mirror of
https://github.com/hexchat/hexchat.git
synced 2024-11-05 10:42:33 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
f6333b592b
commit
16ee8eb233
145
po/af.po
145
po/af.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"af/)\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -295,9 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Om IRC as root te loop is onnosel! Jy moet\n"
|
||||
" 'n gebruiker-ID skep en dit gebruik om aan te teken.\n"
|
||||
msgstr "* Om IRC as root te loop is onnosel! Jy moet\n 'n gebruiker-ID skep en dit gebruik om aan te teken.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -457,7 +454,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -484,7 +482,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -626,8 +625,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -645,8 +643,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -664,8 +662,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -729,8 +727,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -797,7 +795,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -824,8 +823,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -834,7 +833,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -1108,7 +1108,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1142,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1164,7 +1165,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1177,7 +1179,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1194,7 +1197,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3499,18 +3503,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3525,39 +3529,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -4170,9 +4174,8 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Netwerkopstelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
@ -4187,9 +4190,8 @@ msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Vensters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
@ -4310,9 +4312,8 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Redigeer gebeurtenisse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
@ -4323,14 +4324,12 @@ msgid "User Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Gebruikerslys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Gebruikerslys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4346,9 +4345,8 @@ msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Lęeroordragte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
@ -4388,9 +4386,8 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -5698,8 +5695,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5708,8 +5705,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5760,7 +5757,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5870,8 +5868,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -6107,8 +6105,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6235,8 +6232,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
|
168
po/am.po
168
po/am.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"am/)\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/am/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -257,9 +256,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "ፋይል"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -456,7 +454,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -483,7 +482,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -625,8 +625,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -644,8 +643,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -663,8 +662,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -728,8 +727,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -796,7 +795,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -823,8 +823,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -833,7 +833,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -1107,7 +1108,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1141,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1163,7 +1165,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1176,7 +1179,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1193,7 +1197,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3498,18 +3503,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3524,39 +3529,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -4010,9 +4015,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "ይህ ሜኑ ያስተካክሉ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4170,33 +4174,28 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "የመረብ ቅንጅት"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "የሰርቨር መክፈቻ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "የጣቢያ መክፈቻ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "የሰርቨር መስኮት..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "የጣቢያ መስኮት..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
@ -4224,9 +4223,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4273,14 +4271,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "ጣቢያ አትጫን"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "ጣቢያ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4328,14 +4324,12 @@ msgid "User Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4359,9 +4353,8 @@ msgid "Friends List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4393,18 +4386,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "ጽሑፉ _ሰርዝ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "ጽሑፉን አስቀምት..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "ጽሑፉን አስስ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5704,8 +5695,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5714,8 +5705,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5766,7 +5757,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5851,9 +5843,8 @@ msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "DCC ዓይነት"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5877,8 +5868,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -6114,8 +6105,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6242,8 +6232,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
|
273
po/az.po
273
po/az.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/"
|
||||
"language/az/)\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -257,9 +256,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "Kickləmə səbəbi %s:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Fayl yolla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -296,9 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IRC-ni Ali İstifadəçi olaraq işlətmək dəlilikdir.\n"
|
||||
" Xahiş edirik istifadəçi hesabı yaradın.\n"
|
||||
msgstr "IRC-ni Ali İstifadəçi olaraq işlətmək dəlilikdir.\n Xahiş edirik istifadəçi hesabı yaradın.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -458,7 +454,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -485,7 +482,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -627,8 +625,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -646,8 +643,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -665,8 +662,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -730,8 +727,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -798,7 +795,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -825,8 +823,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -835,7 +833,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -865,9 +864,7 @@ msgstr "İstifadə Qaydası: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu əmrlə əlaqəli yardım mövcud deyil.\n"
|
||||
msgstr "\nBu əmrlə əlaqəli yardım mövcud deyil.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -936,9 +933,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s qovşaq adı tapıla bilmir\n"
|
||||
"IP qurğularınızı yoxlayın!\n"
|
||||
msgstr "%s qovşaq adı tapıla bilmir\nIP qurğularınızı yoxlayın!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -1113,7 +1108,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1147,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1169,7 +1165,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1182,7 +1179,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1199,7 +1197,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3334,17 +3333,13 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fayla yetişilə bilmir: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Davam etdirmə mümkün olmayacaqdır."
|
||||
msgstr "Fayla yetişilə bilmir: %s\n%s.\nDavam etdirmə mümkün olmayacaqdır."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endirilən fayl təklif olunandan daha böyükdür. Davam etdirmə mümkün deyil."
|
||||
msgstr "Endirilən fayl təklif olunandan daha böyükdür. Davam etdirmə mümkün deyil."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:540
|
||||
msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
@ -3490,10 +3485,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yazə növü açıla bilmədi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Yazə növü açıla bilmədi:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3511,18 +3503,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3537,39 +3529,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -3722,9 +3714,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "Kanalların açılma şəkli:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4024,9 +4015,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Bu Menyunu Dəyişdir..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4146,9 +4136,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Siyahısı Popup-ı..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4184,38 +4174,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Şəbəkə qurğusu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Verici Səkməsi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Kanal Səkməsi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Verici Pəncərəsi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "Kanal Pəncərəsi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "Yüklənəcək Əlavə ya da Skripti Seç"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4239,9 +4223,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Siyahısı Düymələri..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4288,14 +4271,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "Kanala Daxil Ol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4315,48 +4296,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "Avtomatik Əvəz Et..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP Cavabları..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Dialoq Düymələri..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Mətn Hadisələri..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "URL Açıcıları..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Əmrləri..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Siyahısı Düymələri..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Siyahısı Popup-ı..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4364,29 +4337,24 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "_Pəncərə"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "Ban Siyahısı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Birbaşa Söhbət..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Fayl transferləri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "Ban Siyahısı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Rədd Siyahısı..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4398,9 +4366,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "URL Alıcısı..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4419,18 +4386,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "Mətni _Təmizlə"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Mətni Qeyd Et..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Mətni Axtar..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5103,19 +5068,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "Tarix mühürü şəkli:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "Qeydlərə tarix mühürünü daxil et"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "Tarix mühürü şəkli:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5150,9 +5112,8 @@ msgid "Input Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the text box font and colors"
|
||||
msgstr "Söhbət pəncərəsi yazı növü və rənglərini işlət"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||||
msgid "Render colors and attributes"
|
||||
@ -5213,14 +5174,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, Əvvəlcə Oplar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, Oplar Sonda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5435,9 +5394,7 @@ msgstr "Vasitələrin açılma şəkli:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:328
|
||||
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DCC Açılması, Rədd Etmə, Bildirişlər səkmələrdəmi yoxsa pəncərələrdəmi "
|
||||
"açılsın?"
|
||||
msgstr "DCC Açılması, Rədd Etmə, Bildirişlər səkmələrdəmi yoxsa pəncərələrdəmi açılsın?"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:335
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -5738,8 +5695,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5748,8 +5705,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5800,7 +5757,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5877,18 +5835,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "Bağlantı rədd edildi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "DCC Növü"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5912,8 +5868,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -5925,14 +5881,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr "Fayl təklif edəndə bu ünvanda olduğunu bildir."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Birinci DCC göndərmə portu:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Sonuncu DCC göndərmə portu:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6151,14 +6105,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bə'zi seçimlərin tətbiq edilməsi üçün proqramı yenidən başlatmalısınız."
|
||||
msgstr "Bə'zi seçimlərin tətbiq edilməsi üçün proqramı yenidən başlatmalısınız."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6280,8 +6232,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6297,6 +6249,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "Hərf Cədvəli..."
|
||||
|
343
po/bg.po
343
po/bg.po
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# n0kS Phr33d0m <shibam@v-gz.cz.cc>, 2012
|
||||
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
|
||||
# n0kS Phr33d0m <shibam@v-gz.cz.cc>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10,14 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -258,9 +258,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "Причина за изхвърлянето на %s:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Изпращане на файл"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -297,9 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Да влизате в IRC като root е ГЛУПАВО! Направете си\n"
|
||||
" потребител и използвайте него.\n"
|
||||
msgstr "* Да влизате в IRC като root е ГЛУПАВО! Направете си\n потребител и използвайте него.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -436,8 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3936
|
||||
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
|
||||
msgstr "ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3937
|
||||
msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
|
||||
@ -460,7 +456,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -487,7 +484,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -511,8 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3967
|
||||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
|
||||
msgstr "DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3969
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -630,8 +627,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -649,18 +645,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са "
|
||||
"в трето лице. пример: /me скача)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr "ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са в трето лице. пример: /me скача)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая "
|
||||
"(изисква същия статус)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4044
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -669,14 +660,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4047
|
||||
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая "
|
||||
"(изисква същия статус)"
|
||||
msgstr "MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая (изисква същия статус)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -740,8 +729,8 @@ msgstr "QUOTE <текст>, праща текста в чиста форма к
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -788,9 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||||
"is 6667"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е "
|
||||
"6667"
|
||||
msgstr "SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4101
|
||||
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -810,10 +797,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва "
|
||||
"текущата"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва текущата"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -839,8 +825,8 @@ msgstr "UNLOAD <име>, отзарежда плъгин или скрипт"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -849,14 +835,13 @@ msgstr "URL <url>, отваря URL-то в браузъра ви"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус "
|
||||
"в стаята)"
|
||||
msgstr "VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус в стаята)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4128
|
||||
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
|
||||
@ -865,8 +850,7 @@ msgstr "WALLCHAN <съобщение>, изпраща съобщението д
|
||||
#: src/common/outbound.c:4130
|
||||
msgid ""
|
||||
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
|
||||
msgstr "WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4163
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -882,9 +866,7 @@ msgstr "Употреба: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Няма налична помощ за тази команда.\n"
|
||||
msgstr "\nНяма налична помощ за тази команда.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -953,9 +935,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че това е SSL сървър и пра
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не може да се разбере името на хоста %s\n"
|
||||
"Проверете вашите IP настройки!\n"
|
||||
msgstr "Не може да се разбере името на хоста %s\nПроверете вашите IP настройки!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -971,9 +951,7 @@ msgstr "Минава се към следващия сървър в %s...\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
||||
"network %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за "
|
||||
"мрежата %s."
|
||||
msgstr "Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за мрежата %s."
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:7
|
||||
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
|
||||
@ -1132,7 +1110,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1166,8 +1145,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1188,7 +1167,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1201,7 +1181,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1218,7 +1199,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -1994,9 +1976,7 @@ msgstr "Време на забраната"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read sound file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Звуковият файл не може да бъде прочетен:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Звуковият файл не може да бъде прочетен:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:119
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
@ -3355,18 +3335,13 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няма достъп до файл: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Продължаването не възможно."
|
||||
msgstr "Няма достъп до файл: %s\n%s.\nПродължаването не възможно."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването "
|
||||
"не е възможно."
|
||||
msgstr "Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването не е възможно."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:540
|
||||
msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
@ -3512,10 +3487,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Неуспех при отваряне на шрифта:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3533,18 +3505,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3559,39 +3531,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -3618,9 +3590,7 @@ msgstr "Тази команда премества избраната група
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
|
||||
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща "
|
||||
"на сървъра"
|
||||
msgstr "Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща на сървъра"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:218
|
||||
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
|
||||
@ -3746,9 +3716,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "Отваряне на стаи в:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4048,9 +4017,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Редактиране на това меню..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4077,9 +4045,8 @@ msgid "Marker line state unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve channel list"
|
||||
msgstr "Напускане на стая"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1462
|
||||
msgid " has been build without plugin support."
|
||||
@ -4171,9 +4138,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "Меню на списъка с потребители"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4209,38 +4176,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Настройки на мрежата"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Таб за сървъра"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Таб за стая..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Прозорец за сървър"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "Прозорец за стая..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "Избор на плъгин или скрипт за зареждане"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4264,9 +4225,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "Бутони при потребителския списък..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4313,14 +4273,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "Влизане в стая"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Стая"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4340,49 +4298,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "Автоматично заменяне"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP отговори..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Диалогови бутони..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Бързи клавиши..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Текстови събития..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "Управление на URL-тата..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "Потребителски команди..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Бутони при потребителския списък..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Меню на списъка с потребители"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4390,29 +4339,24 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "Прозорец"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "Списък със забранени потребители/адреси"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Директен чат..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Файлови трансфери"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "Списък със забранени потребители/адреси"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Списък с игнорираните"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4424,9 +4368,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "Улавяне на URL-та..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4445,18 +4388,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "Изчистване на текста"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Записване на текста..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Търсене из текста..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5129,19 +5070,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "Време срещу всяка реплика"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "Вмъква времето на репликите"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "Формат на отбелязване на времето:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5176,9 +5114,8 @@ msgid "Input Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the text box font and colors"
|
||||
msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||||
msgid "Render colors and attributes"
|
||||
@ -5239,14 +5176,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, Операторите първо"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, Операторите последно"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5461,9 +5396,7 @@ msgstr "Отваряне на инструментите в:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:328
|
||||
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове "
|
||||
"или прозорци?"
|
||||
msgstr "Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове или прозорци?"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:335
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -5522,9 +5455,8 @@ msgid "Chat window"
|
||||
msgstr "Прозореца за разговори"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
|
||||
msgstr "Максимална скорост за файловите трансфери (байтове в секунда)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:364
|
||||
msgid "One upload:"
|
||||
@ -5765,8 +5697,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5775,8 +5707,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5827,7 +5759,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5857,9 +5790,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:594
|
||||
msgid "Insert timestamps in logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вмъква времето на репликите\n"
|
||||
"в записаните разговори(логовете)"
|
||||
msgstr "Вмъква времето на репликите\nв записаните разговори(логовете)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:595
|
||||
msgid "Log timestamp format:"
|
||||
@ -5906,18 +5837,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "Връзката отказана"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "DCC Вид"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5941,11 +5870,9 @@ msgstr "Взимане на собствения адрес от IRC сървъ
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от "
|
||||
"вида 192.168.*.*!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr "Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от вида 192.168.*.*!"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
msgid "DCC IP address:"
|
||||
@ -5956,14 +5883,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr "Заявяване, че сте на този адрес при изпращането на файлове"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Първи DCC порт за пращане:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Последен DCC порт за пращане:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6182,15 +6107,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да "
|
||||
"влезнат в действие."
|
||||
msgstr "Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да влезнат в действие."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6198,11 +6120,7 @@ msgid ""
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*ВНИМАНИЕ*\n"
|
||||
"Автоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\n"
|
||||
"може да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\n"
|
||||
"Някой може да ви прати .bash_profile"
|
||||
msgstr "*ВНИМАНИЕ*\nАвтоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\nможе да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\nНякой може да ви прати .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6316,8 +6234,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6333,6 +6251,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "Таблица с символи..."
|
||||
|
800
po/en_GB.po
800
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
343
po/eu.po
343
po/eu.po
@ -1,24 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>, 2004
|
||||
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2012
|
||||
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
|
||||
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2012,2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -259,9 +258,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "Sartu %s botatzeko arrazoia:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "_Bidali fitxategi bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -298,9 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* root bezala IRCa erabiltzia ez da ona! Erabiltzaile kontu\n"
|
||||
" berri bat sortu beharko zenuke eta honekin sartu.\n"
|
||||
msgstr "* root bezala IRCa erabiltzia ez da ona! Erabiltzaile kontu\n berri bat sortu beharko zenuke eta honekin sartu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -317,8 +313,7 @@ msgstr "EZ"
|
||||
#: src/common/ignore.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CTCP ugariegi jasotzen hari zara %s(r)engandik, %s ignoratu egingo da.\n"
|
||||
msgstr "CTCP ugariegi jasotzen hari zara %s(r)engandik, %s ignoratu egingo da.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -420,9 +415,7 @@ msgstr "Plugin hori kargatzeari uko egiten ari da.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3929
|
||||
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ADDBUTTON <izena> <ekintza>, botoi bat gehitzen du erabiltzaile zerrendaren "
|
||||
"azpian"
|
||||
msgstr "ADDBUTTON <izena> <ekintza>, botoi bat gehitzen du erabiltzaile zerrendaren azpian"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3930
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -463,7 +456,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -490,7 +484,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -514,24 +509,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3967
|
||||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELBUTTON <izena>, erabiltzaile zerrendaren azpitik botoi bat ezabatzen du"
|
||||
msgstr "DELBUTTON <izena>, erabiltzaile zerrendaren azpitik botoi bat ezabatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3969
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEOP <ezizena>, uneko kanalean chanop egoera kentzen dio aukeratutako "
|
||||
"ezizenari (chanop egoera behar da)"
|
||||
msgstr "DEOP <ezizena>, uneko kanalean chanop egoera kentzen dio aukeratutako ezizenari (chanop egoera behar da)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3971
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEVOICE <ezizena>, uneko kanalean voice egoera kentzen dio aukeratutako "
|
||||
"ezizenari <chanop egoera behar da>"
|
||||
msgstr "DEVOICE <ezizena>, uneko kanalean voice egoera kentzen dio aukeratutako ezizenari <chanop egoera behar da>"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3972
|
||||
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
||||
@ -637,8 +627,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -656,16 +645,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEOP <ezizena>, uneko kanalean chanop egoera kentzen dio aukeratutako "
|
||||
"ezizenari (chanop egoera behar da)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4044
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -678,8 +664,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -710,14 +696,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4062
|
||||
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OP <ezizena>, chanop egoera ematen dio erabiltzaileari (chanop behar da)"
|
||||
msgstr "OP <ezizena>, chanop egoera ematen dio erabiltzaileari (chanop behar da)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4064
|
||||
msgid ""
|
||||
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PART [<kanala>] [<arrazoia>], kanaletik irteten da, unekotik lehenetsita"
|
||||
msgstr "PART [<kanala>] [<arrazoia>], kanaletik irteten da, unekotik lehenetsita"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4066
|
||||
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
|
||||
@ -745,8 +729,8 @@ msgstr "QUOTE <mezua>, mezua era lauean bidaltzen dio zerbitzariari"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -793,9 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||||
"is 6667"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVER <ostalaria> [<ataka>] [<pasahitza>], zerbitzari batera konektatzen "
|
||||
"da, lehenetsitako ataka 6667 da"
|
||||
msgstr "SERVER <ostalaria> [<ataka>] [<pasahitza>], zerbitzari batera konektatzen da, lehenetsitako ataka 6667 da"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4101
|
||||
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -815,10 +797,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOPIC [<gaia>], zerbait ematen bada gaia hori ezartzen du, bestela uneko "
|
||||
"gaia erakusten du"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<gaia>], zerbait ematen bada gaia hori ezartzen du, bestela uneko gaia erakusten du"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -832,8 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4116
|
||||
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UNBAN <maskara> [<maskara>...], espezifikatutako maskarei debekua kentzen die"
|
||||
msgstr "UNBAN <maskara> [<maskara>...], espezifikatutako maskarei debekua kentzen die"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4117
|
||||
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
|
||||
@ -845,8 +825,8 @@ msgstr "UNLOAD <izena>, plugin edo skript-a deskargatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -855,7 +835,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -885,9 +866,7 @@ msgstr "Erabilera: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez dago laguntzarik eskuragarri komando horrentzat.\n"
|
||||
msgstr "\nEz dago laguntzarik eskuragarri komando horrentzat.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -956,9 +935,7 @@ msgstr "Ziur zaude SSL erabiltzeko gai den zerbitzari eta ataka dela?\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da ebatzi %s ostalari-izena\n"
|
||||
"Egiaztatu zure IP ezarpenak!\n"
|
||||
msgstr "Ezin da ebatzi %s ostalari-izena\nEgiaztatu zure IP ezarpenak!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -974,9 +951,7 @@ msgstr "Hurrengo zerbitzarira %s-n ziklatzen...\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
||||
"network %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oharra: \"%s\" karaktere-jokoa ezezaguna da. Ez da konbertsiorik aplikatu %s "
|
||||
"sarearentzat."
|
||||
msgstr "Oharra: \"%s\" karaktere-jokoa ezezaguna da. Ez da konbertsiorik aplikatu %s sarearentzat."
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:7
|
||||
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
|
||||
@ -1135,7 +1110,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1169,8 +1145,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1191,7 +1167,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1204,7 +1181,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1221,7 +1199,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -1997,9 +1976,7 @@ msgstr "Debekuaren denbora"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read sound file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da soinu fitxategia irakurri:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Ezin da soinu fitxategia irakurri:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:119
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
@ -3358,10 +3335,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da fitxategira iritsi: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Berrekitea ezinezkoa."
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategira iritsi: %s\n%s.\nBerrekitea ezinezkoa."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3513,10 +3487,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin da letra tipoa irekitzen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Huts egin da letra tipoa irekitzen:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3534,18 +3505,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3560,39 +3531,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -3745,9 +3716,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "Ireki kanalak hemen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4047,9 +4017,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Editatu menu hau..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4076,9 +4045,8 @@ msgid "Marker line state unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve channel list"
|
||||
msgstr "Irten kanaletik:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1462
|
||||
msgid " has been build without plugin support."
|
||||
@ -4170,9 +4138,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile zerrenda agerrarazi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4208,38 +4176,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr "He_xChat"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Sare z_errenda..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Berria"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Zerbitzari fitxa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Kanal fitxa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Zerbitzari leihoa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "Kanalaren leihoa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "Aukeratu kargatzeko plugin edo skript bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4263,9 +4225,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr "_Erabiltzaile zerrenda"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-zerrenda botoiak..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4312,14 +4273,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "_Sartu gelara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Kanala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4339,48 +4298,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Hobespenak"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "Automatikoki ordezkatu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP erantzunak..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Elkarrizketa botoiak..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Testu gertaera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "URL maneiatzaileak..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile komandoak..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-zerrenda botoiak..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile zerrenda agerrarazi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4388,29 +4339,24 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "_Leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "Debekatuen zerrenda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Elkarrizketa zuzena..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Fitxategi transferentziak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "Lagun zerrenda..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Ignoratuen zerrenda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4422,9 +4368,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "URL hartzailea..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4443,18 +4388,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "G_arbitu testua"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Gorde testua..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Bilatu hurrengoa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5127,19 +5070,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "Ordu arrastoak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "Ordu arrastoak gaitu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "Ordu arrastoaren formatua:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5174,9 +5114,8 @@ msgid "Input Box"
|
||||
msgstr "Sarrera kaxa"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the text box font and colors"
|
||||
msgstr "Erabili textu kaxaren letra-tipo eta koloreak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||||
msgid "Render colors and attributes"
|
||||
@ -5237,14 +5176,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr "Grafikoa"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, Op-ak aurrena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, Op-ak azkenak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5760,8 +5697,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5770,8 +5707,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5822,7 +5759,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5899,19 +5837,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatikoa"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "Konexio guztiak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr "IRC zerbitzariak soilik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "DCC mota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5935,11 +5870,9 @@ msgstr "Hartu nire IPa IRC zerbitzaritik"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galdetu IRC zerbitzariari zure benetako helbidea. Erabili hau 192.168.*.* "
|
||||
"moduko helbidea baduzu."
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr "Galdetu IRC zerbitzariari zure benetako helbidea. Erabili hau 192.168.*.* moduko helbidea baduzu."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
msgid "DCC IP address:"
|
||||
@ -5950,14 +5883,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "DCCa bidaltzeko lehen ataka:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "DCCa bidaltzeok azken ataka:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -5988,9 +5919,8 @@ msgid "Proxy Authentication"
|
||||
msgstr "Proxy autentikazioa:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)"
|
||||
msgstr "Erabili autentikazioa (HTTP edo Socks5 soilik)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:654
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -6177,15 +6107,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egindako ezarpen aldaketa batzuk berrabiaraztea behar dute guztizko efektua "
|
||||
"egin dezaten."
|
||||
msgstr "Egindako ezarpen aldaketa batzuk berrabiaraztea behar dute guztizko efektua egin dezaten."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6193,11 +6120,7 @@ msgid ""
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*OHARRA*\n"
|
||||
"DCCak automatikoki onartzea zure etxe karpetara\n"
|
||||
"kaltegarria izan daiteke. Adibidez norbaitek\n"
|
||||
".bash_profile fitxategia bidali dezake"
|
||||
msgstr "*OHARRA*\nDCCak automatikoki onartzea zure etxe karpetara\nkaltegarria izan daiteke. Adibidez norbaitek\n.bash_profile fitxategia bidali dezake"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6311,8 +6234,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6328,15 +6251,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sendfile"
|
||||
#~ msgstr "Bidali fitxategia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%C16,17 "
|
||||
#~ msgstr "%C16,17 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "Karaktere taula.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Text..."
|
||||
#~ msgstr "Bilatu testua..."
|
||||
|
396
po/gu.po
396
po/gu.po
@ -1,21 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"gu/)\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/gu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -256,9 +255,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "%s ને કિક કરવાનું કારણ દાખલ કરો:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "ફાઈલ મોકલો"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -295,9 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* IRC ને રુટ તરીકે ચલાવવાનું ગાંડપણ છે! તમારે વપરાશકર્તા\n"
|
||||
" ખાતું બનાવવું જોઈએ અને તેનો ઉપયોગ પ્રવેશ માટે કરવો જોઈએ.\n"
|
||||
msgstr "* IRC ને રુટ તરીકે ચલાવવાનું ગાંડપણ છે! તમારે વપરાશકર્તા\n ખાતું બનાવવું જોઈએ અને તેનો ઉપયોગ પ્રવેશ માટે કરવો જોઈએ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -449,9 +445,7 @@ msgid ""
|
||||
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
|
||||
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BAN <mask> [<bantype>], દરેકને વર્તમાન ચેનલમાંથી માસ્ક જોડણી કરવામાં બેન કરે છે. જો તેઓ "
|
||||
"પહેલાથી જ ચેનલ પર હોય તો આ તેમને કિક કરતું નથી (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
msgstr "BAN <mask> [<bantype>], દરેકને વર્તમાન ચેનલમાંથી માસ્ક જોડણી કરવામાં બેન કરે છે. જો તેઓ પહેલાથી જ ચેનલ પર હોય તો આ તેમને કિક કરતું નથી (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3941
|
||||
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -459,7 +453,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -482,13 +477,12 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, દેશ કોડ શોધે છે,
|
||||
msgid ""
|
||||
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
|
||||
"VERSION and USERINFO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CTCP <nick> <message>, નામને CTCP સંદેશો મોકલે છે, સામાન્ય સંદેશો VERSION અને "
|
||||
"USERINFO છે"
|
||||
msgstr "CTCP <nick> <message>, નામને CTCP સંદેશો મોકલે છે, સામાન્ય સંદેશો VERSION અને USERINFO છે"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -502,24 +496,13 @@ msgid ""
|
||||
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
|
||||
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
|
||||
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"DCC GET <nick> - તક અપાયેલ ફાઈલ સ્વીકારો\n"
|
||||
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - કોઈકને ફાઈલ મોકલો\n"
|
||||
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - પેસીવ સ્થિતિની મદદથી ફાઈલ મોકલો\n"
|
||||
"DCC LIST - DCC યાદી બતાવો\n"
|
||||
"DCC CHAT <nick> - કોઈકને DCC CHAT ની તક આપો\n"
|
||||
"DCC PCHAT <nick> - પેસીવ સ્થિતિની મદદથી DCC CHAT ની તક આપો\n"
|
||||
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> ઉદાહરણ:\n"
|
||||
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
|
||||
msgstr "\nDCC GET <nick> - તક અપાયેલ ફાઈલ સ્વીકારો\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - કોઈકને ફાઈલ મોકલો\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - પેસીવ સ્થિતિની મદદથી ફાઈલ મોકલો\nDCC LIST - DCC યાદી બતાવો\nDCC CHAT <nick> - કોઈકને DCC CHAT ની તક આપો\nDCC PCHAT <nick> - પેસીવ સ્થિતિની મદદથી DCC CHAT ની તક આપો\nDCC CLOSE <type> <nick> <file> ઉદાહરણ:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3965
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
|
||||
"channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEHOP <nick>, વર્તમાન ચેનલ પરના નામમાંથી અડધો-ચેનલ ચાલક સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક "
|
||||
"જરૂરી છે)"
|
||||
msgstr "DEHOP <nick>, વર્તમાન ચેનલ પરના નામમાંથી અડધો-ચેનલ ચાલક સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3967
|
||||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||||
@ -529,15 +512,13 @@ msgstr "DELBUTTON <name>, વપરાશકર્તા-યાદી હેઠ
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEOP <nick>, વર્તમાન ચેનલ પરના નામમાંથી ચેનલ ચાલક સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
msgstr "DEOP <nick>, વર્તમાન ચેનલ પરના નામમાંથી ચેનલ ચાલક સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3971
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, વર્તમાન ચેનલ પરના નામમાંથી અવાજ સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
msgstr "DEVOICE <nick>, વર્તમાન ચેનલ પરના નામમાંથી અવાજ સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3972
|
||||
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
||||
@ -559,9 +540,7 @@ msgstr "ECHO <text>, લખાણ સ્થાનિક રીતે છાપ
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
|
||||
"sent to current channel, else is printed to current text box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXEC [-o] <command>, આદેશ ચલાવે છે. જો -o ફ્લેગ વપરાય છે તો પછી આઉટપુટ વર્તમાન ચેનલને "
|
||||
"મોકલાય છે, નહિંતર તે વર્તમાન લખાણ બોક્સમાં છપાય છે"
|
||||
msgstr "EXEC [-o] <command>, આદેશ ચલાવે છે. જો -o ફ્લેગ વપરાય છે તો પછી આઉટપુટ વર્તમાન ચેનલને મોકલાય છે, નહિંતર તે વર્તમાન લખાણ બોક્સમાં છપાય છે"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3980
|
||||
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
|
||||
@ -571,9 +550,7 @@ msgstr "EXECCONT, પ્રક્રિયા SIGCONT મોકલે છે"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
|
||||
"the process is SIGKILL'ed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXECKILL [-9], વર્તમાન સત્રમાં ચાલતું exec મારી નાંખે છે. જો -9 ને SIGKILL વાળી "
|
||||
"પ્રક્રિયા અપાયેલ હોય"
|
||||
msgstr "EXECKILL [-9], વર્તમાન સત્રમાં ચાલતું exec મારી નાંખે છે. જો -9 ને SIGKILL વાળી પ્રક્રિયા અપાયેલ હોય"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3985
|
||||
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
|
||||
@ -614,20 +591,13 @@ msgid ""
|
||||
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
|
||||
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
||||
" options - NOSAVE, QUIET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
|
||||
" mask - અવગણવા માટે યજમાન માસ્ક, દાત: *!*@*.aol.com\n"
|
||||
" types - અવગણવા માટે માહિતીના પ્રકારો, એક અથવા બધા:\n"
|
||||
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
||||
" options - NOSAVE, QUIET"
|
||||
msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n mask - અવગણવા માટે યજમાન માસ્ક, દાત: *!*@*.aol.com\n types - અવગણવા માટે માહિતીના પ્રકારો, એક અથવા બધા:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n options - NOSAVE, QUIET"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4015
|
||||
msgid ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
|
||||
"current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], કોઈકને ચેનલમાં આમંત્રિત કરે છે, મૂળભુત રીતે વર્તમાન ચેનલ (ચેનલ "
|
||||
"ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
msgstr "INVITE <nick> [<channel>], કોઈકને ચેનલમાં આમંત્રિત કરે છે, મૂળભુત રીતે વર્તમાન ચેનલ (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4016
|
||||
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
|
||||
@ -654,8 +624,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -665,8 +634,7 @@ msgstr "LOAD [-e] <file>, પ્લગઈન અથવા સ્ક્રિપ
|
||||
#: src/common/outbound.c:4034
|
||||
msgid ""
|
||||
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEHOP, વર્તમાન ચેનલમાં બધા અડધા-ચેનલ ચાલકની ચાલક સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
msgstr "MDEHOP, વર્તમાન ચેનલમાં બધા અડધા-ચેનલ ચાલકની ચાલક સ્થિતિ દૂર કરે છે (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4036
|
||||
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
@ -674,16 +642,13 @@ msgstr "MDEOP, વર્તમાન ચેનલમાં માસ ડિઓ
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ME <action>, વર્તમાન ચેનલને ક્રિયા મોકલે છે (ક્રિયાઓ ૩જી વ્યક્તિને લખાય છે, /me jumps "
|
||||
"ની જેમ)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr "ME <action>, વર્તમાન ચેનલને ક્રિયા મોકલે છે (ક્રિયાઓ ૩જી વ્યક્તિને લખાય છે, /me jumps ની જેમ)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr "MOP, વર્તમાન ચેનલમાં માસ ઓપના વર્તમાન વપરાશકર્તાઓ (ચેનલ ચાલક જરૂરી છે)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4044
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -696,8 +661,8 @@ msgstr "MOP, વર્તમાન ચેનલમાં માસ ઓપના
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -761,21 +726,17 @@ msgstr "QUOTE <text>, સર્વરને કાચા બંધારણમ
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], વર્તમાન સર્વર સાથે ખાલી /"
|
||||
"RECONNECT તરીકે બોલાવી શકાય છે અથવા બધા ખૂલેલા સર્વરો માટે /RECONNECT ALL સાથે"
|
||||
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], વર્તમાન સર્વર સાથે ખાલી /RECONNECT તરીકે બોલાવી શકાય છે અથવા બધા ખૂલેલા સર્વરો માટે /RECONNECT ALL સાથે"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4080
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
|
||||
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
|
||||
"all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], વર્તમાન સર્વર સાથે ખાલી /RECONNECT "
|
||||
"તરીકે બોલાવી શકાય છે અથવા બધા ખૂલેલા સર્વરો માટે /RECONNECT ALL સાથે"
|
||||
msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], વર્તમાન સર્વર સાથે ખાલી /RECONNECT તરીકે બોલાવી શકાય છે અથવા બધા ખૂલેલા સર્વરો માટે /RECONNECT ALL સાથે"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4082
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -813,8 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||||
"is 6667"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], સર્વર સાથે જોડાય છે, 6667 મૂળભૂત પોર્ટ છે"
|
||||
msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], સર્વર સાથે જોડાય છે, 6667 મૂળભૂત પોર્ટ છે"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4101
|
||||
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -834,9 +794,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], મુદ્દો સુયોજિત કરે છે જો કોઈ આપેલ હોય, નહિંતર વર્તમાન મુદ્દો બતાવે છે"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<topic>], મુદ્દો સુયોજિત કરે છે જો કોઈ આપેલ હોય, નહિંતર વર્તમાન મુદ્દો બતાવે છે"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -862,8 +822,8 @@ msgstr "UNLOAD <name>, પ્લગઈન અથવા સ્ક્રિપ્
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -872,7 +832,8 @@ msgstr "URL <url>, તમારા બ્રાઉઝરમાં URL ખોલ
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -902,9 +863,7 @@ msgstr "વપરાશ: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"તે આદેશ પર કોઈ મદદ ઉપલબ્ધ નથી.\n"
|
||||
msgstr "\nતે આદેશ પર કોઈ મદદ ઉપલબ્ધ નથી.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -973,9 +932,7 @@ msgstr "શું તમે ચોક્કસ છો કે આ SSL સક્
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"યજમાન નામ %s ઉકેલી શક્યા નહિં\n"
|
||||
"તમારા IP સુયોજનો ચકાસો!\n"
|
||||
msgstr "યજમાન નામ %s ઉકેલી શક્યા નહિં\nતમારા IP સુયોજનો ચકાસો!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -1150,7 +1107,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1184,8 +1142,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1206,7 +1164,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1219,7 +1178,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1236,7 +1196,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -2012,9 +1973,7 @@ msgstr "બેન સમય"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read sound file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"સાઉન્ડ ફાઈલ વાંચી શકતા નથી:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "સાઉન્ડ ફાઈલ વાંચી શકતા નથી:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:119
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
@ -3373,10 +3332,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ફાઈલ વાપરી શકતા નથી: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"અટકાવવાનું શક્ય નથી."
|
||||
msgstr "ફાઈલ વાપરી શકતા નથી: %s\n%s.\nઅટકાવવાનું શક્ય નથી."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3528,10 +3484,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ફોન્ટ ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ફોન્ટ ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3549,18 +3502,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3571,64 +3524,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
|
||||
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"બફરમાં દાખલ કરો આદેશ માહિતી ૧ ના સમાવિષ્ટો પ્રવેશમાં દાખલ કરશે કે જ્યાં કી હરોળ "
|
||||
"વર્તમાન કર્સર સ્થાને દબાવાયેલ હતી"
|
||||
msgstr "બફરમાં દાખલ કરો આદેશ માહિતી ૧ ના સમાવિષ્ટો પ્રવેશમાં દાખલ કરશે કે જ્યાં કી હરોળ વર્તમાન કર્સર સ્થાને દબાવાયેલ હતી"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"બફર સુયોજિત કરો આદેશ પ્રવેશ સુયોજિત કરે છે કે જ્યાં કી હરોળ માહિતી ૧ ના સમાવિષ્ટોમાં "
|
||||
"દાખલ થયેલ હતું"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr "બફર સુયોજિત કરો આદેશ પ્રવેશ સુયોજિત કરે છે કે જ્યાં કી હરોળ માહિતી ૧ ના સમાવિષ્ટોમાં દાખલ થયેલ હતું"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"છેલ્લો આદેશ આદેશ દાખલ થયેલ છેલ્લો આદેશ સમાવવા માટે પ્રવેશ સુયોજિત કરે છે - એવું જ શેલમાં ઉપર "
|
||||
"દબાવીને"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr "છેલ્લો આદેશ આદેશ દાખલ થયેલ છેલ્લો આદેશ સમાવવા માટે પ્રવેશ સુયોજિત કરે છે - એવું જ શેલમાં ઉપર દબાવીને"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આગળનો આદેશ આદેશ દાખલ થયેલ આગળનો આદેશ સમાવવા માટે પ્રવેશ સુયોજિત કરે છે - એવું જ શેલમાં "
|
||||
"નીચે દબાવીને"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr "આગળનો આદેશ આદેશ દાખલ થયેલ આગળનો આદેશ સમાવવા માટે પ્રવેશ સુયોજિત કરે છે - એવું જ શેલમાં નીચે દબાવીને"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ આદેશ અપૂર્ણ નામ અથવા આદેશ પૂર્ણ કરવા માટે પ્રવેશમાં લખાણ બદલે છે. જો માહિતી ૧ સુયોજિત "
|
||||
"થયેલ હોય તો પછી શબ્દમાળામાં દ્વિ-ટેબ કરવાનું છેલ્લું નામ પસંદ કરશે, નહિં કે આગળનું"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr "આ આદેશ અપૂર્ણ નામ અથવા આદેશ પૂર્ણ કરવા માટે પ્રવેશમાં લખાણ બદલે છે. જો માહિતી ૧ સુયોજિત થયેલ હોય તો પછી શબ્દમાળામાં દ્વિ-ટેબ કરવાનું છેલ્લું નામ પસંદ કરશે, નહિં કે આગળનું"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ આદેશ ઉપર અને નીચે નામોની યાદીમાં સરકે છે. જો માહિતી ૧ સુયોજિત હોય કે જે કંઈપણ ઉપર "
|
||||
"ખસશે નહિં, નહિંતર તે નીચે ખસશે"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr "આ આદેશ ઉપર અને નીચે નામોની યાદીમાં સરકે છે. જો માહિતી ૧ સુયોજિત હોય કે જે કંઈપણ ઉપર ખસશે નહિં, નહિંતર તે નીચે ખસશે"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
|
||||
"list and replaces it if it finds a match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ આદેશ દાખલ થયેલ છેલ્લો શબ્દ પ્રવેશમાં બદલો યાદી વિરુદ્ધ ચકાસે છે અને તેને જોડણી શોધવા માટે "
|
||||
"બદલે છે"
|
||||
msgstr "આ આદેશ દાખલ થયેલ છેલ્લો શબ્દ પ્રવેશમાં બદલો યાદી વિરુદ્ધ ચકાસે છે અને તેને જોડણી શોધવા માટે બદલે છે"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
|
||||
msgid "This command moves the front tab left by one"
|
||||
@ -3774,9 +3713,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "ચેનલો આમાં ખોલો:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4076,9 +4014,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "આ મેનુમાં ફેરફાર કરો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4105,9 +4042,8 @@ msgid "Marker line state unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve channel list"
|
||||
msgstr "ચેનલ છોડો:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1462
|
||||
msgid " has been build without plugin support."
|
||||
@ -4199,9 +4135,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા યાદી પોપઅપ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4237,38 +4173,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક સુયોજન"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "સર્વર ટેબ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "ચેનલ ટેબ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "સર્વર વિન્ડો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "ચેનલ વિન્ડો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "લાવવા માટે પ્લગઈન અથવા સ્ક્રિપ્ટ પસંદ કરો"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4292,9 +4222,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તાયાદી બટનો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4341,14 +4270,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "ચેનલમાં જોડાવ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "ચેનલ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4368,49 +4295,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "આપોઆપ બદલો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP પ્રત્યુત્તરો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "સંવાદ બટનો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "લખાણ ઘટનાઓ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "URL નિયંત્રકો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા આદેશો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તાયાદી બટનો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા યાદી પોપઅપ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4418,29 +4336,24 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "વિન્ડો (_W)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "બેન યાદી"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "સીધો સંવાદ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "ફાઈલ પરિવહનો"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "બેન યાદી"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "અવગણો યાદી..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4452,9 +4365,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "URL મેળવનાર..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4473,18 +4385,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "લખાણ સાફ કરો (_l)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "લખાણ સંગ્રહો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "લખાણ શોધો..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5157,19 +5067,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "સમય નોંધ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "સમય નોંધ સક્રિય કરો"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "સમય નોંધ બંધારણ:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5204,9 +5111,8 @@ msgid "Input Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the text box font and colors"
|
||||
msgstr "લખાણ બોક્સ ફોન્ટ અને રંગો વાપરો"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||||
msgid "Render colors and attributes"
|
||||
@ -5267,14 +5173,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, પ્રથમ ચાલકો"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, છેલ્લા ચાલકો"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5548,9 +5452,8 @@ msgid "Chat window"
|
||||
msgstr "સંવાદ વિન્ડો"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
|
||||
msgstr "મહત્તમ ફાઈલ પરિવહન ઝડપ (સેકન્ડ પ્રતિ બાઈટો)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:364
|
||||
msgid "One upload:"
|
||||
@ -5791,8 +5694,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5801,8 +5704,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5853,7 +5756,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5930,18 +5834,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "જોડાણ તૂટી ગયું"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "DCC પ્રકાર"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5965,11 +5867,9 @@ msgstr "IRC સર્વરમાંથી મારું સરનામું
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"તમારા વાસ્તવિક સરનામા માટે IRC સર્વરને પૂછે છે. આ વાપરો જે તમારી પાસે 192.168.*.* "
|
||||
"સરનામું હોય!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr "તમારા વાસ્તવિક સરનામા માટે IRC સર્વરને પૂછે છે. આ વાપરો જે તમારી પાસે 192.168.*.* સરનામું હોય!"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
msgid "DCC IP address:"
|
||||
@ -5980,14 +5880,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr "જ્યારે ફાઈલોની તક આપી રહ્યા હોય ત્યારે તમે આ સરનામે દાવો કરો."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "પ્રથમ DCC મોકલો પોર્ટ:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "છેલ્લો DCC મોકલો પોર્ટ:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6206,14 +6104,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"અમુક સુયોજનો બદલવાની જરૂર હતી કે જેને સંપૂર્ણપણે અસર આપવા માટે ફરી શરૂ થવાની જરૂર છે."
|
||||
msgstr "અમુક સુયોજનો બદલવાની જરૂર હતી કે જેને સંપૂર્ણપણે અસર આપવા માટે ફરી શરૂ થવાની જરૂર છે."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6221,11 +6117,7 @@ msgid ""
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*WARNING*\n"
|
||||
"તમારી ઘર ડિરેક્ટરીમાં DCC ને આપોઆપ સ્વીકારવાનું\n"
|
||||
"એ ભયજનક અને વિનાશકારી હોઈ શકે. દાત:\n"
|
||||
"કોઈક તમને .bash_profile મોકલી શક્યું હોય"
|
||||
msgstr "*WARNING*\nતમારી ઘર ડિરેક્ટરીમાં DCC ને આપોઆપ સ્વીકારવાનું\nએ ભયજનક અને વિનાશકારી હોઈ શકે. દાત:\nકોઈક તમને .bash_profile મોકલી શક્યું હોય"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6339,8 +6231,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6356,13 +6248,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error parsing event %s.\n"
|
||||
#~ "Loading default."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ઘટના %s નું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ.\n"
|
||||
#~ "મૂળભૂત લાવી રહ્યા છીએ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "અક્ષર ચાર્ટ..."
|
||||
|
403
po/hi.po
403
po/hi.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2005
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"hi/)\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -257,9 +256,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "किक करने का कारण दें %s:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Sendfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -296,9 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* बतौर रूट IRC चलाना वेबकूफी है! आपको एक उपयोक्ता \n"
|
||||
" खाता बनाना चाहिये और उसे लॉगिन के लिये प्रयोग करना चाहिये.\n"
|
||||
msgstr "* बतौर रूट IRC चलाना वेबकूफी है! आपको एक उपयोक्ता \n खाता बनाना चाहिये और उसे लॉगिन के लिये प्रयोग करना चाहिये.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -450,9 +446,7 @@ msgid ""
|
||||
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
|
||||
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BAN <mask> [<bantype>], मौजूदा चैनल से मास्क से मिलान करने वाले हर को प्रतिबंधित करता "
|
||||
"है. अगर वे पहले से चैनल पर हैं तो यह उनको किक नहीं करता है (chanop होना आवश्यक)"
|
||||
msgstr "BAN <mask> [<bantype>], मौजूदा चैनल से मास्क से मिलान करने वाले हर को प्रतिबंधित करता है. अगर वे पहले से चैनल पर हैं तो यह उनको किक नहीं करता है (chanop होना आवश्यक)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3941
|
||||
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -460,7 +454,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -477,20 +472,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3947
|
||||
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, देश कोड प्राप्त करता है, उदाहरण के लिये: au = "
|
||||
"australia"
|
||||
msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, देश कोड प्राप्त करता है, उदाहरण के लिये: au = australia"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3949
|
||||
msgid ""
|
||||
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
|
||||
"VERSION and USERINFO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CTCP <nick> <message>, CTCP संदेश निक को भेजें, सामान्य संदेश VERSION और USERINFO हैं"
|
||||
msgstr "CTCP <nick> <message>, CTCP संदेश निक को भेजें, सामान्य संदेश VERSION और USERINFO हैं"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -510,9 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
|
||||
"channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEHOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल आधा ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना "
|
||||
"जरूरी)"
|
||||
msgstr "DEHOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल आधा ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3967
|
||||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||||
@ -522,15 +513,13 @@ msgstr "DELBUTTON <name>, उपयोक्ता सूची के अंद
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
|
||||
msgstr "DEOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3971
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से ध्वनि स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
|
||||
msgstr "DEVOICE <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से ध्वनि स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3972
|
||||
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
||||
@ -552,9 +541,7 @@ msgstr "ECHO <text>, स्थानीय रूप से पाठ मुद
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
|
||||
"sent to current channel, else is printed to current text box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXEC [-o] <command>, समादेश चलाता है. अगर -o फ्लैग का प्रयोग होता है तो आउटपुट "
|
||||
"मौजूदा चैनल को जाता है, नहीं तो मौजूदा पाठ बॉक्स में मुद्रित हो जाता है"
|
||||
msgstr "EXEC [-o] <command>, समादेश चलाता है. अगर -o फ्लैग का प्रयोग होता है तो आउटपुट मौजूदा चैनल को जाता है, नहीं तो मौजूदा पाठ बॉक्स में मुद्रित हो जाता है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3980
|
||||
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
|
||||
@ -564,9 +551,7 @@ msgstr "EXECCONT, SIGCONT प्रक्रिया भेजता है"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
|
||||
"the process is SIGKILL'ed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXECKILL [-9], मौजूदा सत्र में एक चलायमान निष्पादन को मारता है. अगर -9 दिया जाता है "
|
||||
"तो प्रक्रिया SIGKILL हो जाता है"
|
||||
msgstr "EXECKILL [-9], मौजूदा सत्र में एक चलायमान निष्पादन को मारता है. अगर -9 दिया जाता है तो प्रक्रिया SIGKILL हो जाता है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3985
|
||||
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
|
||||
@ -586,8 +571,7 @@ msgstr "FLUSHQ, मौजूदा सर्वर के प्रेषण क
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3995
|
||||
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GATE <host> [<port>], मेजबान के द्वारा प्रॉक्सी करता है, 23 में मूलभूत पोर्ट करता है"
|
||||
msgstr "GATE <host> [<port>], मेजबान के द्वारा प्रॉक्सी करता है, 23 में मूलभूत पोर्ट करता है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4000
|
||||
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
|
||||
@ -608,20 +592,13 @@ msgid ""
|
||||
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
|
||||
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
||||
" options - NOSAVE, QUIET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
|
||||
" मास्क - अनदेखा करने के लिये मेजबान मास्क करें, उदा: *!*@*.aol.com\n"
|
||||
" प्रकार - अनदेखा करने के लिये आंकड़ा प्रकार, एक या सभी का:\n"
|
||||
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
||||
" विकल्प - NOSAVE, QUIET"
|
||||
msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n मास्क - अनदेखा करने के लिये मेजबान मास्क करें, उदा: *!*@*.aol.com\n प्रकार - अनदेखा करने के लिये आंकड़ा प्रकार, एक या सभी का:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n विकल्प - NOSAVE, QUIET"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4015
|
||||
msgid ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
|
||||
"current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], किसी को चैनल में आमंत्रित करता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल "
|
||||
"में (chanop आवश्यक)"
|
||||
msgstr "INVITE <nick> [<channel>], किसी को चैनल में आमंत्रित करता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल में (chanop आवश्यक)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4016
|
||||
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
|
||||
@ -648,8 +625,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -659,26 +635,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/common/outbound.c:4034
|
||||
msgid ""
|
||||
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEHOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनलहाफ ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
|
||||
msgstr "MDEHOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनलहाफ ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4036
|
||||
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनल ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
|
||||
msgstr "MDEOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनल ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ME <action>, मौजूदा चैनल में एक्शन भेजता है (एक्शन तृतीय पुरूष के रूप में लिखा जाता है, जैसे /"
|
||||
"me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr "ME <action>, मौजूदा चैनल में एक्शन भेजता है (एक्शन तृतीय पुरूष के रूप में लिखा जाता है, जैसे /me jumps)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr "MOP, मौजूदा चैनल में सभी उपयोक्ता को मास ऑपरेटर (chanop आवश्यक)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4044
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -691,8 +662,8 @@ msgstr "MOP, मौजूदा चैनल में सभी उपयोक
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -756,21 +727,17 @@ msgstr "QUOTE <text>, सर्वर में पाठ कच्चे रू
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /"
|
||||
"RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
|
||||
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4080
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
|
||||
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
|
||||
"all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /"
|
||||
"RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
|
||||
msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4082
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -792,14 +759,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4089
|
||||
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता "
|
||||
"है"
|
||||
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4092
|
||||
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVCHAN <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है"
|
||||
msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4096
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -811,8 +775,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||||
"is 6667"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], एक सर्वर से जोड़ता है, मूलभूत पोर्ट 6667 है"
|
||||
msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], एक सर्वर से जोड़ता है, मूलभूत पोर्ट 6667 है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4101
|
||||
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -832,10 +795,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], अगर एक दिया हुआ है तो टॉपिक सेट करता है, अन्यथा मौजूदा टॉपिक "
|
||||
"दिखाता है"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<topic>], अगर एक दिया हुआ है तो टॉपिक सेट करता है, अन्यथा मौजूदा टॉपिक दिखाता है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -861,8 +823,8 @@ msgstr "UNLOAD <name>, एक प्लगिन या स्क्रिप्
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -871,7 +833,8 @@ msgstr "URL <url>, URL में ब्रॉउजर खोलता है"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -901,9 +864,7 @@ msgstr "उपयोग: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"उस समादेश पर कोई सहायता उपलब्ध है.\n"
|
||||
msgstr "\nउस समादेश पर कोई सहायता उपलब्ध है.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -972,9 +933,7 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि यह एक
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s मेजबाननाम हल नहीं कर सकता है\n"
|
||||
"अपना IP सेटिंग जांचें!\n"
|
||||
msgstr "%s मेजबाननाम हल नहीं कर सकता है\nअपना IP सेटिंग जांचें!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -990,8 +949,7 @@ msgstr "%s में अगला सर्वर में चक्रीय
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
||||
"network %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"चेतावनी: \"%s\" संप्रतीक सेट अज्ञात है. %s संजाल के लिये कोई वार्तालाप लागू नहीं होगी."
|
||||
msgstr "चेतावनी: \"%s\" संप्रतीक सेट अज्ञात है. %s संजाल के लिये कोई वार्तालाप लागू नहीं होगी."
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:7
|
||||
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
|
||||
@ -1150,7 +1108,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1184,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1206,7 +1165,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1219,7 +1179,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1236,7 +1197,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -2012,9 +1974,7 @@ msgstr "प्रतिबंध समय"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read sound file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ध्वनि फाइल नहीं पढ़ सकता है:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ध्वनि फाइल नहीं पढ़ सकता है:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:119
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
@ -3373,10 +3333,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"फाइल अभिगम नहीं कर सकता: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"पुनर्बहाली संभव नहीं."
|
||||
msgstr "फाइल अभिगम नहीं कर सकता: %s\n%s.\nपुनर्बहाली संभव नहीं."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3528,10 +3485,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"पोर्ट खोलने में विफल:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "पोर्ट खोलने में विफल:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3549,18 +3503,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3571,65 +3525,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
|
||||
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
|
||||
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
||||
msgstr "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
|
||||
"list and replaces it if it finds a match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
|
||||
"list and replaces it if it finds a match"
|
||||
msgstr "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
|
||||
msgid "This command moves the front tab left by one"
|
||||
@ -3775,9 +3714,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "इसमें चैनल खोलें:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4077,9 +4015,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "यह मीनू संपादित करें..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4106,9 +4043,8 @@ msgid "Marker line state unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve channel list"
|
||||
msgstr "चैनल छोड़े:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1462
|
||||
msgid " has been build without plugin support."
|
||||
@ -4200,9 +4136,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता सूची पॉपअप..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4238,38 +4174,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "संजाल सेटअप"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "सर्वर टैब..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "चैनल टैब..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "सर्वर विंडो..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "चैनल विंडो..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "भारित करने के लिये प्लगिन या स्क्रिप्ट चुनें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4293,9 +4223,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता सूची बटन..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4342,14 +4271,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "चैनल में शामिल हों"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "चैनेल"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4369,49 +4296,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "स्वतः बदलें..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP उत्तर..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "संवाद बटन..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "पाठ घटना..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "URL नियंत्रक..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता समादेश..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता सूची बटन..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता सूची पॉपअप..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4419,29 +4337,24 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "विंडो (_W)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "प्रतिबंध सूची"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "सीधी बात..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "फाइल स्थानांतरण"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "प्रतिबंध सूची"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "सूची अनदेखा करें..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4453,9 +4366,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "URL प्राप्तकर्ता..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4474,18 +4386,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "पाठ साफ करें"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "पाठ सहेजें..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "पाठ खोजें..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5158,19 +5068,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "समय चिह्न"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "काल पदचाप सक्रिय करें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "काल पदचाप प्रारूप:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5205,9 +5112,8 @@ msgid "Input Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the text box font and colors"
|
||||
msgstr "पाठ बॉक्स फंट व रंग का प्रयोग करें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||||
msgid "Render colors and attributes"
|
||||
@ -5268,14 +5174,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, ऑपरेटर पहले"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, ऑपरेटर अंतिम"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5549,9 +5453,8 @@ msgid "Chat window"
|
||||
msgstr "बातचीत विंडो"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
|
||||
msgstr "अधिकतम फाइल स्थानांतरण गति (बाइट्स प्रति सेकेंड)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:364
|
||||
msgid "One upload:"
|
||||
@ -5792,8 +5695,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5802,8 +5705,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5854,7 +5757,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5931,18 +5835,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "डीसीसी क़िस्म"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5966,11 +5868,9 @@ msgstr "IRC सर्वर से मेरा पता लीजिये"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपके वास्तविक पता के लिये IRC सर्वर से पूछता है. इसका उपयोग करें अगर आपके पास 192.168.*."
|
||||
"* पता है!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr "आपके वास्तविक पता के लिये IRC सर्वर से पूछता है. इसका उपयोग करें अगर आपके पास 192.168.*.* पता है!"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
msgid "DCC IP address:"
|
||||
@ -5981,14 +5881,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr "दावा करें कि आप इस सूची पर हैं जब आप फाइल का प्रस्ताव भेज रहे हैं."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "पहला DCC प्रेषण पोर्ट:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "अंतिम DCC प्रेषण पोर्ट:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6207,8 +6105,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6221,11 +6118,7 @@ msgid ""
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*WARNING*\n"
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr "*WARNING*\nAuto accepting DCC to your home directory\ncan be dangerous and is exploitable. Eg:\nSomeone could send you a .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6339,8 +6232,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6356,13 +6249,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error parsing event %s.\n"
|
||||
#~ "Loading default."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s की व्याख्या में त्रुटि.\n"
|
||||
#~ "मूलभूत लोड कर रहा है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "संप्रतीक चार्ट..."
|
||||
|
609
po/ja_JP.po
609
po/ja_JP.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
386
po/lv.po
386
po/lv.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Artis Trops <hornet@navigators>, 2001
|
||||
# Zigmars Dzenis <zigmars@gmail.com>, 2016
|
||||
@ -10,16 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zigmars Dzenis <zigmars@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
|
||||
@ -259,9 +257,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "_Sūtīt failu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -298,9 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Lietot IRC kā rootam ir muļķīgi! Jums vajadzētu\n"
|
||||
" Izveidot Lietotāja Kontu un lietot to, lai pieteiktos.\n"
|
||||
msgstr "* Lietot IRC kā rootam ir muļķīgi! Jums vajadzētu\n Izveidot Lietotāja Kontu un lietot to, lai pieteiktos.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -452,9 +447,7 @@ msgid ""
|
||||
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
|
||||
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BAN <maska> [<bantype>], izraida visus, kuri atbilst maskai no pašreizējā "
|
||||
"kanāla. Ja viņi jau ir kanālā, tas viņus neizmet (vajag būt kanālop)"
|
||||
msgstr "BAN <maska> [<bantype>], izraida visus, kuri atbilst maskai no pašreizējā kanāla. Ja viņi jau ir kanālā, tas viņus neizmet (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3941
|
||||
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -462,7 +455,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -485,13 +479,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
|
||||
"VERSION and USERINFO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CTCP <segvārds> <ziņa>, sūta CTCP ziņu segvārdam, izplatītākās ziņas ir "
|
||||
"VERSION un USERINFO"
|
||||
msgstr "CTCP <segvārds> <ziņa>, sūta CTCP ziņu segvārdam, izplatītākās ziņas ir VERSION un USERINFO"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -511,9 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
|
||||
"channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEHOP <segvāds>, noņem kanālpus-op statusu segvārdam pašreizējā kanālā "
|
||||
"(vajag būt kanālop)"
|
||||
msgstr "DEHOP <segvāds>, noņem kanālpus-op statusu segvārdam pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3967
|
||||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||||
@ -523,17 +514,13 @@ msgstr "DELBUTTON <nosaukums>, izdzēš pogu no lietotājsaraksta"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEOP <segvāds>, noņem kanālop statusu segvārdam pašreizējā kanālā (vajag būt "
|
||||
"kanālop)"
|
||||
msgstr "DEOP <segvāds>, noņem kanālop statusu segvārdam pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3971
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEVOICE <segvārds>, noņem balss statusu segvārdam pašreizējā kanāla (vajag "
|
||||
"būt kanālop)"
|
||||
msgstr "DEVOICE <segvārds>, noņem balss statusu segvārdam pašreizējā kanāla (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3972
|
||||
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
||||
@ -555,10 +542,7 @@ msgstr "ECHO <teksts>, Izvada tekstu lokāli"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
|
||||
"sent to current channel, else is printed to current text box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXEC [-o] <komanda>, palaiž komandu. Ja -o karodziņš tiek lietots, tad "
|
||||
"izvade tiek sūtīta uz pašreizējo kanālu, citādāk tā tiek izvadīta uz "
|
||||
"pašreizējo teksta lodziņu"
|
||||
msgstr "EXEC [-o] <komanda>, palaiž komandu. Ja -o karodziņš tiek lietots, tad izvade tiek sūtīta uz pašreizējo kanālu, citādāk tā tiek izvadīta uz pašreizējo teksta lodziņu"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3980
|
||||
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
|
||||
@ -568,9 +552,7 @@ msgstr "EXECCONT, sūta procesam SIGCONT"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
|
||||
"the process is SIGKILL'ed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXECKILL [-9], nokauj palaisto exec pašreizējā sesijā. Ja tiek dots -9, "
|
||||
"process tiek SIGKILL'ots"
|
||||
msgstr "EXECKILL [-9], nokauj palaisto exec pašreizējā sesijā. Ja tiek dots -9, process tiek SIGKILL'ots"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3985
|
||||
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
|
||||
@ -590,9 +572,7 @@ msgstr "FLUSHQ, noflašo pašreizējā servera sūtīšanas rindu"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3995
|
||||
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GATE <hostdators> [<ports>], caur resursdatoru kā starpserveri, noklusētais "
|
||||
"ports ir 23"
|
||||
msgstr "GATE <hostdators> [<ports>], caur resursdatoru kā starpserveri, noklusētais ports ir 23"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4000
|
||||
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
|
||||
@ -600,8 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4005
|
||||
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HOP <segvārds>, piešķir kanālpus-op'a statusu segvārdam (vajag būt kanālop)"
|
||||
msgstr "HOP <segvārds>, piešķir kanālpus-op'a statusu segvārdam (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4006
|
||||
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
|
||||
@ -620,9 +599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
|
||||
"current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"INVITE <segvārds> [<kanāls>], ielūdz kādu kanālā, pēc noklusējuma uz "
|
||||
"pašreizējo kanālu (vajag kanālop)"
|
||||
msgstr "INVITE <segvārds> [<kanāls>], ielūdz kādu kanālā, pēc noklusējuma uz pašreizējo kanālu (vajag kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4016
|
||||
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
|
||||
@ -649,8 +626,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -660,35 +636,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/common/outbound.c:4034
|
||||
msgid ""
|
||||
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEHOP, Masveidā deop'o visus kanālpus-op'us pašreizējā kanālā (vajag būt "
|
||||
"kanālop)"
|
||||
msgstr "MDEHOP, Masveidā deop'o visus kanālpus-op'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4036
|
||||
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEOP, Masveidā deop'o visus kanālop'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
|
||||
msgstr "MDEOP, Masveidā deop'o visus kanālop'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ME <darbība>, sūta darbību uz pašreizējo kanālu (darbības tiek rakstītas "
|
||||
"trešajā personā, kā /me smaida)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr "ME <darbība>, sūta darbību uz pašreizējo kanālu (darbības tiek rakstītas trešajā personā, kā /me smaida)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEOP, Masveidā deop'o visus kanālop'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4044
|
||||
msgid ""
|
||||
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MKICK, Masveidā izmet visus, izņemot tevi, pašreizējā kanālā (vajag būt "
|
||||
"kanālop)"
|
||||
msgstr "MKICK, Masveidā izmet visus, izņemot tevi, pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4047
|
||||
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
@ -696,8 +663,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -761,23 +728,17 @@ msgstr "QUOTE <teksts>, sūta tekstu jēlā formā serverim"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī "
|
||||
"vienkārši kā /RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai "
|
||||
"ar /RECONNECT ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
|
||||
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī vienkārši kā /RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai ar /RECONNECT ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4080
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
|
||||
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
|
||||
"all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī vienkārši kā /"
|
||||
"RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai ar /RECONNECT "
|
||||
"ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
|
||||
msgstr "RECONNECT [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī vienkārši kā /RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai ar /RECONNECT ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4082
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -799,14 +760,11 @@ msgstr "SEND <segvārds> [<datne>]"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4089
|
||||
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVCHAN [-ssl] <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas "
|
||||
"kanālam"
|
||||
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas kanālam"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4092
|
||||
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVCHAN <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas kanālam"
|
||||
msgstr "SERVCHAN <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas kanālam"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4096
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -818,9 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||||
"is 6667"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVER <hostdators> [<ports>] [<parole>], pieslēdzas serverim, noklusētais "
|
||||
"ports ir 6667"
|
||||
msgstr "SERVER <hostdators> [<ports>] [<parole>], pieslēdzas serverim, noklusētais ports ir 6667"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4101
|
||||
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -840,10 +796,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOPIC [<temats>], uzstāda tematu, ja tāds ir dots, savādāk parāda pašreizējo "
|
||||
"tematu"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<temats>], uzstāda tematu, ja tāds ir dots, savādāk parāda pašreizējo tematu"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -869,8 +824,8 @@ msgstr "UNLOAD <nosaukums>, izlādē iespraudni vai skriptu"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -879,7 +834,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -909,9 +865,7 @@ msgstr "Lietošana: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Šādai komandai palīdzība nav pieejama.\n"
|
||||
msgstr "\nŠādai komandai palīdzība nav pieejama.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -980,9 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nevaru atšķetināt hostdatora vārdu %s\n"
|
||||
"Pārbauiet savus IP Uzstādījumus!\n"
|
||||
msgstr "Nevaru atšķetināt hostdatora vārdu %s\nPārbauiet savus IP Uzstādījumus!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -1157,7 +1109,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1191,8 +1144,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1213,7 +1166,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1226,7 +1180,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1243,7 +1198,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3548,18 +3504,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3570,57 +3526,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
|
||||
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komanda Ievietot Buferī ievietos Dati 1 saturu ierakstā, kur taustiņi tika "
|
||||
"nospiesti secībā, konkrētajā kursora pozīcijā"
|
||||
msgstr "Komanda Ievietot Buferī ievietos Dati 1 saturu ierakstā, kur taustiņi tika nospiesti secībā, konkrētajā kursora pozīcijā"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komanda Iestatīt Buferi iestata ierakstu, kur taustiņu secība tika ievadīta "
|
||||
"atbiltoši Dati 1 saturam"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr "Komanda Iestatīt Buferi iestata ierakstu, kur taustiņu secība tika ievadīta atbiltoši Dati 1 saturam"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komanda Iepriekšējā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur iepriekšējo "
|
||||
"ievadīto komandu - tas pats, kas nospiežot augšup čaulā"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr "Komanda Iepriekšējā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur iepriekšējo ievadīto komandu - tas pats, kas nospiežot augšup čaulā"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komanda Nākamā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur nākamo ievadīto komandu "
|
||||
"- tas pats, kas nospiežot lejup čaulā"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr "Komanda Nākamā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur nākamo ievadīto komandu - tas pats, kas nospiežot lejup čaulā"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī komanda maina ieraksta tekstu, lai pabeigtu nepilnu segvārdu vai komandu. "
|
||||
"Ja Dati 1 ir iestatīti, tad dubult-tabulācija rindiņā izvēlēsies pēdējo "
|
||||
"segvārdu, nevis nākamo"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr "Šī komanda maina ieraksta tekstu, lai pabeigtu nepilnu segvārdu vai komandu. Ja Dati 1 ir iestatīti, tad dubult-tabulācija rindiņā izvēlēsies pēdējo segvārdu, nevis nākamo"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī komanda ritina augšup un lejup pa segvārdu sarakstu. Ja Dati 1 ir "
|
||||
"iestatīti uz kaut ko, tā ritināsies augšup, citādi tā ritināsies lejup"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr "Šī komanda ritina augšup un lejup pa segvārdu sarakstu. Ja Dati 1 ir iestatīti uz kaut ko, tā ritināsies augšup, citādi tā ritināsies lejup"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3772,9 +3715,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "Atvērt kanālus iekš:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4070,13 +4012,12 @@ msgstr "_Automātiski pieslēgties"
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User menu - %s"
|
||||
msgstr "Lietotāja izvēlne - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Rediģēt Šo Izvēlni..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4196,9 +4137,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "Lietotāja izvēlne - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4234,38 +4175,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr "He_xChat"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Tīkla uzstādīšana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Jau_ns"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Servera Sadaļa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Kanāla Sadaļa..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Servera Logs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "Kanāla Logs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "S_praudņi un skripti..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4289,9 +4224,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr "_Lietotāju saraksts"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "Lietotājsaraksta Pogas..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4338,14 +4272,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "Pievienoties Kanālam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Kanāls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4369,44 +4301,36 @@ msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP Atbildes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Dialoga Pogas..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastatūras saīsnes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Teksta notikumi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "URL Noteicēji..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "Lietotāja Komandas..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Lietotājsaraksta Pogas..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Lietotājsaraksta Ātrizvēlne..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4414,45 +4338,37 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "_Logs"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "Izraidīto Saraksts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Tiešā Tērzēšana..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Da_tņu pārsūtīšanas..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "Draugu saraksts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Ignorējamo Saraks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "S_praudņi un skripti..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Raw Log"
|
||||
msgstr "Neapst_rādāts žurnāls..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "URL Savācējs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4471,18 +4387,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "_Attīrīt tekstu"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Saglabāt tekstu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Meklēt nākošo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -4558,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Friends List - %s"
|
||||
msgstr "Draugu saraksts - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:433
|
||||
msgid "Open Dialog"
|
||||
@ -5155,19 +5069,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "Laika atzīmes formāts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "Pretējas laikatzīmes žurnālos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "Laika atzīmes formāts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5264,14 +5175,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, Opi vispirms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, Opi pēc tam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5787,8 +5696,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5797,8 +5706,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5849,7 +5758,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5926,18 +5836,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automātiski"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "Savienojums atteikts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "DCC Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5961,8 +5869,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -5974,14 +5882,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr "Apgalvot, ka jūs atrodaties pēc šīs adreses, kad piedāvājat datnes."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Pirmais DCC sūtīšanas ports:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Pēdējais DCC sūtīšanas ports:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6200,8 +6106,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6214,16 +6119,12 @@ msgid ""
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*BRĪDINĀJUMS*\n"
|
||||
"Automātiski akceptēt DCC uz savu mājas direktoriju\n"
|
||||
"var būt bīstami un viegli exploitējams. Piem.:\n"
|
||||
"Kāds var atsūtīt tev .bash_profile"
|
||||
msgstr "*BRĪDINĀJUMS*\nAutomātiski akceptēt DCC uz savu mājas direktoriju\nvar būt bīstami un viegli exploitējams. Piem.:\nKāds var atsūtīt tev .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preferences - %s"
|
||||
msgstr "Iestatījumi - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
|
||||
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
|
||||
@ -6332,8 +6233,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6349,12 +6250,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Ban List..."
|
||||
#~ msgstr "_Izraidījumu saraksts..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "Rakstzīmju Tabula..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Text..."
|
||||
#~ msgstr "Meklēt tekstu..."
|
||||
|
129
po/ml.po
129
po/ml.po
@ -1,24 +1,25 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bviktor, 2012
|
||||
# Thorne <thorne@null.net>, 2013
|
||||
# Thorne <thorne@null.net>, 2012
|
||||
# bviktor, 2012
|
||||
# Thorne Heathenspring <thorne@null.net>, 2013
|
||||
# Thorne Heathenspring <thorne@null.net>, 2012
|
||||
# Thorne Heathenspring <thorne@null.net>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/"
|
||||
"language/ml/)\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -297,8 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"റൂട്ട് ആയി IRC ഉപയോഗിക്കുന്നത് മണ്ടത്തരമാണ് . പുതിയ ഒരു അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കി അതുപയോഗിക്കുക.\n"
|
||||
msgstr "റൂട്ട് ആയി IRC ഉപയോഗിക്കുന്നത് മണ്ടത്തരമാണ് . പുതിയ ഒരു അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കി അതുപയോഗിക്കുക.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -458,7 +458,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -485,7 +486,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -627,8 +629,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -646,8 +647,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -665,8 +666,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -730,8 +731,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -798,7 +799,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -825,8 +827,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -835,7 +837,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -1109,7 +1112,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1143,8 +1147,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1165,7 +1169,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1178,7 +1183,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1195,7 +1201,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3500,18 +3507,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3526,39 +3533,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -5692,8 +5699,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5702,8 +5709,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5754,7 +5761,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5864,8 +5872,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -6101,8 +6109,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6229,8 +6236,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
|
239
po/ms.po
239
po/ms.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2003
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"ms/)\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/ms/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -257,9 +256,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "Masukkan alasan untuk tendang %s:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Kirim fail kepada %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -296,9 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Melaksanakan IRC sebagai root adalah bodoh! Anda sepatutnya\n"
|
||||
" mencipta satu akaun pengguna dan menggunakannya untuk logmasuk\n"
|
||||
msgstr "* Melaksanakan IRC sebagai root adalah bodoh! Anda sepatutnya\n mencipta satu akaun pengguna dan menggunakannya untuk logmasuk\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -458,7 +454,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -485,7 +482,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -627,8 +625,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -646,8 +643,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -665,8 +662,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -730,8 +727,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -798,7 +795,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -825,8 +823,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -835,7 +833,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -865,9 +864,7 @@ msgstr "Penggunaan: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tiada bantuan yang ada bagi larahan itu.\n"
|
||||
msgstr "\nTiada bantuan yang ada bagi larahan itu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -1111,7 +1108,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1145,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1167,7 +1165,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1180,7 +1179,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1197,7 +1197,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3484,10 +3485,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal membuka font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka font:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3505,18 +3503,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3531,39 +3529,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -3716,9 +3714,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "Buka saluran pada:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4018,9 +4015,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Edit Menu Ini..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4140,9 +4136,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "Popup Senarai Pengguna..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4178,38 +4174,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Tetapan rangkaian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Tab Pelayan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Tab Saluran..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Tetingkap Pelayan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "Tetingkap Saluran..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "Pilih Plugin atau skrip untuk dimuatkan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4233,9 +4223,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "Butang Senarai Pengguna..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4282,14 +4271,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "Sertai Saluran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Saluran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4309,48 +4296,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "Auto Ganti..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "Balas CTCP..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Butang Dialog..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Acara Teks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "Pengendali URL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "Arahan Pengguna..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Butang Senarai Pengguna..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Popup Senarai Pengguna..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4362,23 +4341,20 @@ msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Chat Langsung..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Pemindahan fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Senarai Abaikan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4390,9 +4366,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "Penggenggam URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4411,18 +4386,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "Teks Je_rnih"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Simpan Teks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Teks Carian..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5095,18 +5068,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "Format setem masa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "Format setem masa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5203,14 +5174,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, Op dahulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, Op Akhir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5726,8 +5695,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5736,8 +5705,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5788,7 +5757,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5865,18 +5835,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "Sambungan ditolak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "Jenis DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5900,8 +5868,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -5913,14 +5881,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Liang hantaran DCC Pertama:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Liang hantaran DCC Akhir:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6139,8 +6105,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6267,8 +6232,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
|
228
po/no.po
228
po/no.po
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1999
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8,14 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/"
|
||||
"language/no/)\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/no/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -41,9 +41,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Chat Window"
|
||||
msgstr "Kanalvindu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
|
||||
msgid "Chat with other people online"
|
||||
@ -455,7 +454,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -482,7 +482,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -624,8 +625,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -643,8 +643,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -662,8 +662,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -727,8 +727,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -795,7 +795,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -822,8 +823,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -832,7 +833,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -849,9 +851,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4163
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User Command for: %s\n"
|
||||
msgstr "Brukerkommandoer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4190
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1106,7 +1108,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1140,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1162,7 +1165,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1175,7 +1179,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1192,7 +1197,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -1504,9 +1510,8 @@ msgid "The host of the person"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: src/common/text.c:964
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The account of the person"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982
|
||||
#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211
|
||||
@ -3498,18 +3503,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3524,39 +3529,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -3842,9 +3847,8 @@ msgid "User limit must be a number!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:2043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter Colors"
|
||||
msgstr "Farger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:2044
|
||||
msgid "No outside messages"
|
||||
@ -4011,9 +4015,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Rediger denne menyen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4133,9 +4136,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "Brukerliste popup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4171,33 +4174,28 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Nettverksoppsett"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Tjenerfane..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Kanalfane..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Tjenervindu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "Kanalvindu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
@ -4225,9 +4223,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "Brukerlisteknapper..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4274,14 +4271,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "Bli med i kanal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4305,43 +4300,36 @@ msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP-svar..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Dialogknapper..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Rediger hendelser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "URL-håndterere..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "Brukerkommandoer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Brukerlisteknapper..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Brukerliste popup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4353,23 +4341,20 @@ msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Tegnkart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Filoverføringer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Ignorer-liste..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4381,9 +4366,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "URL-henter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4402,18 +4386,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Lagre tekst..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Lagre tekst..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5192,14 +5174,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Å, operatører først"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Å-A, operatører sist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5715,8 +5695,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5725,8 +5705,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5777,7 +5757,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5887,8 +5868,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -5944,9 +5925,8 @@ msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identd Server"
|
||||
msgstr "Ping tjener"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:663
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@ -6125,8 +6105,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6253,8 +6232,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6270,18 +6249,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command"
|
||||
#~ msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show/Hide userlist"
|
||||
#~ msgstr "Vis/skjul brukerliste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "Tegnkart..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transparent background"
|
||||
#~ msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
|
||||
|
375
po/pa.po
375
po/pa.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009
|
||||
@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/"
|
||||
"language/pa/)\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/pa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -258,9 +257,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "%s ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਕਾਰਨ:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -297,9 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* IRC ਨੂੰ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ\n"
|
||||
" ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
|
||||
msgstr "* IRC ਨੂੰ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ\n ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -392,10 +388,7 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:2292
|
||||
msgid "Plugin defined commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n\n "
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:2303
|
||||
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
|
||||
@ -462,7 +455,8 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -489,7 +483,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -604,9 +599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
|
||||
"current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ "
|
||||
"ਚੈਨਲ ਲਈ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
|
||||
msgstr "INVITE <nick> [<channel>], ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਲਈ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4016
|
||||
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
|
||||
@ -633,8 +626,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -652,23 +644,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ME <action>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ (ਕਾਰਵਾਈ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਵੇਂ /me "
|
||||
"ਚੱਲਿਆ)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr "ME <action>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ (ਕਾਰਵਾਈ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਵੇਂ /me ਚੱਲਿਆ)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4044
|
||||
msgid ""
|
||||
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)"
|
||||
msgstr "MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4047
|
||||
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
@ -676,8 +663,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -741,8 +728,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -809,7 +796,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<topic>], ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਗਾਉ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -836,8 +824,8 @@ msgstr "UNLOAD <name>, ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਟ
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -846,7 +834,8 @@ msgstr "URL <url>, ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ URL ਖੋਲ
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -876,9 +865,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||||
msgstr "\nਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -947,9 +934,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ SSL ਅਨੁਕੂਲ ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੋ
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਹੋਸਟ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
|
||||
"ਆਪਣੀ IP ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ!\n"
|
||||
msgstr "ਹੋਸਟ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\nਆਪਣੀ IP ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -1124,7 +1109,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1158,8 +1144,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1180,7 +1166,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1193,7 +1180,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1210,7 +1198,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -1986,9 +1975,7 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸਮਾਂ"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read sound file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:119
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
@ -3231,7 +3218,7 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਮੇਨੂ ਵਿੰਡ
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ban List (%s) - %s"
|
||||
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s) - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:429
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3269,7 +3256,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel List (%s) - %s"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s) - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:794
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
@ -3347,10 +3334,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਫਾਇਲ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ।"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ: %s\n%s.\nਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ।"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3365,7 +3349,7 @@ msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uploads and Downloads - %s"
|
||||
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1063 src/fe-gtk/notifygui.c:124
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@ -3422,7 +3406,7 @@ msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:1050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DCC Chat List - %s"
|
||||
msgstr "DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:1065
|
||||
msgid "Recv"
|
||||
@ -3502,10 +3486,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਫੋਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ਫੋਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3523,18 +3504,18 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੇ ਕਤਾਰ ਭੇਜੀ: %d ਬਾਈਟ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3549,39 +3530,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -3621,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
|
||||
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130
|
||||
msgid "Cannot write to that file."
|
||||
@ -3667,7 +3648,7 @@ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਸਕ ਦਿਓ:"
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignore list - %s"
|
||||
msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360
|
||||
msgid "Ignore Stats:"
|
||||
@ -3704,7 +3685,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟ
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection Complete - %s"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3734,9 +3715,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ-ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ(_p)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4032,13 +4012,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User menu - %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਸੋਧ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4065,9 +4044,8 @@ msgid "Marker line state unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve channel list"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ ਲਵੋ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1462
|
||||
msgid " has been build without plugin support."
|
||||
@ -4156,17 +4134,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace - %s"
|
||||
msgstr "ਤਬਦੀਲ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1547
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
@ -4175,60 +4153,54 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL Handlers - %s"
|
||||
msgstr "URL ਹੈਂਡਲਰ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist buttons - %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dialog buttons - %s"
|
||||
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP Replies - %s"
|
||||
msgstr "CTCP ਜਵਾਬ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1757
|
||||
msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ(_s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਟੈਬ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਟੈਬ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਵਿੰਡੋ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਵਿੰਡੋ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੋਡ(_L)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4252,9 +4224,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਾਰ(_U)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਬਟਨ(_s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4301,14 +4272,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr "ਫੇਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_R)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ(_J)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4328,49 +4297,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਤਬਦੀਲ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP ਜਵਾਬ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਘਟਨਾ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "URL ਹੈਂਡਲਰ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਮਾਂਡਾਂ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਬਟਨ(_s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4378,34 +4338,28 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧੀ ਗੱਲ਼..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਲਿਸਟ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1833
|
||||
msgid "_Raw Log"
|
||||
@ -4413,9 +4367,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "URL ਖੋਜੀ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4434,18 +4387,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼(_l)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -4521,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Friends List - %s"
|
||||
msgstr "ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:433
|
||||
msgid "Open Dialog"
|
||||
@ -4602,12 +4553,12 @@ msgstr "ਵਾਪਸ(_B)"
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4622,17 +4573,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4654,7 +4605,7 @@ msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪ
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugins and Scripts - %s"
|
||||
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:256
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
@ -4712,7 +4663,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit %s - %s"
|
||||
msgstr "%s ਸੋਧ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
@ -4805,7 +4756,7 @@ msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:"
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network List - %s"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1989
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
@ -5118,19 +5069,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਯੋਗ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5165,9 +5113,8 @@ msgid "Input Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the text box font and colors"
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||||
msgid "Render colors and attributes"
|
||||
@ -5228,14 +5175,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, ਓਪਰੇਟਰ ਪਹਿਲਾਂ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, ਓਪਰੇਟਰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5246,24 +5191,20 @@ msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left (upper)"
|
||||
msgstr "ਖੱਬਾ (ਉੱਤੇ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left (lower)"
|
||||
msgstr "ਖੱਬਾ (ਥੱਲੇ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:235 src/fe-gtk/setup.c:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right (upper)"
|
||||
msgstr "ਸੱਜਾ (ਉੱਤੇ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:236 src/fe-gtk/setup.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right (lower)"
|
||||
msgstr "ਸੱਜਾ (ਥੱਲੇ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:237
|
||||
msgid "Top"
|
||||
@ -5513,9 +5454,8 @@ msgid "Chat window"
|
||||
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
|
||||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਗਤੀ (ਬਾਈਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:364
|
||||
msgid "One upload:"
|
||||
@ -5756,8 +5696,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5766,8 +5706,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5818,7 +5758,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5895,19 +5836,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr "ਕੇਵਲ IRC ਸਰਵਰ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "ਕੇਵਲ DCC ਲਵੋ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5931,8 +5869,8 @@ msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾ
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -5944,14 +5882,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "ਪਹਿਲੀਂ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "ਆਖਰੀ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6170,8 +6106,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6189,7 +6124,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preferences - %s"
|
||||
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
|
||||
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
|
||||
@ -6255,7 +6190,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL Grabber - %s"
|
||||
msgstr "URL ਖੋਜੀ - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
@ -6298,8 +6233,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6315,19 +6250,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sendfile"
|
||||
#~ msgstr "ਫਾਇਲ਼-ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error parsing event %s.\n"
|
||||
#~ "Loading default."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s ਘਟਨਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
|
||||
#~ "ਮੂਲ ਹੀ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Userlist Buttons..."
|
||||
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "ਅੱਖਰ ਚਾਰਟ..."
|
||||
|
953
po/pt_BR.po
953
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
135
po/rw.po
135
po/rw.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005
|
||||
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||
@ -17,14 +17,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/"
|
||||
"language/rw/)\n"
|
||||
"Language: rw\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/rw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: rw\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -265,9 +264,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Kohereza"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -464,7 +462,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -491,7 +490,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -633,8 +633,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -652,8 +651,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -671,8 +670,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -736,8 +735,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -804,7 +803,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -831,8 +831,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -841,7 +841,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -1115,7 +1116,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1149,8 +1151,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1171,7 +1173,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1184,7 +1187,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1201,7 +1205,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3506,18 +3511,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3532,39 +3537,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -4177,9 +4182,8 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "urusobe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
@ -4308,18 +4312,16 @@ msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Ikiganiro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Icyabaye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
@ -4392,9 +4394,8 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Umwandiko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -5702,8 +5703,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5712,8 +5713,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5764,7 +5765,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5874,8 +5876,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -6111,8 +6113,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6239,8 +6240,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
|
420
po/sk.po
420
po/sk.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000
|
||||
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003
|
||||
@ -11,14 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -259,9 +258,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "Zadajte dôvod pre vykopnutie %s:"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Odoslať súbor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -298,9 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Spúšťať IRC ako root nie je dobrý nápad! Mali by ste\n"
|
||||
" si vytvoriť používateľský účet a prihlasovať sa pod ním.\n"
|
||||
msgstr "* Spúšťať IRC ako root nie je dobrý nápad! Mali by ste\n si vytvoriť používateľský účet a prihlasovať sa pod ním.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -452,9 +448,7 @@ msgid ""
|
||||
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
|
||||
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BAN <maska> [<typ>], zakáže každého, kto odpovedá maske, z aktuálneho "
|
||||
"kanála. Ak už sú prihlásení v kanáli, nevykopne ich to (musíte byť chanop)"
|
||||
msgstr "BAN <maska> [<typ>], zakáže každého, kto odpovedá maske, z aktuálneho kanála. Ak už sú prihlásení v kanáli, nevykopne ich to (musíte byť chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3941
|
||||
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -462,7 +456,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -485,13 +480,12 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <kód|maska>, nájde kód krajiny, napr. sk = Slovensko"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
|
||||
"VERSION and USERINFO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CTCP <prezývka> <správa>, pošle správu CTCP používateľovi, obvyklé správy sú "
|
||||
"VERSION a USERINFO"
|
||||
msgstr "CTCP <prezývka> <správa>, pošle správu CTCP používateľovi, obvyklé správy sú VERSION a USERINFO"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -511,9 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
|
||||
"channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEHOP <prezývka>, odstráni stav chanhalf-op pre prezývku v aktuálnom kanáli "
|
||||
"(vyžaduje chanop)"
|
||||
msgstr "DEHOP <prezývka>, odstráni stav chanhalf-op pre prezývku v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3967
|
||||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||||
@ -523,17 +515,13 @@ msgstr "DELBUTTON <meno>, odstráni tlačidlo pod zoznamom používateľov"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEOP <prezývka>, odstráni stav chanop pre prezývku v aktuálnom kanáli "
|
||||
"(vyžaduje chanop)"
|
||||
msgstr "DEOP <prezývka>, odstráni stav chanop pre prezývku v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3971
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEVOICE <prezývka>, odstráni stav voice pre prezývku v aktuálnom kanáli "
|
||||
"(vyžaduje chanop)"
|
||||
msgstr "DEVOICE <prezývka>, odstráni stav voice pre prezývku v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3972
|
||||
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
||||
@ -555,9 +543,7 @@ msgstr "ECHO <text>, Zobrazí text lokálne"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
|
||||
"sent to current channel, else is printed to current text box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXEC [-o] <príkaz>, spustí príkaz. Ak je použitý prepínač -o, výstup sa "
|
||||
"posiela do aktuálneho kanálu, inak sa zobrazí do aktuálneho textového poľa"
|
||||
msgstr "EXEC [-o] <príkaz>, spustí príkaz. Ak je použitý prepínač -o, výstup sa posiela do aktuálneho kanálu, inak sa zobrazí do aktuálneho textového poľa"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3980
|
||||
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
|
||||
@ -567,9 +553,7 @@ msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
|
||||
"the process is SIGKILL'ed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXECKILL [-9], zabije programy bežiace v aktuálnom sedení. Ak je zadané -9, "
|
||||
"pošle sa signál SIGKILL"
|
||||
msgstr "EXECKILL [-9], zabije programy bežiace v aktuálnom sedení. Ak je zadané -9, pošle sa signál SIGKILL"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3985
|
||||
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
|
||||
@ -589,8 +573,7 @@ msgstr "FLUSHQ, vyčistí aktuálnu frontu serveru pre posielanie"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3995
|
||||
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GATE <hostiteľ> [<port>], nastaví proxy na hostiteľa, port je štandardne 23"
|
||||
msgstr "GATE <hostiteľ> [<port>], nastaví proxy na hostiteľa, port je štandardne 23"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4000
|
||||
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
|
||||
@ -598,8 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4005
|
||||
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HOP <prezývka>, nastaví stav chanhalf-op pre používateľa (vyžaduje chanop)"
|
||||
msgstr "HOP <prezývka>, nastaví stav chanhalf-op pre používateľa (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4006
|
||||
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
|
||||
@ -612,20 +594,13 @@ msgid ""
|
||||
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
|
||||
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
||||
" options - NOSAVE, QUIET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IGNORE <maska> <typy..> <možnosti..>\n"
|
||||
" maska - maska ignorovaných hostiteľov, napr.: *!*@*.aol.com\n"
|
||||
" typy - typy ignorovaný dát, jedna alebo všetky z:\n"
|
||||
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
||||
" možnosti - NOSAVE, QUIET"
|
||||
msgstr "IGNORE <maska> <typy..> <možnosti..>\n maska - maska ignorovaných hostiteľov, napr.: *!*@*.aol.com\n typy - typy ignorovaný dát, jedna alebo všetky z:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n možnosti - NOSAVE, QUIET"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4015
|
||||
msgid ""
|
||||
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
|
||||
"current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"INVITE <prezývka> [<kanál>], pozve niekoho na kanál, štandardne na aktuálny "
|
||||
"kanál (vyžaduje chanop)"
|
||||
msgstr "INVITE <prezývka> [<kanál>], pozve niekoho na kanál, štandardne na aktuálny kanál (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4016
|
||||
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
|
||||
@ -652,8 +627,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -663,48 +637,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/common/outbound.c:4034
|
||||
msgid ""
|
||||
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEHOP, hromadne zruší stav všetkým chanhalf-op v aktuálnom kanáli (vyžaduje "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr "MDEHOP, hromadne zruší stav všetkým chanhalf-op v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4036
|
||||
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MDEOP, hromadne zruší stav všetkým chanop v aktuálnom kanáli (vyžaduje "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr "MDEOP, hromadne zruší stav všetkým chanop v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ME <akcia>, pošle akciu do aktuálneho kanálu (akcie sa píšu v tretej osobe, "
|
||||
"napríklad /me skáče)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr "ME <akcia>, pošle akciu do aktuálneho kanálu (akcie sa píšu v tretej osobe, napríklad /me skáče)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje "
|
||||
"chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4044
|
||||
msgid ""
|
||||
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MKICK, hromadne vykopne každého okrem vás z aktuálneho kanálu (vyžaduje "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr "MKICK, hromadne vykopne každého okrem vás z aktuálneho kanálu (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4047
|
||||
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje "
|
||||
"chanop)"
|
||||
msgstr "MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -768,23 +729,17 @@ msgstr "QUOTE <text>, pošle text tak ako je na server"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<hostiteľ>] [<port>] [<heslo>], môže sa použiť aj bez "
|
||||
"parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo "
|
||||
"ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívným serverom"
|
||||
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<hostiteľ>] [<port>] [<heslo>], môže sa použiť aj bez parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívným serverom"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4080
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
|
||||
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
|
||||
"all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RECONNECT [<hostiteľ>] [<port>] [<heslo>], môže sa použiť aj bez parametrov "
|
||||
"ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT "
|
||||
"ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívnym serverom"
|
||||
msgstr "RECONNECT [<hostiteľ>] [<port>] [<heslo>], môže sa použiť aj bez parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívnym serverom"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4082
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -806,8 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4089
|
||||
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVCHAN [-ssl] <hostiteľ> <port> <kanál>, pripojí sa a vstúpi na kanál"
|
||||
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <hostiteľ> <port> <kanál>, pripojí sa a vstúpi na kanál"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4092
|
||||
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||||
@ -823,9 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||||
"is 6667"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/SERVER <hostiteľ> [<port>] [<heslo>], pripojí sa na server, štandardný port "
|
||||
"je 6667"
|
||||
msgstr "/SERVER <hostiteľ> [<port>] [<heslo>], pripojí sa na server, štandardný port je 6667"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4101
|
||||
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@ -845,7 +797,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<téma>], nastaví tému, ak je zadaná, inak zobrazí aktuálnu tému"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -872,8 +825,8 @@ msgstr "UNLOAD <súbor>, odoberie plugin alebo skript"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -882,7 +835,8 @@ msgstr "URL <adresa>, otvorí URL adresu vo vašom prehliadači"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -896,8 +850,7 @@ msgstr "WALLCHAN <správa>, napíše správu do všetkých kanálov"
|
||||
#: src/common/outbound.c:4130
|
||||
msgid ""
|
||||
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WALLCHOP <správa>, pošle správu všetkým so stavom chanop v aktuálnom kanáli"
|
||||
msgstr "WALLCHOP <správa>, pošle správu všetkým so stavom chanop v aktuálnom kanáli"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4163
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -913,9 +866,7 @@ msgstr "Použitie: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pre tento príkaz nie je žiadna pomoc.\n"
|
||||
msgstr "\nPre tento príkaz nie je žiadna pomoc.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4201
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@ -984,9 +935,7 @@ msgstr "Ste si istý, že tento server podporuje SSL na tomto porte?\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem zistiť meno hostiteľa %s\n"
|
||||
"Skontrolujte si IP nastavenia!\n"
|
||||
msgstr "Nemôžem zistiť meno hostiteľa %s\nSkontrolujte si IP nastavenia!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:875
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@ -1002,9 +951,7 @@ msgstr "Skúšam ďalší server v %s...\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
||||
"network %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pozor: kódová stránka \"%s\" je neznáma. Na sieť %s nebude aplikovaná žiadna "
|
||||
"konverzia."
|
||||
msgstr "Pozor: kódová stránka \"%s\" je neznáma. Na sieť %s nebude aplikovaná žiadna konverzia."
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:7
|
||||
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
|
||||
@ -1163,7 +1110,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1197,8 +1145,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1219,7 +1167,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1232,7 +1181,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1249,7 +1199,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -2025,9 +1976,7 @@ msgstr "Čas zákazu"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read sound file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem prečítať zvukový súbor:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Nemôžem prečítať zvukový súbor:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:119
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
@ -3386,17 +3335,13 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem pristupovať k súboru: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Pokračovanie nie je možné."
|
||||
msgstr "Nemôžem pristupovať k súboru: %s\n%s.\nPokračovanie nie je možné."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedokončený súbor je väčší ako ponúkaný súbor. Pokračovanie nie je možné."
|
||||
msgstr "Nedokončený súbor je väčší ako ponúkaný súbor. Pokračovanie nie je možné."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:540
|
||||
msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
@ -3542,10 +3487,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa načítať písmo:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať písmo:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@ -3563,18 +3505,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3585,65 +3527,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
|
||||
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príkaz Vložiť do textu vloží obsah Data 1 do položky na aktuálnu pozíciu "
|
||||
"kurzoru, akoby boli stlačené tieto klávesy"
|
||||
msgstr "Príkaz Vložiť do textu vloží obsah Data 1 do položky na aktuálnu pozíciu kurzoru, akoby boli stlačené tieto klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príkaz Nastaviť text vyplní položku akoby boli stlačené dané klávesy podľa "
|
||||
"obsahu Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr "Príkaz Nastaviť text vyplní položku akoby boli stlačené dané klávesy podľa obsahu Data 1"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príkaz Posledný príkaz nastaví položku, aby obsahovala posledný zadaný "
|
||||
"príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky hore v shelle"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr "Príkaz Posledný príkaz nastaví položku, aby obsahovala posledný zadaný príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky hore v shelle"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príkaz Nasledujúci príkaz nastaví položku, aby obsahovala ďalší zadaný "
|
||||
"príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky dolu v shelle"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr "Príkaz Nasledujúci príkaz nastaví položku, aby obsahovala ďalší zadaný príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky dolu v shelle"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento príkaz zmení text v položke tak, aby dokončil neúplné prezývky alebo "
|
||||
"príkazy. Ak je Data 1 vyplnené, použijú sa dvojité tabulátory ako posledná "
|
||||
"prezývka a nie nasledujúca"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr "Tento príkaz zmení text v položke tak, aby dokončil neúplné prezývky alebo príkazy. Ak je Data 1 vyplnené, použijú sa dvojité tabulátory ako posledná prezývka a nie nasledujúca"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento príkaz posunie hore alebo dolu v zozname prezývok. Ak je niečo "
|
||||
"vyplnené v Data 1, posun bude nahor, inak bude posun nadol"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr "Tento príkaz posunie hore alebo dolu v zozname prezývok. Ak je niečo vyplnené v Data 1, posun bude nahor, inak bude posun nadol"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
|
||||
"list and replaces it if it finds a match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento príkaz otestuje posledné zadané slovo v položke oproti zoznamu náhrad "
|
||||
"a použije náhrady, ak nájde odpovedajúce časti"
|
||||
msgstr "Tento príkaz otestuje posledné zadané slovo v položke oproti zoznamu náhrad a použije náhrady, ak nájde odpovedajúce časti"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
|
||||
msgid "This command moves the front tab left by one"
|
||||
@ -3789,9 +3716,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pen the channel list."
|
||||
msgstr "Otvárať kanály v:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:216
|
||||
msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
|
||||
@ -4091,9 +4017,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Upraviť toto menu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4120,9 +4045,8 @@ msgid "Marker line state unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve channel list"
|
||||
msgstr "Opustiť kanál:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1462
|
||||
msgid " has been build without plugin support."
|
||||
@ -4214,9 +4138,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1538
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "Menu zoznamu používateľov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4252,38 +4176,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Nastavenie siete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Záložka serverov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Záložka kanálov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "Okno serverov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "Okno kanálov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "Vyberte plugin alebo skript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4307,9 +4225,8 @@ msgid "_User List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr "Tlačidla zoznamu používateľov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4356,14 +4273,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "Vstúpiť na kanál"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Kanál"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4383,49 +4298,40 @@ msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr "Automaticky nahradiť..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
msgstr "CTCP odpovede..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Buttons"
|
||||
msgstr "Tlačidlá dialógu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové skratky..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Textové udalosti..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr "Správa URL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr "Používateľské príkazy..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Tlačidla zoznamu používateľov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Menu zoznamu používateľov..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4433,29 +4339,24 @@ msgid "_Window"
|
||||
msgstr "_Okno"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr "Zoznam zákazov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Priamy rozhovor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Prenos súborov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr "Zoznam zákazov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Zoznam ignorovaných..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1832
|
||||
msgid "_Plugins and Scripts"
|
||||
@ -4467,9 +4368,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 61
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_URL Grabber"
|
||||
msgstr "Zachytávanie URL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1836
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
@ -4488,18 +4388,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "Č_istý text"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Uložiť text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Prehľadať text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5172,19 +5070,16 @@ msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr "Zobrazenie času"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "Zaznamenávať čas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "Formát zobrazenia času:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5219,9 +5114,8 @@ msgid "Input Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the text box font and colors"
|
||||
msgstr "Použiť písmo a farby z textového poľa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||||
msgid "Render colors and attributes"
|
||||
@ -5282,14 +5176,12 @@ msgid "Graphical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A-Z, ops first"
|
||||
msgstr "A-Z, Ops najprv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z-A, ops last"
|
||||
msgstr "Z-A, Ops nakoniec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
@ -5563,9 +5455,8 @@ msgid "Chat window"
|
||||
msgstr "Okno konverzácie"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
|
||||
msgstr "Maximálna rýchlosť prenosu súborov (bajty za sekundu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:364
|
||||
msgid "One upload:"
|
||||
@ -5806,8 +5697,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5816,8 +5707,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5868,7 +5759,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5945,18 +5837,16 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All connections"
|
||||
msgstr "Spojenie odmietnuté"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:626
|
||||
msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "Typ DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5980,11 +5870,9 @@ msgstr "Získať moju adresu z IRC serveru"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spýta sa serveru na vašu reálnu adresu. Použite toto ak máte adresu v tvare "
|
||||
"192.168.*.* !"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr "Spýta sa serveru na vašu reálnu adresu. Použite toto ak máte adresu v tvare 192.168.*.* !"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
msgid "DCC IP address:"
|
||||
@ -5995,14 +5883,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||||
msgstr "Tvrdiť že ste na tejto adrese pri ponúkaní súborov."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Prvý port DCC pre odosielanie:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last DCC listen port:"
|
||||
msgstr "Posledný port DCC pre odosielanie:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:644
|
||||
msgid "!Leave ports at zero for full range."
|
||||
@ -6221,14 +6107,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú spustiť aplikáciu znovu, aby sa použili."
|
||||
msgstr "Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú spustiť aplikáciu znovu, aby sa použili."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6236,11 +6120,7 @@ msgid ""
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*VAROVANIE*\n"
|
||||
"Automatické prijatie DCC do vášho domovského\n"
|
||||
"priečinku môže byť nebezpečné. Napríklad:\n"
|
||||
"niekto by vám mohol poslať súbor .bash_profile."
|
||||
msgstr "*VAROVANIE*\nAutomatické prijatie DCC do vášho domovského\npriečinku môže byť nebezpečné. Napríklad:\nniekto by vám mohol poslať súbor .bash_profile."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6354,8 +6234,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@ -6371,13 +6251,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error parsing event %s.\n"
|
||||
#~ "Loading default."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Chyba pri spracovaní udalosti %s.\n"
|
||||
#~ "Načítavam štandardné."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Chart..."
|
||||
#~ msgstr "Tabuľka znakov..."
|
||||
|
532
po/sr@latin.po
532
po/sr@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
184
po/wa.po
184
po/wa.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"wa/)\n"
|
||||
"Language: wa\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/wa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: wa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
|
||||
@ -257,9 +256,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Evoyî fitchî a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:939
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -296,9 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* C' est vormint biesse di s' raloyî a l' IRC dizo root!\n"
|
||||
" Vos dvrîz fé on conte uzeu eyet l' eployî po vs elodjî.\n"
|
||||
msgstr "* C' est vormint biesse di s' raloyî a l' IRC dizo root!\n Vos dvrîz fé on conte uzeu eyet l' eployî po vs elodjî.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@ -458,7 +454,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3942
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3943
|
||||
@ -485,7 +482,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3951
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3953
|
||||
@ -627,8 +625,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4031
|
||||
@ -646,8 +643,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4038
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4042
|
||||
@ -665,8 +662,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4048
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
@ -730,8 +727,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4077
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -798,7 +795,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4107
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4109
|
||||
@ -825,8 +823,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4121
|
||||
@ -835,7 +833,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
@ -1109,7 +1108,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@ -1165,7 +1165,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@ -1178,7 +1179,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@ -1195,7 +1197,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@ -3500,18 +3503,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@ -3526,39 +3529,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@ -4012,9 +4015,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit This Menu"
|
||||
msgstr "Candjî ç' menu ci..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
||||
msgid "Marker line disabled."
|
||||
@ -4172,38 +4174,32 @@ msgid "He_xChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr "Apontiaedje del rantoele"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr "Linwete di sierveu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr "Linwete di canå..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr "_Sierveu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr "No do canå"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr "Tchoezixhoz on tchôke-divins ou on scripe a tcherdjî"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -4275,14 +4271,12 @@ msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr "Adjonde li canå"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr "Canå"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
@ -4318,9 +4312,8 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Events"
|
||||
msgstr "Candjî les evenmints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
@ -4331,14 +4324,12 @@ msgid "User Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Buttons"
|
||||
msgstr "Djivêye des uzeus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User List Popup"
|
||||
msgstr "Djivêye des uzeus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1825
|
||||
@ -4350,14 +4341,12 @@ msgid "_Ban List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct Chat"
|
||||
msgstr "Tåvlea di caracteres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _Transfers"
|
||||
msgstr "Transfers di fitchîs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1830
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
@ -4397,18 +4386,16 @@ msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "_Netyî l' tecse"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Text"
|
||||
msgstr "Schaper l' tecse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1842
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Cweri l' tecse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1844
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
@ -5085,14 +5072,12 @@ msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr "Sititchî l' eure dins les djournås"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr "Cogne po l' eure/date dins les djournås:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5710,8 +5695,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@ -5720,8 +5705,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@ -5772,7 +5757,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@ -5857,9 +5843,8 @@ msgid "IRC server only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DCC only"
|
||||
msgstr "Sôre DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:633
|
||||
msgid "Your Address"
|
||||
@ -5883,8 +5868,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
@ -6120,8 +6105,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
@ -6248,8 +6232,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
|
970
po/zh_CN.po
970
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
581
po/zh_TW.po
581
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user