halflife2chaos/sourcemods/ep2chaos/resource/ep2chaos_japanese.txt
2023-04-14 14:42:59 -05:00

206 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

"lang"
{
"Language" "japanese"
"Tokens"
{
"ep2_Chapter0_Title" "これまでのストーリー..."
"[english]ep2_Chapter0_Title" "OUR STORY SO FAR..."
"ep2_Chapter1_Title" "ホワイト・フォレストへ"
"[english]ep2_Chapter1_Title" "TO THE WHITE FOREST"
"ep2_Chapter2_Title" "ボーティと命の糸"
"[english]ep2_Chapter2_Title" "THIS VORTAL COIL"
"ep2_Chapter3_Title" "橋上のフリーマン"
"[english]ep2_Chapter3_Title" "FREEMAN PONTIFEX"
"ep2_Chapter4_Title" "ライディング・ショットガン"
"[english]ep2_Chapter4_Title" "RIDING SHOTGUN"
"ep2_Chapter5_Title" "レーダーを頼りに"
"[english]ep2_Chapter5_Title" "UNDER THE RADAR"
"ep2_Chapter6_Title" "我らが共通の友"
"[english]ep2_Chapter6_Title" "OUR MUTUAL FIEND"
"ep2_Chapter7_Title" "発射 1 秒前"
"[english]ep2_Chapter7_Title" "T-MINUS ONE"
"ep2_Chapter8_Title" " "
"[english]ep2_Chapter8_Title" " "
"hl2_AmmoFull" "フル"
"[english]hl2_AmmoFull" "FULL"
"HL2_GameOver_Object" "戦いは終わった\nフリーマンは勝利に不可欠な資源を\n守ることができなかった\n逃れられない暗雲がボーテッセンスを覆う..."
"[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE"
"HL2_GameOver_Ally" "任務続行不能\nフリーマンは、ボーテッセンスの形で見た\n勝利に必要な命を守ることができなかった"
"[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE"
"HL2_GameOver_Timer" "すべて終わった\nフリーマンは迅速な勝利を勝ち取ることができず\n我々は完敗に至った"
"[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT"
"HL2_GameOver_Stuck" "任務終了\n対象: フリーマン\n理由: 過度に愚かな判断に対する見せしめのため"
"[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT"
"Episodic_GameOver_AlyxDead" "アリックス・バンスは死んだ\n彼女なしでは我々に生き残る可能性はない"
"[english]Episodic_GameOver_AlyxDead" "THE ALYX VANCE HAS DIED\nWITHOUT HER WE CANNOT PERSEVERE"
"EP2_GameOver_AlyxLeft" "フリーマンはアリックス・バンスとともに進まなければならない\nさもなければ、我々の抵抗は意味を成さないだろう\n過ちから学ばない者は\nボーティたちのエンドレス・ループに堕ちていくだろう"
"[english]EP2_GameOver_AlyxLeft" "THE FREEMAN MUST PROCEED WITH THE ALYX VANCE,\nELSE OUR STRUGGLE IS DOOMED TO FAILURE\nTHOSE WHO DO NOT LEARN FROM THEIR MISTAKES\nARE DOOMED TO AN ENDLESS VORTAL LOOP"
"EP2_GameOver_RocketDestroyed" "ロケットは破壊された\nマグヌッセン博士のフリーマンに対する懸念は\n 現実のものとなった\nゲーム・オーバー"
"[english]EP2_GameOver_RocketDestroyed" "THE ROCKET HAS BEEN DESTROYED\nMAGNUSSON'S MISGIVINGS ABOUT THE FREEMAN\n ARE COMPLETELY JUSTIFIED.\nTHE GAME NOW ENDS"
"HL2_357Handgun" "357 マグナム"
"[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM"
"HL2_Pulse_Rifle" "監視員標準仕様\n(パルスライフル)"
"[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)"
"HL2_Bugbait" "フェロポッド\n(虫寄せ)"
"[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)"
"HL2_Crossbow" "クロスボウ"
"[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW"
"HL2_Crowbar" "バール"
"[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR"
"HL2_Grenade" "手榴弾"
"[english]HL2_Grenade" "GRENADE"
"HL2_GravityGun" "零点エネルギー銃\n(重力銃)"
"[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)"
"HL2_Pistol" "9MM ピストル"
"[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL"
"HL2_RPG" "RPG\n(ロケット自走手榴弾)"
"[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)"
"HL2_Shotgun" "ショットガン"
"[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN"
"HL2_SMG1" "SMG\n(サブマシンガン)"
"[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)"
"HL2_Saved" "セーブ完了..."
"[english]HL2_Saved" "Saved..."
"HL2_Enable_Commentary" "解説音声を ON にする"
"[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track"
"Valve_Hint_Crouch" "%+duck% しゃがむ"
"[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH"
"Valve_Hint_Sprint" "%+speed% ダッシュ"
"[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT"
"Valve_Hint_PushButton" "%+use% ボタンを押す"
"[english]Valve_Hint_PushButton" "%+use% PUSH BUTTON"
"Valve_Hint_PicKUp" "%+use% 拾う"
"[english]Valve_Hint_PicKUp" "%+use% PICK UP"
"Valve_Hint_Interact" "%+use% 操作/話しかける"
"[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT"
"Valve_Hint_GravGun" "%+attack% 対象を飛ばす %+attack2% 対象を引き付ける"
"[english]Valve_Hint_GravGun" "%+attack% PUNT OBJECT %+attack2% PULL OBJECT"
"Valve_Hint_CarryTurret" "%+use% または重力銃でタレットを拾う"
"[english]Valve_Hint_CarryTurret" "%+use% OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET"
"Valve_Hint_CROSSBOW" "%+attack2% クロスボウ - ズーム"
"[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "%+attack2% CROSSBOW ZOOM"
"HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:"
"[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:"
"HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
"[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
"HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
"[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
"HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
"[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
"HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
"[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
"HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
"[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
"HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
"[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
"HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
"[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
"HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
"[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
"HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
"[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
"HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters"
"[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters"
"HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters"
"[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters"
"HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - 監視員"
"[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch"
"HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:"
"[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:"
"HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
"[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
"HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:"
"HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
"HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
"HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:"
"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:"
"HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
"HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
"[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
"HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
"[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
"HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
"[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
"EP2_KILL_POISONANTLION_NAME" "アシッドキラー"
"[english]EP2_KILL_POISONANTLION_NAME" "Acid Reflex"
"EP2_KILL_POISONANTLION_DESC" "アシッドライオンを 1 匹倒す。"
"[english]EP2_KILL_POISONANTLION_DESC" "Kill an acid antlion worker."
"EP2_KILL_ALLGRUBS_NAME" "幼虫つぶし"
"[english]EP2_KILL_ALLGRUBS_NAME" "Get Some Grub"
"EP2_KILL_ALLGRUBS_DESC" "エピソード 2 でアントライオンの幼虫をすべてつぶす。"
"[english]EP2_KILL_ALLGRUBS_DESC" "Squish every antlion grub in Episode Two."
"EP2_BREAK_ALLWEBS_NAME" "ピニャータパーティー"
"[english]EP2_BREAK_ALLWEBS_NAME" "Piñata Party"
"EP2_BREAK_ALLWEBS_DESC" "エピソード 2 で、クモの巣に隠れたアイテムを 1 つ残らず見つけて取る。"
"[english]EP2_BREAK_ALLWEBS_DESC" "Find and break every web cache in Episode Two."
"EP2_BEAT_ANTLIONINVASION_NAME" "侵入阻止"
"[english]EP2_BEAT_ANTLIONINVASION_NAME" "Into the Breach"
"EP2_BEAT_ANTLIONINVASION_DESC" "グリッグスとシェクリーに手を貸し、坑道の中にアントライオンが侵入するのを防ぐ。"
"[english]EP2_BEAT_ANTLIONINVASION_DESC" "Help Griggs and Sheckley hold off the antlion invasion inside the mine shaft."
"EP2_BEAT_ANTLIONGUARDS_NAME" "両成敗"
"[english]EP2_BEAT_ANTLIONGUARDS_NAME" "Twofer"
"EP2_BEAT_ANTLIONGUARDS_DESC" "ホワイト・フォレストの外で両方のアントライオン・ガードを倒す。"
"[english]EP2_BEAT_ANTLIONGUARDS_DESC" "Defeat both antlion guards outside the White Forest."
"EP2_KILL_ENEMIES_WITHCAR_NAME" "ひき逃げ"
"[english]EP2_KILL_ENEMIES_WITHCAR_NAME" "Hit and Run"
"EP2_KILL_ENEMIES_WITHCAR_DESC" "エピソード 2 で、20 体の敵を車でひく。"
"[english]EP2_KILL_ENEMIES_WITHCAR_DESC" "Run over 20 enemies with the car in Episode Two."
"EP2_BEAT_HUNTERAMBUSH_NAME" "ハンター遭遇"
"[english]EP2_BEAT_HUNTERAMBUSH_NAME" "Meet the Hunters"
"EP2_BEAT_HUNTERAMBUSH_DESC" "アリックスと共に、受けるハンターとの戦いを生き残る。"
"[english]EP2_BEAT_HUNTERAMBUSH_DESC" "Survive the Hunter ambush with Alyx."
"EP2_KILL_CHOPPER_NOMISSES_NAME" "ファインプレイ"
"[english]EP2_KILL_CHOPPER_NOMISSES_NAME" "Puttin' On a Clinic"
"EP2_KILL_CHOPPER_NOMISSES_DESC" "エピソード 2 で、ミスすることなく、ヘリを撃墜する。"
"[english]EP2_KILL_CHOPPER_NOMISSES_DESC" "Defeat the chopper in Episode Two without any misses."
"EP2_KILL_COMBINECANNON_NAME" "ガン征伐"
"[english]EP2_KILL_COMBINECANNON_NAME" "Gunishment!"
"EP2_KILL_COMBINECANNON_DESC" "ジャンクヤードにあるコンバインのオートガンを破壊する。"
"[english]EP2_KILL_COMBINECANNON_DESC" "Destroy the Combine Autogun in the junkyard."
"EP2_FIND_ALLRADARCACHES_NAME" "アイテムハンター"
"[english]EP2_FIND_ALLRADARCACHES_NAME" "Cache Checker"
"EP2_FIND_ALLRADARCACHES_DESC" "チャプター内で、レーダーに反応するアイテムをすべて見つける。"
"[english]EP2_FIND_ALLRADARCACHES_DESC" "Find every radar cache in chapter Under The Radar."
"EP2_BEAT_ROCKETCACHEPUZZLE_NAME" "ゴードン推進ロケット"
"[english]EP2_BEAT_ROCKETCACHEPUZZLE_NAME" "Gordon Propelled Rocket"
"EP2_BEAT_ROCKETCACHEPUZZLE_DESC" "「レーダーを頼りに」のチャプターで、ロケットランチャーを含むラムダのアイテム群を手に入れる。"
"[english]EP2_BEAT_ROCKETCACHEPUZZLE_DESC" "Unlock the rocket launcher lambda cache in chapter Under The Radar."
"EP2_BEAT_RACEWITHDOG_NAME" "アクセル全開"
"[english]EP2_BEAT_RACEWITHDOG_NAME" "Pedal to the Metal"
"EP2_BEAT_RACEWITHDOG_DESC" "ホワイト・フォレスト基地までの競争で DOG に勝つ。"
"[english]EP2_BEAT_RACEWITHDOG_DESC" "Beat DOG in a race to the White Forest base."
"EP2_BEAT_WHITEFORESTINN_NAME" "静かな山の休息所"
"[english]EP2_BEAT_WHITEFORESTINN_NAME" "Quiet Mountain Getaway"
"EP2_BEAT_WHITEFORESTINN_DESC" "ホワイト・フォレストの宿屋で待ち受ける戦いを生き残る。"
"[english]EP2_BEAT_WHITEFORESTINN_DESC" "Survive the ambush at White Forest Inn."
"EP2_PUT_ITEMINROCKET_NAME" "小さなロケットマン"
"[english]EP2_PUT_ITEMINROCKET_NAME" "Little Rocket Man"
"EP2_PUT_ITEMINROCKET_DESC" "庭の小人を宇宙まで飛ばす。"
"[english]EP2_PUT_ITEMINROCKET_DESC" "Send the garden gnome into space."
"EP2_BEAT_MISSILESILO2_NAME" "第 2 サイロ安全確保"
"[english]EP2_BEAT_MISSILESILO2_NAME" "Secondary Silo Secured"
"EP2_BEAT_MISSILESILO2_DESC" "第 2 ミサイルサイロで発射扉の安全を確保する。"
"[english]EP2_BEAT_MISSILESILO2_DESC" "Secure the launch doors on missile silo 2."
"EP2_BEAT_OUTLAND12_NOBUILDINGSDESTROYED_NAME" "近隣警備"
"[english]EP2_BEAT_OUTLAND12_NOBUILDINGSDESTROYED_NAME" "Neighborhood Watch"
"EP2_BEAT_OUTLAND12_NOBUILDINGSDESTROYED_DESC" "ミサイルサイロ外部の建物が破壊されないよう、すべて守る。"
"[english]EP2_BEAT_OUTLAND12_NOBUILDINGSDESTROYED_DESC" "Save all buildings outside the missile silo from destruction."
"EP2_BEAT_GAME_NAME" "基地防衛"
"[english]EP2_BEAT_GAME_NAME" "Defense of the Armament"
"EP2_BEAT_GAME_DESC" "コンバインの攻撃からミサイルサイロを守る。"
"[english]EP2_BEAT_GAME_DESC" "Save the missile silo from the Combine offensive."
"EP2_KILL_HUNTER_WITHFLECHETTES_NAME" "しっぺ返し"
"[english]EP2_KILL_HUNTER_WITHFLECHETTES_NAME" "Payback"
"EP2_KILL_HUNTER_WITHFLECHETTES_DESC" "ハンターの矢弾でハンターを倒す。"
"[english]EP2_KILL_HUNTER_WITHFLECHETTES_DESC" "Kill a Hunter with its own flechettes."
"HL2_SAVING" "保存中..."
"[english]HL2_SAVING" "Saving..."
"GLOBAL_GNOME_ALONE_NAME" "ノーム・アローン"
"GLOBAL_GNOME_ALONE_DESC" "この実績を読んでいる場合、ゲイブ・ニューウェルはーム・チョムスキーGnome Chompskiを宇宙に送り出すことに成功しました。実績「Manufacturing Ascent」を受け取っていない場合、ニューウェルはーム・チョムスキーNoam Chomskyを宇宙に送り出す計画を破棄しています。"
}
}