedRulesToGroup> <Groups>Groups</Groups> <RulesForGroupX>Rules for group "{0}"</RulesForGroupX> <GroupName>Group name</GroupName> <RenameGroup>Rename group...</RenameGroup> <NewGroup>New group...</NewGroup> <NothingToImport>Nothing to import</NothingToImport> </MultipleReplace> <NetworkChat> <Title>Chat</Title> <Send>Send</Send> </NetworkChat> <NetworkJoin> <Title>Join network session</Title> <Information>Join existing session where multiple persons can edit in same subtitle file (collaboration)</Information> <Join>Join</Join> </NetworkJoin> <NetworkLogAndInfo> <Title>Network session info and log</Title> <Log>Log:</Log> </NetworkLogAndInfo> <NetworkStart> <Title>Start network session</Title> <ConnectionTo>Connecting to {0}...</ConnectionTo> <Information>Start new session where multiple persons can edit in same subtitle file (collaboration)</Information> <Start>Start</Start> </NetworkStart> <OpenVideoDvd> <Title>Open DVD via VLC</Title> <OpenDvdFrom>Open DVD from...</OpenDvdFrom> <Disc>Disc</Disc> <Folder>Folder</Folder> <ChooseDrive>Choose drive</ChooseDrive> <ChooseFolder>Choose folder</ChooseFolder> </OpenVideoDvd> <PluginsGet> <Title>Plugins</Title> <InstalledPlugins>Installed plugins</InstalledPlugins> <GetPlugins>Get plugins</GetPlugins> <Description>Description</Description> <Version>Version</Version> <Date>Date</Date> <Type>Type</Type> <OpenPluginsFolder>Open 'Plugins' folder</OpenPluginsFolder> <GetPluginsInfo1>Subtitle Edit plugins must be downloaded to the 'Plugins' folder</GetPluginsInfo1> <GetPluginsInfo2>Choose plugin and click 'Download'</GetPluginsInfo2> <PluginXDownloaded>Plugin {0} downloaded</PluginXDownloaded> <Download>&amp;Download</Download> <Remove>&amp;Remove</Remove> <UpdateAllX>Update all ({0})</UpdateAllX> <UnableToDownloadPluginListX>Unable to download plug list: {0}</UnableToDownloadPluginListX> <NewVersionOfSubtitleEditRequired>Newer version of Subtitle Edit required!</NewVersionOfSubtitleEditRequired> <UpdateAvailable>[Update available!]</UpdateAvailable> <UpdateAll>Update all</UpdateAll> <XPluginsUpdated>{0} plugin(s) updated</XPluginsUpdated> </PluginsGet> <RegularExpressionContextMenu> <WordBoundary>Word boundary (\b)</WordBoundary> <NonWordBoundary>Non word boundary (\B)</NonWordBoundary> <NewLine>New line (\r\n)</NewLine> <NewLineShort>New line (\n)</NewLineShort> <AnyDigit>Any digit (\d)</AnyDigit> <NonDigit>Non digit (\D)</NonDigit> <AnyCharacter>Any character (.)</AnyCharacter> <AnyWhitespace>Any whitespace (\s)</AnyWhitespace> <NonSpaceCharacter>Non space character (\S)</NonSpaceCharacter> <ZeroOrMore>Zero or more (*)</ZeroOrMore> <OneOrMore>One or more (+)</OneOrMore> <InCharacterGroup>In character group ([test])</InCharacterGroup> <NotInCharacterGroup>Not in character group ([^test])</NotInCharacterGroup> </RegularExpressionContextMenu> <RemoveTextFromHearImpaired> <Title>Remove text for hearing impaired</Title> <RemoveTextConditions>Remove text conditions</RemoveTextConditions> <RemoveTextBetween>Remove text between</RemoveTextBetween> <SquareBrackets>'[' and ']'</SquareBrackets> <Brackets>'{' and '}'</Brackets> <Parentheses>'(' and ')'</Parentheses> <QuestionMarks>'?' and '?'</QuestionMarks> <And>and</And> <RemoveTextBeforeColon>Remove text before a colon (':')</RemoveTextBeforeColon> <OnlyIfTextIsUppercase>Only if text is UPPERCASE</OnlyIfTextIsUppercase> <OnlyIfInSeparateLine>Only if in separate line</OnlyIfInSeparateLine> <LinesFoundX>Lines found: {0}</LinesFoundX> <RemoveTextIfContains>Remove text if it contains:</RemoveTextIfContains> <RemoveTextIfAllUppercase>Remove line if UPPERCASE</RemoveTextIfAllUppercase> <RemoveInterjections>Remove interjections (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections> <EditInterjections>Edit...</EditInterjections> </RemoveTextFromHearImpaired> <ReplaceDialog> <Title>Replace</Title> <FindWhat>Find what:</FindWhat> <Normal>&amp;Normal</Normal> <CaseSensitive>&amp;Case sensitive</CaseSensitive> <RegularExpression>Regular e&amp;xpression</RegularExpression> <ReplaceWith>Replace with</ReplaceWith> <Find>&amp;Find</Find> <Replace>&amp;Replace</Replace> <ReplaceAll>Replace &amp;all</ReplaceAll> </ReplaceDialog> <RestoreAutoBackup> <Title>Restore auto backup</Title> <Information>Open auto-saved backup</Information> <DateAndTime>Date and time</DateAndTime> <FileName>File name</FileName> <Extension>Extension</Extension> <NoBackedUpFilesFound>No backup files found!</NoBackedUpFilesFound> </RestoreAutoBackup> <SeekSilence> <Title>Seek silence</Title> <SearchDirection>Search direction</SearchDirection> <Forward>Forward</Forward> <Back>Back</Back> <LengthInSeconds>Silence must be at at least (seconds)</LengthInSeconds> <MaxVolume>Volume must be below</MaxVolume> </SeekSilence> <SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs> <Title>Apply minimum gap between subtitles</Title> <PreviewLinesModifiedX>Preview - subtitles modified: {0}</PreviewLinesModifiedX> <ShowOnlyModifiedLines>Show only modified lines</ShowOnlyModifiedLines> <MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Minimum milliseconds between lines</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs> <FrameInfo>Frame rate info</FrameInfo> <Frames>Frames</Frames> <XFrameYisZMilliseconds>{0} frame(s) at {1} fps is {2} milliseconds</XFrameYisZMilliseconds> </SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs> <SetSyncPoint> <Title>Set Sync point for line {0}</Title> <SyncPointTimeCode>Sync point time code</SyncPointTimeCode> <ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 s</ThreeSecondsBack> <HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ s</HalfASecondBack> <HalfASecondForward>½ s &gt;&gt;</HalfASecondForward> <ThreeSecondsForward>3 s &gt;&gt;</ThreeSecondsForward> </SetSyncPoint> <Settings> <Title>Settings</Title> <General>General</General> <Toolbar>Toolbar</Toolbar> <VideoPlayer>Video player</VideoPlayer> <WaveformAndSpectrogram>Waveform/spectrogram</WaveformAndSpectrogram> <Tools>Tools</Tools> <WordLists>Word lists</WordLists> <SsaStyle>ASS/SSA Style</SsaStyle> <Network>Network</Network> <Rules>Rules</Rules> <ShowToolBarButtons>Show tool bar buttons</ShowToolBarButtons> <New>New</New> <Open>Open</Open> <Save>Save</Save> <SaveAs>Save as</SaveAs> <Find>Find</Find> <Replace>Replace</Replace> <VisualSync>Visual sync</VisualSync> <SpellCheck>Spell check</SpellCheck> <NetflixQualityCheck>Netflix quality check</NetflixQualityCheck> <SettingsName>Settings</SettingsName> <Help>Help</Help> <UnbreakNoSpace>Unbreak without space (CJK)</UnbreakNoSpace> <ToggleBookmarks>Toggle bookmarks</ToggleBookmarks> <ToggleBookmarksWithComment>Toggle bookmarks - add comment</ToggleBookmarksWithComment> <ClearBookmarks>Clear bookmarks</ClearBookmarks> <GoToBookmark>Go to bookmark</GoToBookmark> <GoToPreviousBookmark>Go to previous bookmark</GoToPreviousBookmark> <GoToNextBookmark>Go to next bookmark</GoToNextBookmark> <ChooseProfile>Choose profile</ChooseProfile> <DuplicateLine>Duplicate line</DuplicateLine> <FontInUi>UI Font</FontInUi> <ShowFrameRate>Show frame rate in toolbar</ShowFrameRate> <DefaultFrameRate>Default frame rate</DefaultFrameRate> <DefaultFileEncoding>Default file encoding</DefaultFileEncoding> <AutoDetectAnsiEncoding>Auto detect ANSI encoding</AutoDetectAnsiEncoding> <Profile>Profile</Profile> <Profiles>Profiles</Profiles> <ImportProfiles>Import profiles</ImportProfiles> <ExportProfiles>Export profiles</ExportProfiles> <SubtitleLineMaximumLength>Single line max. length</SubtitleLineMaximumLength> <OptimalCharactersPerSecond>Optimal chars/sec</OptimalCharactersPerSecond> <MaximumCharactersPerSecond>Max. chars/sec</MaximumCharactersPerSecond> <MaximumWordssPerMinute>Max. words/min</MaximumWordssPerMinute> <AutoWrapWhileTyping>Auto-wrap while typing</AutoWrapWhileTyping> <DurationMinimumMilliseconds>Min. duration, milliseconds</DurationMinimumMilliseconds> <DurationMaximumMilliseconds>Max. duration, milliseconds</DurationMaximumMilliseconds> <MinimumGapMilliseconds>Min. gap between subtitles in ms</MinimumGapMilliseconds> <MaximumLines>Max. number of lines</MaximumLines> <SubtitleFont>Subtitle font</SubtitleFont> <SubtitleFontSize>Subtitle font size</SubtitleFontSize> <SubtitleBold>Bold</SubtitleBold> <VideoAutoOpen>Auto-open video file when opening subtitle</VideoAutoOpen> <AllowVolumeBoost>Allow volume boost</AllowVolumeBoost> <SubtitleCenter>Center</SubtitleCenter> <SubtitleFontColor>Subtitle font color</SubtitleFontColor> <SubtitleBackgroundColor>Subtitle background color</SubtitleBackgroundColor> <SpellChecker>Spell checker</SpellChecker> <RememberRecentFiles>Show recent files (for reopen)</RememberRecentFiles> <StartWithLastFileLoaded>Start with last file loaded</StartWithLastFileLoaded> <RememberSelectedLine>Remember selected line</RememberSelectedLine> <RememberPositionAndSize>Remember main window position and size</RememberPositionAndSize> <StartInSourceView>Start in source view</StartInSourceView> <RemoveBlankLinesWhenOpening>Remove blank lines when opening a subtitle</RemoveBlankLinesWhenOpening> <ShowLineBreaksAs>Show line breaks in list view as</ShowLineBreaksAs> <SaveAsFileNameFrom>"Save as..." uses file name from</SaveAsFileNameFrom> <MainListViewDoubleClickAction>Double-clicking line in main window list view will</MainListViewDoubleClickAction> <MainListViewColumnsInfo>Choose visible list view columns</MainListViewColumnsInfo> <MainListViewNothing>Nothing</MainListViewNothing> <MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Go to video position and pause</MainListViewVideoGoToPositionAndPause> <MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Go to video position and play</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay> <MainListViewEditText>Go to edit text box</MainListViewEditText> <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Go to video position - 1 s and pause</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause> <MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Go to video position - 0.5 s and pause</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause> <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Go to video position - 1 s and play</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay> <MainListViewEditTextAndPause>Go to edit text box, and pause at video position</MainListViewEditTextAndPause> <VideoFileName>Video file name</VideoFileName> <ExistingFileName>Existing file name</ExistingFileName> <AutoBackup>Auto-backup</AutoBackup> <AutoBackupEveryMinute>Every minute</AutoBackupEveryMinute> <AutoBackupEveryFiveMinutes>Every 5th minute</AutoBackupEveryFiveMinutes> <AutoBackupEveryFifteenMinutes>Every 15th minute</AutoBackupEveryFifteenMinutes> <AutoBackupDeleteAfter>Delete after</AutoBackupDeleteAfter> <AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 month</AutoBackupDeleteAfterOneMonth> <AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 months</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths> <AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 months</AutoBackupDeleteAfterSixMonths> <CheckForUpdates>Check for updates</CheckForUpdates> <AutoSave>Auto save</AutoSave> <AllowEditOfOriginalSubtitle>Allow edit of original subtitle</AllowEditOfOriginalSubtitle> <PromptDeleteLines>Prompt for delete lines</PromptDeleteLines> <TimeCodeMode>Time code mode</TimeCodeMode> <TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS> <TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF> <SplitBehavior>Split behavior</SplitBehavior> <SplitBehaviorPrevious>Add gap to the left of split point (focus right)</SplitBehaviorPrevious> <SplitBehaviorHalf>Add gap in the center of split point (focus left)</SplitBehaviorHalf> <SplitBehaviorNext>Add gap to the right of split point (focus left)</SplitBehaviorNext> <VideoEngine>Video engine</VideoEngine> <DirectShow>DirectShow</DirectShow> <DirectShowDescription>quartz.dll in system32 folder</DirectShowDescription> <MpcHc>MPC-HC</MpcHc> <MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription> <MpvPlayer>mpv</MpvPlayer> <MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - free, open source, and cross-platform media player</MpvPlayerDescription> <MpvHandlesPreviewText>mpv handles preview text</MpvHandlesPreviewText> <VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer> <VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll from VLC media player 1.1.0 or newer</VlcMediaPlayerDescription> <VlcBrowseToLabel>VLC path (only needed if you're using the portable version of VLC)</VlcBrowseToLabel> <ShowStopButton>Show stop button</ShowStopButton> <ShowMuteButton>Show mute button</ShowMuteButton> <ShowFullscreenButton>Show fullscreen button</ShowFullscreenButton> <PreviewFontSize>Subtitle preview font size</PreviewFontSize> <MainWindowVideoControls>Main window video controls</MainWindowVideoControls> <CustomSearchTextAndUrl>Custom search text and URL</CustomSearchTextAndUrl> <WaveformAppearance>Waveform appearance</WaveformAppearance> <WaveformGridColor>Grid color</WaveformGridColor> <WaveformShowGridLines>Show grid lines</WaveformShowGridLines> <WaveformShowCps>Show chars/sec</WaveformShowCps> <WaveformShowWpm>Show words/min</WaveformShowWpm> <ReverseMouseWheelScrollDirection>Reverse mouse wheel scroll direction</ReverseMouseWheelScrollDirection> <WaveformAllowOverlap>Allow overlap (when moving/resizing)</WaveformAllowOverlap> <WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Set video position when moving start/end</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd> <WaveformFocusMouseEnter>Set focus on mouse enter</WaveformFocusMouseEnter> <WaveformListViewFocusMouseEnter>Also set list view focus on mouse enter in list view</WaveformListViewFocusMouseEnter> <WaveformSingleClickSelect>Single click to select subtitles</WaveformSingleClickSelect> <WaveformSnapToSceneChanges>Snap to scene changes (hold Shift to override)</WaveformSnapToSceneChanges> <WaveformBorderHitMs1>Border marker hit must be within</WaveformBorderHitMs1> <WaveformBorderHitMs2>milliseconds</WaveformBorderHitMs2> <WaveformColor>Color</WaveformColor> <WaveformSelectedColor>Selected color</WaveformSelectedColor> <WaveformBackgroundColor>Back color</WaveformBackgroundColor> <WaveformCursorColor>Cursor color</WaveformCursorColor> <WaveformTextColor>Text color</WaveformTextColor> <WaveformTextFontSize>Text font size</WaveformTextFontSize> <WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Empty 'Spectrograms' and 'Waveforms' folders</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty> <WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>'Waveforms' and 'Spectrograms' folders contain {0} files ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo> <Spectrogram>Spectrogram</Spectrogram> <GenerateSpectrogram>Generate spectrogram</GenerateSpectrogram> <SpectrogramAppearance>Spectrogram appearance</SpectrogramAppearance> <SpectrogramOneColorGradient>One color gradient</SpectrogramOneColorGradient> <SpectrogramClassic>Classic</SpectrogramClassic> <WaveformUseFFmpeg>Use FFmpeg for wave extraction</WaveformUseFFmpeg> <DownloadFFmpeg>Download FFmpeg</DownloadFFmpeg> <WaveformFFmpegPath>Path to FFmpeg</WaveformFFmpegPath> <WaveformBrowseToFFmpeg>Browse to FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg> <WaveformBrowseToVLC>Browse to VLC portable</WaveformBrowseToVLC> <SubStationAlphaStyle>(Advanced) Sub Station Alpha style</SubStationAlphaStyle> <ChooseColor>Choose color</ChooseColor> <SsaOutline>Outline</SsaOutline> <SsaShadow>Shadow</SsaShadow> <SsaOpaqueBox>Opaque box</SsaOpaqueBox> <Testing123>Testing 123...</Testing123> <Language>Language</Language> <NamesIgnoreLists>Names/ignore list (case sensitive)</NamesIgnoreLists> <AddName>Add name</AddName> <AddWord>Add word</AddWord> <Remove>Remove</Remove> <AddPair>Add pair</AddPair> <UserWordList>User word list</UserWordList> <OcrFixList>OCR fix list</OcrFixList> <Location>Location</Location> <UseOnlineNames>Use online names xml file</UseOnlineNames> <WordAddedX>Word added: {0}</WordAddedX> <WordAlreadyExists>Word already exists!</WordAlreadyExists> <WordNotFound>Word not found</WordNotFound> <RemoveX>Remove {0}?</RemoveX> <CannotUpdateNamesOnline>Cannot update names.xml online!</CannotUpdateNamesOnline> <ProxyServerSettings>Proxy server settings</ProxyServerSettings> <ProxyAddress>Proxy address</ProxyAddress> <ProxyAuthentication>Authentication</ProxyAuthentication> <ProxyUserName>User name</ProxyUserName> <ProxyPassword>Password</ProxyPassword> <ProxyDomain>Domain</ProxyDomain> <NetworkSessionSettings>Network session settings</NetworkSessionSettings> <NetworkSessionNewSound>Play sound file when new message arrives</NetworkSessionNewSound> <PlayXSecondsAndBack>Play X seconds and back, X is</PlayXSecondsAndBack> <StartSceneIndex>Start scene paragraph is</StartSceneIndex> <EndSceneIndex>End scene paragraph is</EndSceneIndex> <FirstPlusX>First + {0}</FirstPlusX> <LastMinusX>Last - {0}</LastMinusX> <FixCommonerrors>Fix common errors</FixCommonerrors> <RemoveTextForHi>Remove text for HI</RemoveTextForHi> <MergeLinesShorterThan>Unbreak subtitles shorter than</MergeLinesShorterThan> <DialogStyle>Dialog style</DialogStyle> <DialogStyleDashBothLinesWithSpace>Dash both lines with space</DialogStyleDashBothLinesWithSpace> <DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace>Dash both lines without space</DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace> <DialogStyleDashSecondLineWithSpace>Dash second line with space</DialogStyleDashSecondLineWithSpace> <DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace>Dash second line without space</DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace> <ContinuationStyle>Continuation style</ContinuationStyle> <ContinuationStyleNone>None</ContinuationStyleNone> <ContinuationStyleNoneTrailingDots>None, dots for pauses (trailing only)</ContinuationStyleNoneTrailingDots> <ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots>None, dots for pauses</ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots> <ContinuationStyleOnlyTrailingDots>Dots (trailing only)</ContinuationStyleOnlyTrailingDots> <ContinuationStyleLeadingTrailingDots>Dots</ContinuationStyleLeadingTrailingDots> <ContinuationStyleLeadingTrailingDash>Dash</ContinuationStyleLeadingTrailingDash> <ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots>Dash, but dots for pauses</ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots> <MusicSymbol>Music symbol</MusicSymbol> <MusicSymbolsReplace>Music symbols to replace (separate by comma)</MusicSymbolsReplace> <FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fix common OCR errors - also use hard-coded rules</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules> <FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Fix short display time - allow move of start time</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime> <FixCommonErrorsSkipStepOne>Skip step one (choose fix rules)</FixCommonErrorsSkipStepOne> <Shortcuts>Shortcuts</Shortcuts> <Shortcut>Shortcut</Shortcut> <Control>Control</Control> <Alt>Alt</Alt> <Shift>Shift</Shift> <Key>Key</Key> <ListViewAndTextBox>List view and text box</ListViewAndTextBox> <ListView>List view</ListView> <TextBox>Text box</TextBox> <UseSyntaxColoring>Use syntax coloring</UseSyntaxColoring> <HtmlColor>Html color</HtmlColor> <AssaColor>ASSA color</AssaColor> <UpdateShortcut>Update</UpdateShortcut> <FoucsSetVideoPosition>Focus set video position</FoucsSetVideoPosition> <ToggleDockUndockOfVideoControls>Toggle dock/undock of video controls</ToggleDockUndockOfVideoControls> <CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Set end, add new and go to new</CreateSetEndAddNewAndGoToNew> <AdjustViaEndAutoStart>Adjust via end position</AdjustViaEndAutoStart> <AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Adjust via end position and go to next</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext> <AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Set end and go to next</AdjustSetEndTimeAndGoToNext> <AdjustSetEndTimeAndPause>Set end and pause</AdjustSetEndTimeAndPause> <AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Set start, auto duration and go to next</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext> <AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Set end, next start and go to next</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext> <AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Key down=set start, Key up=set end and go to next</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext> <AdjustSetStartAndEndOfPrevious>Set start and set end of previous (minus min gap)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious> <AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>Set start and set end of previous and go to next (minus min gap)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext> <AdjustSelected100MsForward>Move selected lines 100 ms forward</AdjustSelected100MsForward> <AdjustSelected100MsBack>Move selected lines 100 ms back</AdjustSelected100MsBack> <AdjustStartXMsBack>Move start {0} ms back</AdjustStartXMsBack> <AdjustStartXMsForward>Move start {0} ms forward</AdjustStartXMsForward> <AdjustEndXMsBack>Move end {0} ms back</AdjustEndXMsBack> <AdjustEndXMsForward>Move end {0} ms forward</AdjustEndXMsForward> <AdjustStartOneFrameBack>Move start 1 frame back</AdjustStartOneFrameBack> <AdjustStartOneFrameForward>Move start 1 frame forward</AdjustStartOneFrameForward> <AdjustEndOneFrameBack>Move end 1 frame back</AdjustEndOneFrameBack> <AdjustEndOneFrameForward>Move end 1 frame forward</AdjustEndOneFrameForward> <AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>Move start 1 frame back (keep gap to previous if close)</AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev> <AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>Move start 1 frame forward (keep gap to previous if close)</AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev> <AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>Move end 1 frame back (keep gap to next if close)</AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext> <AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>Move end 1 frame forward (keep gap to next if close)</AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext> <AdjustSetStartTimeKeepDuration>Set start time, keep duration</AdjustSetStartTimeKeepDuration> <AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Set end, offset the rest</AdjustSetEndAndOffsetTheRest> <AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Set end, offset the rest and go to next</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext> <AdjustSnapStartToNextSceneChange>Snap selected lines start to next scene change</AdjustSnapStartToNextSceneChange> <AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap>Snap selected lines start to next scene change with min. gap</AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap> <AdjustSnapEndToPreviousSceneChange>Snap selected lines end to previous scene change</AdjustSnapEndToPreviousSceneChange> <AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap>Snap selected lines end to previous scene change with min. gap</AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap> <AdjustExtendToNextSceneChange>Extend selected lines to next scene change (or next subtitle)</AdjustExtendToNextSceneChange> <AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap>Extend selected lines to next scene change with min. gap (or next subtitle)</AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap> <AdjustExtendToPreviousSceneChange>Extend selected lines to previous scene change (or previous subtitle)</AdjustExtendToPreviousSceneChange> <AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap>Extend selected lines to previous scene change with min. gap (or previous subtitle)</AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap> <AdjustExtendToNextSubtitle>Extend selected lines to next subtitle</AdjustExtendToNextSubtitle> <AdjustExtendToPreviousSubtitle>Extend selected lines to previous subtitle</AdjustExtendToPreviousSubtitle> <AdjustExtendCurrentSubtitle>Extend current line to next subtitle or max duration</AdjustExtendCurrentSubtitle> <AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>Extend previous line's end to current's start</AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart> <AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>Extend next line's start to current's end</AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd> <RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Re-calculate duration of current subtitle</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle> <MainCreateStartDownEndUp>Insert new subtitle at key-down, set end time at key-up</MainCreateStartDownEndUp> <MergeDialog>Merge dialog (insert dashes)</MergeDialog> <GoToNext>Go to next line</GoToNext> <GoToNextCursorAtEnd>Go to next line and set cursor at end</GoToNextCursorAtEnd> <GoToPrevious>Go to previous line</GoToPrevious> <GoToCurrentSubtitleStart>Go to current line start</GoToCurrentSubtitleStart> <GoToCurrentSubtitleEnd>Go to current line end</GoToCurrentSubtitleEnd> <GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Go to previous line and set video position</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo> <GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Go to next line and set video position</GoToNextSubtitleAndFocusVideo> <GoToPrevSubtitleAndPlay>Go to previous line and play</GoToPrevSubtitleAndPlay> <GoToNextSubtitleAndPlay>Go to next line and play</GoToNextSubtitleAndPlay> <ToggleFocus>Toggle focus between list view and subtitle text box</ToggleFocus> <ToggleDialogDashes>Toggle dialog dashes</ToggleDialogDashes> <ToggleMusicSymbols>Toggle music symbols</ToggleMusicSymbols> <Alignment>Alignment (selected lines)</Alignment> <AlignmentN1>Alignment bottom left - {\an1}</AlignmentN1> <AlignmentN2>Alignment bottom center - {\an2}</AlignmentN2> <AlignmentN3>Alignment bottom right - {\an3}</AlignmentN3> <AlignmentN4>Alignment middle left - {\an4}</AlignmentN4> <AlignmentN5>Alignment middle center - {\an5}</AlignmentN5> <AlignmentN6>Alignment middle right - {\an6}</AlignmentN6> <AlignmentN7>Alignment top left - {\an7}</AlignmentN7> <AlignmentN8>Alignment top center - {\an8}</AlignmentN8> <AlignmentN9>Alignment top right - {\an9}</AlignmentN9> <CopyTextOnly>Copy text only to clipboard (selected lines)</CopyTextOnly> <CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Copy text from original to current</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent> <AutoDurationSelectedLines>Auto-duration (selected lines)</AutoDurationSelectedLines> <FixRTLViaUnicodeChars>Fix RTL via Unicode control characters</FixRTLViaUnicodeChars> <RemoveRTLUnicodeChars>Remove Unicode control characters</RemoveRTLUnicodeChars> <ReverseStartAndEndingForRtl>Reverse RTL start/end</ReverseStartAndEndingForRtl> <VerticalZoom>Vertical zoom in</VerticalZoom> <VerticalZoomOut>Vertical zoom out</VerticalZoomOut> <WaveformSeekSilenceForward>Seek silence forward</WaveformSeekSilenceForward> <WaveformSeekSilenceBack>Seek silence back</WaveformSeekSilenceBack> <WaveformAddTextHere>Add text here (for new selection)</WaveformAddTextHere> <WaveformAddTextHereFromClipboard>Add text here (for new selection from clipboard)</WaveformAddTextHereFromClipboard> <SetParagraphAsSelection>Set current as new selection</SetParagraphAsSelection> <WaveformPlayNewSelection>Play selection</WaveformPlayNewSelection> <WaveformPlayNewSelectionEnd>Play end of selection</WaveformPlayNewSelectionEnd> <WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Play first selected subtitle</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle> <WaveformFocusListView>Focus list view</WaveformFocusListView> <WaveformGoToPreviousSceneChange>Go to previous scene change</WaveformGoToPreviousSceneChange> <WaveformGoToNextSceneChange>Go to next scene change</WaveformGoToNextSceneChange> <WaveformToggleSceneChange>Toggle scene change</WaveformToggleSceneChange> <WaveformGuessStart>Auto adjust start via volume/scene change</WaveformGuessStart> <GoBack1Frame>One frame back</GoBack1Frame> <GoForward1Frame>One frame forward</GoForward1Frame> <GoBack1FrameWithPlay>One frame back (with play)</GoBack1FrameWithPlay> <GoForward1FrameWithPlay>One frame forward (with play)</GoForward1FrameWithPlay> <GoBack100Milliseconds>100 ms back</GoBack100Milliseconds> <GoForward100Milliseconds>100 ms forward</GoForward100Milliseconds> <GoBack500Milliseconds>500 ms back</GoBack500Milliseconds> <GoForward500Milliseconds>500 ms forward</GoForward500Milliseconds> <GoBack1Second>One second back</GoBack1Second> <GoForward1Second>One second forward</GoForward1Second> <GoBack5Seconds>Five seconds back</GoBack5Seconds> <GoForward5Seconds>Five seconds forward</GoForward5Seconds> <GoBackXSSeconds>Small selected time back</GoBackXSSeconds> <GoForwardXSSeconds>Small selected time forward</GoForwardXSSeconds> <GoBackXLSeconds>Large selected time back</GoBackXLSeconds> <GoForwardXLSeconds>Large selected time forward</GoForwardXLSeconds> <GoBack3Second>Three seconds back</GoBack3Second> <GoToStartCurrent>Set video pos to start of current subtitle</GoToStartCurrent> <ToggleStartEndCurrent>Toggle video pos between start/end of current subtitle</ToggleStartEndCurrent> <PlayCurrent>Play current subtitle</PlayCurrent> <WaveformGoToPrevSubtitle>Go to previous subtitle (from video position)</WaveformGoToPrevSubtitle> <WaveformGoToNextSubtitle>Go to next subtitle (from video position)</WaveformGoToNextSubtitle> <WaveformGoToPrevChapter>Go to previous chapter</WaveformGoToPrevChapter> <WaveformGoToNextChapter>Go to next chapter</WaveformGoToNextChapter> <WaveformSelectNextSubtitle>Select next subtitle (from video position, keep video pos)</WaveformSelectNextSubtitle> <TogglePlayPause>Toggle play/pause</TogglePlayPause> <Pause>Pause</Pause> <Fullscreen>Fullscreen</Fullscreen> <PlayRateSlower>Play rate slower</PlayRateSlower> <PlayRateFaster>Play rate faster</PlayRateFaster> <VideoResetSpeedAndZoom>Reset speed/zoom</VideoResetSpeedAndZoom> <CustomSearch1>Translate, custom search 1</CustomSearch1> <CustomSearch2>Translate, custom search 2</CustomSearch2> <CustomSearch3>Translate, custom search 3</CustomSearch3> <CustomSearch4>Translate, custom search 4</CustomSearch4> <CustomSearch5>Translate, custom search 5</CustomSearch5> <SyntaxColoring>Syntax coloring</SyntaxColoring> <ListViewSyntaxColoring>List view syntax coloring</ListViewSyntaxColoring> <SyntaxColorDurationIfTooSmall>Color duration if too short</SyntaxColorDurationIfTooSmall> <SyntaxColorDurationIfTooLarge>Color duration if too long</SyntaxColorDurationIfTooLarge> <SyntaxColorTextIfTooLong>Color text if too long</SyntaxColorTextIfTooLong> <SyntaxColorTextIfTooWide>Color text if too wide (pixels)</SyntaxColorTextIfTooWide> <SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Color text if more than {0} lines</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines> <SyntaxColorOverlap>Color time code overlap</SyntaxColorOverlap> <SyntaxColorGap>Color gap if too short</SyntaxColorGap> <SyntaxErrorColor>Error color</SyntaxErrorColor> <SyntaxLineWidthSettings>Settings...</SyntaxLineWidthSettings> <LineWidthSettings>Line width settings</LineWidthSettings> <MaximumLineWidth>Maximum line width:</MaximumLineWidth> <Pixels>pixels</Pixels> <MeasureFont>Measuring font:</MeasureFont> <GoToFirstSelectedLine>Go to first selected line</GoToFirstSelectedLine> <GoToNextEmptyLine>Go to next empty line</GoToNextEmptyLine> <MergeSelectedLines>Merge selected lines</MergeSelectedLines> <MergeSelectedLinesAndAutoBreak>Merge selected lines and auto-break</MergeSelectedLinesAndAutoBreak> <MergeSelectedLinesAndUnbreak>Merge selected lines and unbreak</MergeSelectedLinesAndUnbreak> <MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>Merge selected lines and unbreak without space (CJK)</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk> <MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Merge selected lines, keep only first non-empty text</MergeSelectedLinesOnlyFirstText> <MergeSelectedLinesBilingual>Merge selected lines bilingual</MergeSelectedLinesBilingual> <SplitSelectedLineBilingual>Split selected line bilingual</SplitSelectedLineBilingual> <ToggleTranslationMode>Toggle translator mode</ToggleTranslationMode> <SwitchOriginalAndTranslation>Switch original and translation</SwitchOriginalAndTranslation> <MergeOriginalAndTranslation>Merge original and translation</MergeOriginalAndTranslation> <MergeWithNext>Merge with next</MergeWithNext> <MergeWithPrevious>Merge with previous</MergeWithPrevious> <ShortcutIsAlreadyDefinedX>Shortcut already defined: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX> <ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Toggle translation and original in video/audio preview</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews> <ListViewColumnDelete>Column, delete text</ListViewColumnDelete> <ListViewColumnDeleteAndShiftUp>Column, delete text and shift up</ListViewColumnDeleteAndShiftUp> <ListViewColumnInsert>Column, insert text</ListViewColumnInsert> <ListViewColumnPaste>Column, paste</ListViewColumnPaste> <ListViewColumnTextUp>Column, text up</ListViewColumnTextUp> <ListViewColumnTextDown>Column, text down</ListViewColumnTextDown> <ListViewFocusWaveform>Focus waveform/spectrogram</ListViewFocusWaveform> <ListViewGoToNextError>Go to next error</ListViewGoToNextError> <ShowBeamer>Start subtitle fullscreen beamer</ShowBeamer> <MainTextBoxMoveLastWordDown>Move last word to next subtitle</MainTextBoxMoveLastWordDown> <MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Fetch first word from next subtitle</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp> <MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Move first word from next line up (current subtitle)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent> <MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Move last word from first line down (current subtitle)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent> <MainTextBoxSelectionToLower>Selection to lowercase</MainTextBoxSelectionToLower> <MainTextBoxSelectionToUpper>Selection to uppercase</MainTextBoxSelectionToUpper> <MainTextBoxSelectionToggleCasing>Toggle casing of selection (propercase/uppercase/lowercase)</MainTextBoxSelectionToggleCasing> <MainTextBoxSelectionToRuby>Selection to Ruby (Japanese)</MainTextBoxSelectionToRuby> <MainTextBoxToggleAutoDuration>Toggle auto duration</MainTextBoxToggleAutoDuration> <MainTextBoxAutoBreak>Auto break text</MainTextBoxAutoBreak> <MainTextBoxAutoBreakFromPos>Break at first space from cursor position</MainTextBoxAutoBreakFromPos> <MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>Break at first space from cursor position and go to next</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext> <MainTextBoxUnbreak>Unbreak text</MainTextBoxUnbreak> <MainFileSaveAll>Save all</MainFileSaveAll> <Miscellaneous>Misc.</Miscellaneous> <CpsIncludesSpace>Chars/sec (CPS) includes spaces</CpsIncludesSpace> <UseDoNotBreakAfterList>Use do-not-break-after list</UseDoNotBreakAfterList> <BreakEarlyForLineEnding>Break early for end of sentence (.!?)</BreakEarlyForLineEnding> <BreakByPixelWidth>Break by pixel width</BreakByPixelWidth> <BreakPreferBottomHeavy>Prefer bottom heavy</BreakPreferBottomHeavy> <BreakEarlyForDashDialog>Break early for dialog dash</BreakEarlyForDashDialog> <BreakEarlyForComma>Break early for comma</BreakEarlyForComma> <GoogleTranslate>Google Translate</GoogleTranslate> <GoogleTranslateApiKey>API key</GoogleTranslateApiKey> <MicrosoftBingTranslator>Microsoft Translator</MicrosoftBingTranslator> <HowToSignUp>How to sign up</HowToSignUp> <MicrosoftTranslateApiKey>Key</MicrosoftTranslateApiKey> <MicrosoftTranslateTokenEndpoint>Token endpoint</MicrosoftTranslateTokenEndpoint> <FontNote>Note: These font settings are for the Subtitle Edit UI only. Setting a font for a subtitle is normally done in the video player, but can also be done when using a subtitle format with built-in font information like "Advanced Sub Station Alpha" or via export to image based formats.</FontNote> <RestoreDefaultSettings>Restore default settings</RestoreDefaultSettings> <RestoreDefaultSettingsMsg>All settings will be restored to default values Continue?</RestoreDefaultSettingsMsg> <RemoveTimeCodes>Remove time codes</RemoveTimeCodes> <EditFixContinuationStyleSettings>Edit settings for fixing continuation style...</EditFixContinuationStyleSettings> <FixContinuationStyleSettings>Settings for fixing continuation style</FixContinuationStyleSettings> <UncheckInsertsAllCaps>Detect and uncheck single titles in all-caps (for example: NO ENTRY)</UncheckInsertsAllCaps> <UncheckInsertsItalic>Detect and uncheck italic single titles, or lyrics</UncheckInsertsItalic> <UncheckInsertsLowercase>Detect and uncheck single titles, or lyrics, in lowercase</UncheckInsertsLowercase> <HideContinuationCandidatesWithoutName>Hide unlikely continuation sentences</HideContinuationCandidatesWithoutName> <IgnoreLyrics>Ignore lyrics between music symbols</IgnoreLyrics> <MinFrameGap>Min. gap in frames</MinFrameGap> <XFramesAtYFrameRateGivesZMs>{0} frames at a frame rate of {1} gives {2} milliseconds.</XFramesAtYFrameRateGivesZMs> <UseXAsNewGap>Use "{0}" milliseconds as new minimum gap?</UseXAsNewGap> </Settings> <SettingsMpv> <Title>Settings for mpv</Title> <DownloadMpv>Download mpv lib</DownloadMpv> <DownloadMpvFailed>Unable to download mpv - please re-try later!</DownloadMpvFailed> <DownloadMpvOk>The mpv lib was downloaded and is ready for use.</DownloadMpvOk> </SettingsMpv> <SettingsFfmpeg> <Title>Download FFmpeg</Title> <XDownloadFailed>Unable to download {0} - please re-try later!</XDownloadFailed> <XDownloadOk>{0} was downloaded and is ready for use.</XDownloadOk> </SettingsFfmpeg> <SetVideoOffset> <Title>Set video offset</Title> <Description>Set video offset (subtitles should not follow real video time, but e.g. +10 hours)</Description> <RelativeToCurrentVideoPosition>Relative to current video position</RelativeToCurrentVideoPosition> <KeepTimeCodes>Keep existing time codes (do not add video offset)</KeepTimeCodes> <Reset>Reset</Reset> </SetVideoOffset> <ShowEarlierLater> <Title>Show selected lines earlier/later</Title> <TitleAll>Show all lines earlier/later</TitleAll> <ShowEarlier>Show &amp;earlier</ShowEarlier> <ShowLater>Show &amp;later</ShowLater> <TotalAdjustmentX>Total adjustment: {0}</TotalAdjustmentX> <AllLines>&amp;All lines</AllLines> <SelectedLinesOnly>&amp;Selected lines only</SelectedLinesOnly> <SelectedLinesAndForward>Selected line(s) and &amp;forward</SelectedLinesAndForward> </ShowEarlierLater> <ShowHistory> <Title>History (for undo)</Title> <SelectRollbackPoint>Select time/description for rollback</SelectRollbackPoint> <Time>Time</Time> <Description>Description</Description> <CompareHistoryItems>Compare history items</CompareHistoryItems> <CompareWithCurrent>Compare with current</CompareWithCurrent> <Rollback>Rollback</Rollback> </ShowHistory> <SpellCheck> <Title>Spell check</Title> <FullText>Full text</FullText> <WordNotFound>Word not found</WordNotFound> <Language>Language</Language> <Change>Change</Change> <ChangeAll>Change all</ChangeAll> <SkipOnce>Skip &amp;one</SkipOnce> <SkipAll>&amp;Skip all</SkipAll> <AddToUserDictionary>Add to user dictionary</AddToUserDictionary> <AddToNamesAndIgnoreList>Add to names/noise list (case sensitive)</AddToNamesAndIgnoreList> <AddToOcrReplaceList>Add pair to OCR replace list</AddToOcrReplaceList> <Abort>Abort</Abort> <Use>Use</Use> <UseAlways>&amp;Use always</UseAlways> <Suggestions>Suggestions</Suggestions> <SpellCheckProgress>Spell check [{0}] - {1}</SpellCheckProgress> <EditWholeText>Edit whole text</EditWholeText> <EditWordOnly>Edit word only</EditWordOnly> <AddXToNames>Add '{0}' to name list</AddXToNames> <AddXToUserDictionary>Add '{0}' to user dictionary</AddXToUserDictionary> <AutoFixNames>Auto fix names where only casing differ</AutoFixNames> <AutoFixNamesViaSuggestions>Also fix names via 'spell check suggestions'</AutoFixNamesViaSuggestions> <CheckOneLetterWords>Prompt for unknown one letter words</CheckOneLetterWords> <TreatINQuoteAsING>Treat word ending " in' " as " ing " (English only)</TreatINQuoteAsING> <RememberUseAlwaysList>Remember "Use always" list</RememberUseAlwaysList> <ImageText>Image text</ImageText> <SpellCheckCompleted>Spell check completed</SpellCheckCompleted> <SpellCheckAborted>Spell check aborted</SpellCheckAborted> <SpacesNotAllowed>Spaces not allowed in single word!</SpacesNotAllowed> <UndoX>Undo: {0}</UndoX> </SpellCheck> <NetflixQualityCheck> <GlyphCheckReport>Invalid character {0} found at column {1}</GlyphCheckReport> <WhiteSpaceCheckReport>Invalid white space found at column {0}.</WhiteSpaceCheckReport> <ReportPrompt>Please see full report here: {0}.</ReportPrompt> <OpenReportInFolder>Open report in folder</OpenReportInFolder> <FoundXIssues>Netflix quality check found {0:#,###} issues.</FoundXIssues> <CheckOk>Netflix quality check OK :)</CheckOk> <MaximumXCharsPerSecond>Maximum {0} characters per second (incl. white spaces)</MaximumXCharsPerSecond> <MaximumLineLength>Maximum line length ({0})</MaximumLineLength> <MinimumDuration>Minimum duration: 5/6 second (833 ms)</MinimumDuration> </NetflixQualityCheck> <Split> <Title>Split</Title> <SplitOptions>Split options</SplitOptions> <Lines>Lines</Lines> <Characters>Characters</Characters> <NumberOfEqualParts>Number of equal parts</NumberOfEqualParts> <SubtitleInfo>Subtitle info</SubtitleInfo> <NumberOfLinesX>Number of lines: {0:#,###}</NumberOfLinesX> <NumberOfCharactersX>Number of characters: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX> <Output>Output</Output> <FileName>File name</FileName> <OutputFolder>Output folder</OutputFolder> <DoSplit>Split</DoSplit> <Basic>Basic</Basic> </Split> <SplitLongLines> <Title>Break/split long lines</Title> <SingleLineMaximumLength>Single line maximum length</SingleLineMaximumLength> <LineMaximumLength>Line maximum length</LineMaximumLength> <LineContinuationBeginEndStrings>Line continuation begin/end strings</LineContinuationBeginEndStrings> <NumberOfSplits>Number of breaks/splits: {0}</NumberOfSplits> <LongestSingleLineIsXAtY>Longest single line length is {0} at line {1}</LongestSingleLineIsXAtY> <LongestLineIsXAtY>Longest total line length is {0} at line {1}</LongestLineIsXAtY> </SplitLongLines> <SplitSubtitle> <Title>Split subtitle</Title> <Description1>Enter length of first part of video or browse</Description1> <Description2>and get length from video file:</Description2> <Split>&amp;Split</Split> <Done>&amp;Done</Done> <NothingToSplit>Nothing to split!</NothingToSplit> <SavePartOneAs>Save part 1 as...</SavePartOneAs> <SavePartTwoAs>Save part 2 as...</SavePartTwoAs> <Part1>Part1</Part1> <Part2>Part2</Part2> <UnableToSaveFileX>Unable to save {0}</UnableToSaveFileX> <OverwriteExistingFiles>Overwrite existing files?</OverwriteExistingFiles> <FolderNotFoundX>Folder not found: {0}</FolderNotFoundX> <Untitled>Untitled</Untitled> </SplitSubtitle> <StartNumberingFrom> <Title>Renumber</Title> <StartFromNumber>Start from number:</StartFromNumber> <PleaseEnterAValidNumber>Oops, please enter a valid number</PleaseEnterAValidNumber> </StartNumberingFrom> <Statistics> <Title>Statistics</Title> <TitleWithFileName>Statistics - {0}</TitleWithFileName> <GeneralStatistics>General statistics</GeneralStatistics> <MostUsed>Most used...</MostUsed> <MostUsedLines>Most used lines</MostUsedLines> <MostUsedWords>Most used words</MostUsedWords> <NothingFound>Nothing found</NothingFound> <NumberOfLinesX>Number of subtitle lines: {0:#,##0}</NumberOfLinesX> <LengthInFormatXinCharactersY>Number of characters as {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY> <NumberOfCharactersInTextOnly>Number of characters in text only: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly> <TotalDuration>Total duration of all subtitles: {0:#,##0}</TotalDuration> <TotalCharsPerSecond>Total characters/second: {0:0.0} seconds</TotalCharsPerSecond> <TotalWords>Total words in subtitle: {0:#,##0}</TotalWords> <NumberOfItalicTags>Number of italic tags: {0:#,##0}</NumberOfItalicTags> <NumberOfBoldTags>Number of bold tags: {0:#,##0}</NumberOfBoldTags> <NumberOfUnderlineTags>Number of underline tags: {0:#,##0}</NumberOfUnderlineTags> <NumberOfFontTags>Number of font tags: {0:#,##0}</NumberOfFontTags> <NumberOfAlignmentTags>Number of alignment tags: {0:#,##0}</NumberOfAlignmentTags> <LineLengthMinimum>Subtitle length - minimum: {0}</LineLengthMinimum> <LineLengthMaximum>Subtitle length - maximum: {0}</LineLengthMaximum> <LineLengthAverage>Subtitle length - average: {0}</LineLengthAverage> <LinesPerSubtitleAverage>Subtitle, number of lines - average: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage> <SingleLineLengthMinimum>Single line length - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum> <SingleLineLengthMaximum>Single line length - maximum: {0}</SingleLineLengthMaximum> <SingleLineLengthAverage>Single line length - average: {0}</SingleLineLengthAverage> <SingleLineWidthMinimum>Single line width - minimum: {0} pixels</SingleLineWidthMinimum> <SingleLineWidthMaximum>Single line width - maximum: {0} pixels</SingleLineWidthMaximum> <SingleLineWidthAverage>Single line width - average: {0} pixels</SingleLineWidthAverage> <DurationMinimum>Duration - minimum: {0:0.000} seconds</DurationMinimum> <DurationMaximum>Duration - maximum: {0:0.000} seconds</DurationMaximum> <DurationAverage>Duration - average: {0:0.000} seconds</DurationAverage> <CharactersPerSecondMinimum>Characters/sec - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum> <CharactersPerSecondMaximum>Characters/sec - maximum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum> <CharactersPerSecondAverage>Characters/sec - average: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage> <Export>Export...</Export> </Statistics> <SubStationAlphaProperties> <Title>Advanced Sub Station Alpha properties</Title> <TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha properties</TitleSubstationAlpha> <Script>Script</Script> <ScriptTitle>Title</ScriptTitle> <OriginalScript>Original script</OriginalScript> <Translation>Translation</Translation> <Editing>Editing</Editing> <Timing>Timing</Timing> <SyncPoint>Sync point</SyncPoint> <UpdatedBy>Updated by</UpdatedBy> <UpdateDetails>Update details</UpdateDetails> <Resolution>Resolution</Resolution> <VideoResolution>Video resolution</VideoResolution> <Options>Options</Options> <WrapStyle>Wrap style</WrapStyle> <Collision>Collision</Collision> <ScaleBorderAndShadow>Scale border and shadow</ScaleBorderAndShadow> </SubStationAlphaProperties> <SubStationAlphaStyles> <Title>Advanced Sub Station Alpha styles</Title> <TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha styles</TitleSubstationAlpha> <Styles>Styles</Styles> <Properties>Properties</Properties> <Name>Name</Name> <Font>Font</Font> <FontName>Font name</FontName> <FontSize>Font size</FontSize> <UseCount>Used</UseCount> <Primary>Primary</Primary> <Secondary>Secondary</Secondary> <Tertiary>Tertiary</Tertiary> <Outline>Outline</Outline> <Shadow>Shadow</Shadow> <Back>Back</Back> <Alignment>Alignment</Alignment> <TopLeft>Top/left</TopLeft> <TopCenter>Top/center</TopCenter> <TopRight>Top/right</TopRight> <MiddleLeft>Middle/left</MiddleLeft> <MiddleCenter>Middle/center</MiddleCenter> <MiddleRight>Middle/right</MiddleRight> <BottomLeft>Bottom/left</BottomLeft> <BottomCenter>Bottom/center</BottomCenter> <BottomRight>Bottom/right</BottomRight> <Colors>Colors</Colors> <Margins>Margins</Margins> <MarginLeft>Margin left</MarginLeft> <MarginRight>Margin right</MarginRight> <MarginVertical>Margin vertical</MarginVertical> <Border>Border</Border> <PlusShadow>+ Shadow</PlusShadow> <OpaqueBox>Opaque box (uses outline color)</OpaqueBox> <Import>Import...</Import> <Export>Export...</Export> <Copy>Copy</Copy> <CopyOfY>Copy of {0}</CopyOfY> <CopyXOfY>Copy {0} of {1}</CopyXOfY> <New>New</New> <Remove>Remove</Remove> <RemoveAll>Remove all</RemoveAll> <ImportStyleFromFile>Import style from file...</ImportStyleFromFile> <ExportStyleToFile>Export style to file... (will add style if file already exists)</ExportStyleToFile> <ChooseStyle>Choose style to import</ChooseStyle> <StyleAlreadyExits>Style already exists: {0}</StyleAlreadyExits> <StyleXExportedToFileY>Style '{0}' exported to file '{1}'</StyleXExportedToFileY> <StyleXImportedFromFileY>Style '{0}' imported from file '{1}'</StyleXImportedFromFileY> </SubStationAlphaStyles> <PointSync> <Title>Point synchronization</Title> <TitleViaOtherSubtitle>Point sync via other subtitle</TitleViaOtherSubtitle> <SyncHelp>Set at least two sync points to make rough synchronization</SyncHelp> <SetSyncPoint>Set sync point</SetSyncPoint> <RemoveSyncPoint>Remove sync point</RemoveSyncPoint> <SyncPointsX>Sync points: {0}</SyncPointsX> <Info>One sync point will adjust position, two or more sync points will adjust position and speed</Info> <ApplySync>Apply</ApplySync> </PointSync> <TransportStreamSubtitleChooser> <Title>Transport stream subtitle chooser - {0}</Title> <PidLineImage>Images - Transport Packet Identifier (PID) = {0}, language = {1}, number of subtitles = {2}</PidLineImage> <PidLineTeletext>Teletext - Transport Packet Identifier (PID) = {1}, page {0}, language = {2}, number of subtitles = {3}</PidLineTeletext> <SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} image(s)</SubLine> </TransportStreamSubtitleChooser> <UnknownSubtitle> <Title>Unknown subtitle type</Title> <Message>If you want this fixed please send an email to mailto:niksedk@gmail.com and include a copy of the subtitle.</Message> <ImportAsPlainText>Import as plain text...</ImportAsPlainText> </UnknownSubtitle> <VisualSync> <Title>Visual sync</Title> <StartScene>Start scene</StartScene> <EndScene>End scene</EndScene> <Synchronize>Sync</Synchronize> <HalfASecondBack>&lt; ½ s</HalfASecondBack> <ThreeSecondsBack>&lt; 3 s</ThreeSecondsBack> <PlayXSecondsAndBack>Play {0} s and back</PlayXSecondsAndBack> <FindText>Find text</FindText> <GoToSubPosition>Go to sub pos</GoToSubPosition> <KeepChangesTitle>Keep changes?</KeepChangesTitle> <KeepChangesMessage>Changes have been made to subtitle in 'Visual sync'. Keep changes?</KeepChangesMessage> <SynchronizationDone>Sync done!</SynchronizationDone> <StartSceneMustComeBeforeEndScene>Start scene must come before end scene!</StartSceneMustComeBeforeEndScene> <Tip>Tip: Use &lt;ctrl+arrow left/right&gt; keys to move 100 ms back/forward</Tip> </VisualSync> <VobSubEditCharacters> <Title>Edit image compare database</Title> <ChooseCharacter>Choose character(s)</ChooseCharacter> <ImageCompareFiles>Image compare files</ImageCompareFiles> <CurrentCompareImage>Current compare image</CurrentCompareImage> <TextAssociatedWithImage>Text associated with image</TextAssociatedWithImage> <IsItalic>Is &amp;italic</IsItalic> <Update>&amp;Update</Update> <Delete>&amp;Delete</Delete> <ImageDoubleSize>Image double size</ImageDoubleSize> <ImageFileNotFound>Image file not found</ImageFileNotFound> <Image>Image</Image> </VobSubEditCharacters> <VobSubOcr> <Title>Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitle</Title> <TitleBluRay>Import/OCR Blu-ray (.sup) subtitle</TitleBluRay> <OcrMethod>OCR method</OcrMethod> <OcrViaTesseractVersionX>Tesseract {0}</OcrViaTesseractVersionX> <OcrViaImageCompare>Binary image compare</OcrViaImageCompare> <OcrViaModi>Microsoft Office Document Imaging (MODI). Requires Microsoft Office</OcrViaModi> <OcrViaNOCR>OCR via nOCR</OcrViaNOCR> <TesseractEngineMode>Engine mode</TesseractEngineMode> <TesseractEngineModeLegacy>Original Tesseract only (can detect italic)</TesseractEngineModeLegacy> <TesseractEngineModeNeural>Neural nets LSTM only</TesseractEngineModeNeural> <TesseractEngineModeBoth>Tesseract + LSTM</TesseractEngineModeBoth> <TesseractEngineModeDefault>Default, based on what is available</TesseractEngineModeDefault> <Language>Language</Language> <ImageDatabase>Image database</ImageDatabase> <NoOfPixelsIsSpace>No of pixels is space</NoOfPixelsIsSpace> <MaxErrorPercent>Max. error%</MaxErrorPercent> <New>New</New> <Edit>Edit</Edit> <StartOcr>Start OCR</StartOcr> <Stop>Stop</Stop> <StartOcrFrom>Start OCR from subtitle no:</StartOcrFrom> <LoadingVobSubImages>Loading VobSub images...</LoadingVobSubImages> <LoadingImageCompareDatabase>Loading image compare database...</LoadingImageCompareDatabase> <ConvertingImageCompareDatabase>Converting image compare database to new format (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase> <SubtitleImage>Subtitle image</SubtitleImage> <SubtitleText>Subtitle text</SubtitleText> <UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Unable to create 'Character database folder': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder> <SubtitleImageXofY>Subtitle image {0} of {1}</SubtitleImageXofY> <ImagePalette>Image palette</ImagePalette> <UseCustomColors>Use custom colors</UseCustomColors> <Transparent>Transparent</Transparent> <TransparentMinAlpha>Min. alpha value (0=transparent, 255=fully visible)</TransparentMinAlpha> <TransportStream>Transport stream</TransportStream> <TransportStreamGrayscale>Grayscale</TransportStreamGrayscale> <TransportStreamGetColor>Use color (splitting of lines may occur)</TransportStreamGetColor> <PromptForUnknownWords>Prompt for unknown words</PromptForUnknownWords> <TryToGuessUnkownWords>Try to guess unknown words</TryToGuessUnkownWords> <AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Auto break paragraph if more than two lines</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines> <AllFixes>All fixes</AllFixes> <GuessesUsed>Guesses used</GuessesUsed> <UnknownWords>Unknown words</UnknownWords> <UnknownWordToGuessInLine>{0} ⇒ {1} via 'OCRFixReplaceList.xml' in line: {2}</UnknownWordToGuessInLine> <OcrAutoCorrectionSpellChecking>OCR auto correction / spell checking</OcrAutoCorrectionSpellChecking> <FixOcrErrors>Fix OCR errors</FixOcrErrors> <ImportTextWithMatchingTimeCodes>Import text with matching time codes...</ImportTextWithMatchingTimeCodes> <ImportNewTimeCodes>Import new time codes</ImportNewTimeCodes> <SaveSubtitleImageAs>Save subtitle image as...</SaveSubtitleImageAs> <SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Save all images (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml> <SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Save all images with HTML index...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml> <XImagesSavedInY>{0} images saved in {1}</XImagesSavedInY> <DictionaryX>Dictionary: {0}</DictionaryX> <RightToLeft>Right to left</RightToLeft> <ShowOnlyForcedSubtitles>Show only forced subtitles</ShowOnlyForcedSubtitles> <UseTimeCodesFromIdx>Use time codes from .idx file</UseTimeCodesFromIdx> <NoMatch>&lt;No match&gt;</NoMatch> <AutoTransparentBackground>Auto transparent background</AutoTransparentBackground> <CaptureTopAlign>Capture top align</CaptureTopAlign> <InspectCompareMatchesForCurrentImage>Inspect compare matches for current image...</InspectCompareMatchesForCurrentImage> <EditLastAdditions>Edit last image compare additions...</EditLastAdditions> <SetItalicAngle>Set italic angle...</SetItalicAngle> <ItalicAngle>Italic angle</ItalicAngle> <DiscardTitle>Discard changes made in OCR?</DiscardTitle> <DiscardText>Do you want to discard changes made in current OCR session?</DiscardText> <MinLineSplitHeight>Min. line height (split)</MinLineSplitHeight> <FallbackToX>Fallback to {0}</FallbackToX> <ImagePreProcessing>Image pre-processing...</ImagePreProcessing> <EditImageDb>Edit image db</EditImageDb> <OcrTraining>OCR training...</OcrTraining> <SubtitleTrainingFile>Subtitle file for training</SubtitleTrainingFile> <LetterCombinations>Letter combinations that might be split as one image</LetterCombinations> <TrainingOptions>Training options</TrainingOptions> <NumberOfSegments>Number of segments per letter</NumberOfSegments> <AlsoTrainItalic>Also train italic</AlsoTrainItalic> <AlsoTrainBold>Also train bold</AlsoTrainBold> <StartTraining>Start training</StartTraining> <NowTraining>Now training font '{1}'. Total chars trained: {0:#,###,##0}, {2:#,###,##0} known</NowTraining> </VobSubOcr> <VobSubOcrCharacter> <Title>OCR - Manual image to text</Title> <ShrinkSelection>Shrink selection</ShrinkSelection> <ExpandSelection>Expand selection</ExpandSelection> <SubtitleImage>Subtitle image</SubtitleImage> <Characters>Character(s)</Characters> <CharactersAsText>Character(s) as text</CharactersAsText> <Italic>&amp;Italic</Italic> <Abort>&amp;Abort</Abort> <Skip>&amp;Skip</Skip> <Nordic>Nordic</Nordic> <Spanish>Spanish</Spanish> <German>German</German> <AutoSubmitOnFirstChar>Auto submit on &amp;first char</AutoSubmitOnFirstChar> <EditLastX>Edit last: {0}</EditLastX> </VobSubOcrCharacter> <VobSubOcrCharacterInspect> <Title>Inspect compare matches for current image</Title> <InspectItems>Inspect items</InspectItems> <AddBetterMatch>Add better match</AddBetterMatch> <Add>Add</Add> </VobSubOcrCharacterInspect> <VobSubOcrNewFolder> <Title>New folder</Title> <Message>Name of new character database folder</Message> </VobSubOcrNewFolder> <VobSubOcrSetItalicAngle> <Title>Set italic angle</Title> <Description>Adjust value until text style is normal and not italic. Note that original image should be italic.</Description> </VobSubOcrSetItalicAngle> <OcrPreprocessing> <Title>OCR image preprocessing</Title> <Colors>Colors</Colors> <AdjustAlpha>Adjust value until text is shown clearly (normally values between 200 and 300)</AdjustAlpha> <OriginalImage>Original image</OriginalImage> <PostImage>Image after preprocessing</PostImage> <BinaryThreshold>Binary image compare threshold</BinaryThreshold> <InvertColors>Invert colors</InvertColors> <YellowToWhite>Yellow to white</YellowToWhite> <ColorToWhite>Color to white</ColorToWhite> <ColorToRemove>Color to remove</ColorToRemove> <Cropping>Cropping</Cropping> <CropTransparentColors>Crop transparent colors</CropTransparentColors> </OcrPreprocessing> <Watermark> <Title>Watermark</Title> <WatermarkX>Watermark: {0}</WatermarkX> <GenerateWatermarkTitle>Generate watermark</GenerateWatermarkTitle> <SpreadOverEntireSubtitle>Spread over entire subtitle</SpreadOverEntireSubtitle> <CurrentLineOnlyX>Only on current line: {0}</CurrentLineOnlyX> <Generate>Generate</Generate> <Remove>Remove</Remove> <BeforeWatermark>Before Watermark</BeforeWatermark> <ErrorUnicodeEncodingOnly>Watermark only works with unicode file encoding.</ErrorUnicodeEncodingOnly> </Watermark> <Waveform> <ClickToAddWaveform>Click to add waveform</ClickToAddWaveform> <ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Click to add waveform/spectrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram> <Seconds>seconds</Seconds> <ZoomIn>Zoom in</ZoomIn> <ZoomOut>Zoom out</ZoomOut> <AddParagraphHere>Add text here</AddParagraphHere> <AddParagraphHereAndPasteText>Add text from clipboard here</AddParagraphHereAndPasteText> <SetParagraphAsSelection>Set current as new selection</SetParagraphAsSelection> <FocusTextBox>Focus text box</FocusTextBox> <GoToPrevious>Go to previous subtitle</GoToPrevious> <GoToNext>Go to next subtitle</GoToNext> <DeleteParagraph>Delete text</DeleteParagraph> <Split>Split</Split> <SplitAtCursor>Split at cursor</SplitAtCursor> <MergeWithPrevious>Merge with previous</MergeWithPrevious> <MergeWithNext>Merge with next</MergeWithNext> <ExtendToPrevious>Extend to previous</ExtendToPrevious> <ExtendToNext>Extend to next</ExtendToNext> <PlaySelection>Play selection</PlaySelection> <ShowWaveformAndSpectrogram>Show waveform and spectrogram</ShowWaveformAndSpectrogram> <ShowWaveformOnly>Show waveform only</ShowWaveformOnly> <ShowSpectrogramOnly>Show spectrogram only</ShowSpectrogramOnly> <AddSceneChange>Add scene change</AddSceneChange> <RemoveSceneChange>Remove scene change</RemoveSceneChange> <GuessTimeCodes>Guess time codes...</GuessTimeCodes> <SeekSilence>Seek silence...</SeekSilence> <InsertSubtitleHere>Insert subtitle here...</InsertSubtitleHere> <CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX> <WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX> </Waveform> <WaveformGenerateTimeCodes> <Title>Guess time codes</Title> <StartFrom>Start from</StartFrom> <CurrentVideoPosition>Current video position</CurrentVideoPosition> <Beginning>Beginning</Beginning> <DeleteLines>Delete lines</DeleteLines> <FromCurrentVideoPosition>From current video position</FromCurrentVideoPosition> <DetectOptions>Detect options</DetectOptions> <ScanBlocksOfMs>Scan blocks of milliseconds</ScanBlocksOfMs> <BlockAverageVolMin1>Block average volume must be above</BlockAverageVolMin1> <BlockAverageVolMin2>% of total average volume</BlockAverageVolMin2> <BlockAverageVolMax1>Block average volume must be below</BlockAverageVolMax1> <BlockAverageVolMax2>% of total max volume</BlockAverageVolMax2> <SplitLongLinesAt1>Split long subtitles at</SplitLongLinesAt1> <SplitLongLinesAt2>milliseconds</SplitLongLinesAt2> <Other>Other</Other> </WaveformGenerateTimeCodes> <WebVttNewVoice> <Title>WebVTT - set new voice</Title> <VoiceName>Name of voice</VoiceName> </WebVttNewVoice> </Language>