1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-25 19:52:44 +01:00

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 83.3% (521 of 625 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ru/
This commit is contained in:
Vin 2023-02-06 10:40:56 +00:00 committed by Mikael Finstad
parent 9e4b1a47c1
commit 0432b661af

View File

@ -333,7 +333,7 @@
"Copy": "Копировать",
"Paste": "Вставить",
"Minimize": "Минимизировать",
"Toggle Developer Tools": "Переключение средств разработчика",
"Toggle Developer Tools": "Переключить инструменты разработчика",
"Help": "Справка",
"Download {{version}}": "Скачать {{version}}",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Lossless может не работать с этим форматом файла. Вы можете попробовать заменить на MP4",
@ -365,7 +365,7 @@
"Track info": "Информация о треке",
"Extract this track as file": "Извлечь эту дорожку в виде файла",
"Segment tags": "Теги сегментов",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Доступны только самые важные кнопки и функции",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен файл предварительного просмотра: {{ fileName }}",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?",
"Unable to change playback rate right now": "Не удается изменить скорость воспроизведения прямо сейчас",
@ -399,7 +399,7 @@
"TXT files": "TXT файлы",
"Report error": "Сообщить об ошибке",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Включите этот параметр, чтобы обеспечить более быстрое воспроизведение результирующего файла. Это может привести к тому, что обработка займет немного больше времени",
"MPlayer EDL": "MPlayer_EDL",
"MPlayer EDL": "MPlayer EDL",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от вашего конкретного файла/проигрывателя, вам, возможно, придется попробовать различные варианты для достижения наилучших результатов.",
"Show this page before exporting?": "Показать эту страницу перед экспортом?",
"Other operations": "Другие операции",
@ -445,7 +445,7 @@
"Show export options screen before exporting?": "Показать экран параметров экспорта перед экспортом?",
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "Просмотр и редактирование тегов сегментов в формате JSON5:",
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Не удается переместить файл в корзину. Вы хотите навсегда удалить его?",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Вы перешли в подробный режим. Доступно больше кнопок и функций",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Вы перешли в расширенный режим. Теперь вам доступно больше кнопок и функций",
"Loading subtitle": "Загрузка субтитров",
"Cleaning up": "Очистка",
"Variables": "Переменные",
@ -453,7 +453,7 @@
"Batch file list": "Список пакетных файлов",
"Preview": "Предварительный просмотр",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Использовать это для всех файлов до тех пор, пока LosslessCut не будет перезапущен?",
"Trash project LLC file": "Мусорный проект LLC файл",
"Trash project LLC file": "Удалить файл проекта LLC",
"The media you tried to open does not exist": "Медиа которое вы пытались открыть, не существует",
"Failed to open file": "Не удалось открыть файл",
"Timeline keyboard seek acceleration": "Ускорение поиска клавиатуры по шкале времени",
@ -462,12 +462,12 @@
"Toggle advanced view": "Перейти в подробный режим",
"You ran out of space": "У вас закончилось место",
"YouTube Chapters": "Главы YouTube",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо видео, которое, по-видимому, начинается с 0, вы можете сместить указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никоим образом не изменяет файл. (Полезно для просмотра/резки видео в соответствии с тайм-кодами)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо видео, которое, по-видимому, начинается с 0, вы можете сместить указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никоим образом не изменяет файл. (Полезно для просмотра/нарезки видео в соответствии с таймкодами)",
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "Вы хотите переместить исходный файл и/или любые сгенерированные файлы в корзину?",
"Trash original source file": "Удалить исходный файл с исходным кодом",
"Trash original source file": "Удалить исходный файл",
"Don't show dialog again until restarting app": "Больше не показывать диалоговое окно до перезапуска приложения",
"Confirm": "Подтвердить",
"Merge/concatenate files": "Объединить/объединить файлы",
"Merge/concatenate files": "Объединить/связать файлы",
"Copy to YouTube description/comment:": "Скопируйте в YouTube описание / комментарий:",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Изменение выходных данных <1>Format</1> с <3>MP4</3> на <5>MOV</5>",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Задайте другой каталог <1>Рабочий каталог</1>",
@ -514,7 +514,7 @@
"Detect black scenes": "Выявить кадры с затемнением",
"Detecting black scenes": "Определение кадров с затемнением",
"How to use": "Как пользоваться",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks</3>": "Дорожек в исходном файле: {{numStreamsTotal}} шт. - <3> Будет оставлено: {{numStreamsToCopy}} шт.</3>",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks</3>": "В исходном файле {{numStreamsTotal}} дорож. - <3>Будет оставлено {{numStreamsToCopy}} дорож.</3>",
"Mismatches detected": "Обнаружены расхождения",
"See <1>Help</1> menu for help": "Перейдите в <1>Справку</1> для подробностей",
"Version": "Текущая версия",
@ -539,7 +539,7 @@
"If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.": "Если исходные файлы содержат более двух дорожек, возможно, дополнительные были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед слиянием.",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Примечание: Пока что нельзя одновременно вырезать и добавлять внешние дорожки. Если хотите сделать и то, и другое, выполняйте это как отдельные операции. См. Issue #896 на GitHub.",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Внимание: Известно, что извлечение дорожек миниатюр не работает должным образом. Рассмотрите возможность отключения дорожки {{trackNumber}}.",
"Abort": "О программе",
"Abort": "Прервать",
"Add the file to the batch list": "Добавить файл в пакетную обработку",
"Always open this dialog when opening multiple files": "Всегда открывать это окно при импорте нескольких файлов",
"Both": "Оба",
@ -583,5 +583,27 @@
"FFmpeg": "FFmpeg",
"Extract frames from segment as image files": "Извлечь кадры из сегмента в виде файлов изображений",
"Extract frames of the selected segment as images?": "Извлечь кадры выбранного сегмента в виде изображений?",
"File names of extracted video frames": "Имена файлов извлеченных видеокадров"
"File names of extracted video frames": "Имена файлов извлеченных видеокадров",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between sergments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Разделить временную шкалу на сегменты со случайной продолжительностью и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, с правильным форматом.",
"Times in seconds (CSV)": "Время в секундах (CSV)",
"Toggle current segment selected": "Переключить текущий выбранный сегмент",
"Jump to end time": "Перейти ко времени окончания",
"Unable to merge files": "Невозможно объединить файлы",
"Unable to delete file: {{message}}": "Невозможно удалить файл: {{message}}",
"Aligning segments to keyframes": "Выравнивание сегментов по ключевым кадрам",
"Align segment times to keyframes": "Выровнять время сегментов по ключевыми кадрами",
"Export finished with warning(s)": "Экспорт завершен с предупреждением(ями)",
"Files merged with warning(s)": "Файлы объединены с предупреждением(ями)",
"Jump to current segment's start time": "Перейти ко времени начала текущего сегмента",
"It's generally recommended to set this to one of: {{values}}": "Обычно рекомендуется установить одно из значений: {{values}}",
"Jump to start time": "Перейти ко времени начала",
"Jump to previous segment": "Перейти к предыдущему сегменту",
"Next keyframe": "Следующий ключевой кадр",
"Jump to next segment": "Перейти к следующему сегменту",
"Jump to current segment's end time": "Перейти ко времени окончания текущего сегмента",
"Export options will be shown before exporting.": "Параметры экспорта будут показаны перед экспортом.",
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?": "Вы хотите выровнять время сегмента по ближайшему, предыдущему или следующему ключевому кадру?",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?": "Вы хотите выровнять временные метки начала или окончания сегмента по ключевым кадрам?",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "Параметры экспорта не отображаются. Вы можете активировать параметры экспорта, нажав на значок рядом с кнопкой экспорта.",
"Export options will not be shown before exporting.": "Параметры экспорта не будут показаны перед экспортом."
}