halflife2chaos/sourcemods/hl2chaos/resource/hl2chaos_japanese.txt
2023-04-14 14:42:59 -05:00

254 lines
27 KiB
Plaintext

"lang"
{
"Language" "japanese"
"Tokens"
{
"HL2_Chapter1_Title" "挿入点"
"[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
"HL2_Chapter2_Title" "\"特別な日\""
"[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
"HL2_Chapter3_Title" "ルート・カナール"
"[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
"HL2_Chapter4_Title" "ウォーターハザード"
"[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
"HL2_Chapter5_Title" "ブラック・メサ・イースト"
"[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
"HL2_Chapter6_Title" "\"レーベンホルムには行かない...\""
"[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
"HL2_Chapter7_Title" "17 号ハイウェイ"
"[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
"HL2_Chapter8_Title" "サンドトラップ"
"[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
"HL2_Chapter9_Title" "ノバ・プロスペクト"
"[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
"HL2_Chapter9a_Title" "輸送網"
"[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
"HL2_Chapter10_Title" "敵性市民 1"
"[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
"HL2_Chapter11_Title" "\"フリーマンに続け!\""
"[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
"HL2_Chapter12_Title" "我が支援者たち"
"[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
"HL2_Chapter13_Title" "暗黒エネルギー"
"[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
"HL2_Chapter14_Title" "クレジット"
"[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
"hl2_AmmoFull" "フル"
"[english]hl2_AmmoFull" "FULL"
"HL2_GameOver_Object" "任務終了\n対象: フリーマン\n理由: 最重要資源の確保に失敗したため"
"[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES"
"HL2_GameOver_Ally" "任務終了\n対象: フリーマン\n理由: 最重要人物の確保に失敗したため"
"[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL"
"HL2_GameOver_Timer" "任務終了\n対象: フリーマン\n理由: 最優先順位の阻止事項に失敗したため"
"[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE"
"HL2_GameOver_Stuck" "任務終了\n対象: フリーマン\n理由: 判断力の致命的な欠如のため"
"[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT"
"HL2_357Handgun" "357 マグナム"
"[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM"
"HL2_Pulse_Rifle" "監視員標準仕様\n(パルスライフル)"
"[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)"
"HL2_Bugbait" "フェロポッド\n(虫寄せ)"
"[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)"
"HL2_Crossbow" "クロスボウ"
"[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW"
"HL2_Crowbar" "バール"
"[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR"
"HL2_Grenade" "手榴弾"
"[english]HL2_Grenade" "GRENADE"
"HL2_GravityGun" "零点エネルギー銃\n(重力銃)"
"[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)"
"HL2_Pistol" "9mm ピストル"
"[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL"
"HL2_RPG" "RPG\n(ロケット推進擲弾)"
"[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)"
"HL2_Shotgun" "ショットガン"
"[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN"
"HL2_SMG1" "SMG\n(サブマシンガン)"
"[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)"
"HL2_Saved" "セーブ完了..."
"[english]HL2_Saved" "Saved..."
"HL2_Credits_VoicesTitle" "声の出演:"
"[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:"
"HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - イーライ バンス博士"
"[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
"HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - ウォレス・ブリーン博士"
"[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
"HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - ボーティガンツ"
"[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
"HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - ジュディス・モスマン博士"
"[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
"HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - アリックス・バンス"
"[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
"HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - バーニィ・カルホーン"
"[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
"HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
"[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
"HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - アイザック・クライナー博士"
"[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
"HL2_Credits_Grigori" "Jim French - グリゴリ神父"
"[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
"HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - 市民\\その他の キャラクター"
"[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters"
"HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - 市民\\その他の キャラクター"
"[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters"
"HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - 監視員"
"[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch"
"HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "声優キャスティング:"
"[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:"
"HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg / Teri Fiddleman"
"[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
"HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "音声録音:"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:"
"HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
"HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
"HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "音声録音スケジュールおよび手配:"
"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:"
"HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
"HL2_Credits_LegalTeam" "熟練リーガル・チーム:"
"[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
"HL2_Credits_FacesThanks" "顔のモデル:"
"[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
"HL2_Credits_SpecialThanks" "協力:"
"[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "反抗"
"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Defiant"
"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "ごみ箱の近くにいる警官に空き缶をぶつける。"
"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Hit the trashcan cop with the can."
"HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "従順"
"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Submissive"
"HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "空き缶をごみ箱に捨てる。"
"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Put the can in the trash."
"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "反体制"
"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Malcontent"
"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "アパート区画の襲撃から逃れる。"
"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Escape the apartment block raid."
"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "猫って何よ?"
"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "What cat?"
"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "クライナーの研究所にあるミニテレポーターを破壊する。"
"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Break the mini-teleporter in Kleiner's lab."
"HL2_GET_CROWBAR_NAME" "頼れる道具"
"[english]HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Trusty Hardware"
"HL2_GET_CROWBAR_DESC" "バールを手に入れる。"
"[english]HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Get the crowbar."
"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "バーナクルボーリング"
"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle Bowling"
"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "1 つの樽で、5 体のバーナクルを倒す。"
"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Kill five barnacles with one barrel."
"HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "いかりを揚げろ!"
"[english]HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anchor's Aweigh!"
"HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "エアボートを手に入れる。"
"[english]HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Get the airboat."
"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "空中浮遊"
"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Catching Air"
"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "エアボートを使い、5 秒間空中に浮く。"
"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Float five seconds in the air with the airboat."
"HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "重火器"
"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Heavy Weapons"
"HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "エアボートに搭載された銃を手に入れる。"
"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Get the airboat's mounted gun."
"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "ボーティの洞窟"
"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vorticough"
"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "「ウォーターハザード」のチャプターで、ボーティガンツが歌を歌う秘密の洞窟を発見する。"
"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Discover the hidden singing vortigaunt cave in chapter Water Hazard."
"HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "復讐!"
"[english]HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Revenge!"
"HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Half-Life 2 で戦闘ヘリを破壊する。"
"[english]HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Destroy the hunter-chopper in Half-Life 2."
"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "懐かしき過去"
"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Blast from the Past"
"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "イーライのゴミ処理場で、HEV スーツチャージャーのフェイスプレートを見つける。"
"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Find the HEV Suit Charger faceplate in Eli's scrapyard."
"HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "零点エネルギー銃"
"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy"
"HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "ブラック・メサ・イーストで重力銃を手に入れる。"
"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Get the Gravity Gun in Black Mesa East."
"HL2_MAKEABASKET_NAME" "2 点"
"[english]HL2_MAKEABASKET_NAME" "Two Points"
"HL2_MAKEABASKET_DESC" "イーライのゴミ処理場で、DOG のボールを使ってバスケットのゴールにシュートを決める。"
"[english]HL2_MAKEABASKET_DESC" "Use DOG's ball to make a basket in Eli's scrapyard."
"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "ゾンビチョッパー"
"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper"
"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "重力銃以外は武器を使わずに、レーベンホルムを通過する。"
"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Play through Ravenholm using only the Gravity Gun."
"HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "神聖な土地"
"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Hallowed Ground"
"HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "グリゴリ神父と一緒に、教会の墓地を無事に通過する。"
"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Escort Grigori safely through the church cemetery."
"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "安全衛生規定違反"
"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "OSHA Violation"
"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "クレーンを使用して、敵を 3 体倒す。"
"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Kill 3 enemies using the crane."
"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "ターゲット広告"
"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Targetted Advertising"
"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "「17 号ハイウェイ」のチャプターで、兵士が広告看板から動けないようにする。"
"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin a soldier to the billboard in chapter Highway 17."
"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "カベッジの恐れる場所"
"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Where Cubbage Fears to Tread"
"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "いたいけなオデッサをガンシップの攻撃から守る。"
"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Defend Little Odessa from the gunship attack."
"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "ワンマン軍隊"
"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "One Man Army"
"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Half-Life 2 で、ガンシップ 6 機を撃墜する。"
"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Destroy six gunships in Half-Life 2."
"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "砂に近寄るな!"
"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Keep Off the Sand!"
"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "「サンドトラップ」のチャプターで、砂を直接踏まないように、アントライオンの砂浜を横断する。"
"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Cross the antlion beach in chapter Sandtraps without touching the sand."
"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "招かれざる客"
"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Uninvited Guest"
"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "ノバ・プロスペクトの中庭で、ガンシップを 2 機とも撃墜する。"
"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Kill both gunships in the Nova Prospekt courtyard."
"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "虫で退治"
"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Bug Hunt"
"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "アントライオンを操って、敵を 50 体倒す。"
"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Use the antlions to kill 50 enemies."
"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "水洗葬"
"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Flushed"
"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "トイレを使って敵を倒す。"
"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Kill an enemy with a toilet."
"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "刑務所長フリーマン"
"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Warden Freeman"
"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "ノバ・プロスペクトで、第 2 のタレットとの戦いを生き抜く。"
"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Survive the second turret standoff in Nova Prospekt."
"HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "フリーマンに続け"
"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Follow Freeman"
"HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "反乱軍を率いて戦う。"
"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Gain command of a squad of rebels in the uprising."
"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "大量の放射線を検知"
"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Radiation Levels Detected"
"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Half-Life 2 で、シティ 17 の有毒トンネルを通り抜ける。"
"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Get through the toxic tunnel under City 17 in Half-Life 2."
"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "プラザのディフェンダー"
"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plaza Defender"
"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "「敵性市民 1」のチャプターで、動力炉のあるプラザの戦いを生き抜く。"
"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Survive the generator plaza standoff in chapter Anticitizen One."
"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "カウンタースナイパー"
"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper"
"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "シティ 17 にいるすべてのスナイパーを倒す。"
"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Kill all of the snipers in City 17."
"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "動力遮断"
"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Fight the Power"
"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "動力炉を不能にし、サプレッサーを停止させる。"
"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Shut down the supression device by disabling its generators."
"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "ジャイアントキラー"
"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Giant Killer"
"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "シティ 17 の廃墟で、屋上でのストライダーとの戦いを生き抜く。"
"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Survive the rooftop strider battle in the ruins of City 17."
"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "噴霧器"
"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atomizer"
"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "15 体の敵兵をエネルギーボールのフィールドに投げ入れてバラバラにする。"
"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Disintegrate 15 soldiers by throwing them into a Combine ball field."
"HL2_BEAT_GAME_NAME" "特異点崩壊"
"[english]HL2_BEAT_GAME_NAME" "Singularity Collapse"
"HL2_BEAT_GAME_DESC" "要塞の核融合炉を破壊する。"
"[english]HL2_BEAT_GAME_DESC" "Destroy the Citadel's reactor core."
"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "ラムダロケーター"
"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda Locator"
"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Half-Life 2 で、ラムダのマークが付いたアイテムをすべて見つけ出す。"
"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Find all lambda caches in Half-Life 2."
}
}