1
0
mirror of https://github.com/invoiceninja/invoiceninja.git synced 2024-11-10 05:02:36 +01:00

Update fields.php

Hi,

I'm not sure for line 42 :)
This commit is contained in:
pierrefaure 2014-03-23 18:48:00 +01:00
parent f9bec51b30
commit e748ea7cc2

View File

@ -3,52 +3,52 @@
return array(
// client
'organization' => 'Organization',
'name' => 'Name',
'website' => 'Website',
'work_phone' => 'Phone',
'address' => 'Address',
'address1' => 'Street',
'address2' => 'Apt/Suite',
'city' => 'City',
'state' => 'State/Province',
'postal_code' => 'Postal Code',
'country_id' => 'Country',
'contacts' => 'Contacts',
'first_name' => 'First Name',
'last_name' => 'Last Name',
'phone' => 'Phone',
'organization' => 'Entreprise',
'name' => 'Nom',
'website' => 'Site web',
'work_phone' => 'Téléphone',
'address' => 'Adresse',
'address1' => 'Rue',
'address2' => 'Appt/Batîment',
'city' => 'Ville',
'state' => 'Région/Département',
'postal_code' => 'Code Postal',
'country_id' => 'Pays',
'contacts' => 'Informations de contact', //if you speak about contact details
'first_name' => 'Prénom',
'last_name' => 'Nom',
'phone' => 'Téléphone',
'email' => 'Email',
'additional_info' => 'Additional Info',
'payment_terms' => 'Payment Terms',
'currency_id' => 'Currency',
'size_id' => 'Size',
'industry_id' => 'Industry',
'private_notes' => 'Private Notes',
'additional_info' => 'Informations complémentaires',
'payment_terms' => 'Conditions de paiement',
'currency_id' => 'Devise',
'size_id' => 'Taille',
'industry_id' => 'Secteur', // literal translation : Industrie
'private_notes' => 'Note personnelle',
// invoice
'invoice' => 'Invoice',
'invoice' => 'Facture',
'client' => 'Client',
'invoice_date' => 'Invoice Date',
'due_date' => 'Due Date',
'invoice_number' => 'Invoice Number',
'invoice_number_short' => 'Invoice #',
'po_number' => 'PO Number',
'po_number_short' => 'PO #',
'frequency_id' => 'How often',
'dicount' => 'Discount',
'invoice_date' => 'Date de la facture',
'due_date' => 'Date d\'échéance',
'invoice_number' => 'Numéro de facture',
'invoice_number_short' => 'Facture #',
'po_number' => 'Numéro du bon de commande',
'po_number_short' => 'Bon de commande #',
'frequency_id' => 'Fréquence', //litteral translation : Combien de fois
'dicount' => 'Remise', //can be "rabais" or "réduction"
'taxes' => 'Taxes',
'tax' => 'Tax',
'item' => 'Item',
'tax' => 'Taxe',
'item' => 'Ligne', //I'm not sure, I need the context : screenshot ?
'description' => 'Description',
'unit_cost' => 'Unit Cost',
'quantity' => 'Quantity',
'line_total' => 'Line Total',
'subtotal' => 'Subtotal',
'paid_to_date' => 'Paid to Date',
'balance_due' => 'Balance Due',
'invoice_design_id' => 'Design',
'terms' => 'Terms',
'your_invoice' => 'Your Invoice',
'unit_cost' => 'Coût à l\'unité',
'quantity' => 'Quantité',
'line_total' => 'Total',
'subtotal' => 'Total',
'paid_to_date' => 'Versé à ce jour',//this one is not very used in France
'balance_due' => 'Montant total',//can be "Montant à verser" or "Somme totale"
'invoice_design_id' => 'Design', //if you speak about invoice's design -> "Modèle"
'terms' => 'Conditions',
'your_invoice' => 'Votre Facture',
);
);