From 07a681c76fa9329aeb912becd48440aab8a90104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikael Finstad Date: Sun, 21 Feb 2021 19:29:42 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (356 of 356 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ko/ --- public/locales/ko/translation.json | 359 ++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 358 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/ko/translation.json b/public/locales/ko/translation.json index 0967ef42..1bb1d6f6 100644 --- a/public/locales/ko/translation.json +++ b/public/locales/ko/translation.json @@ -1 +1,358 @@ -{} +{ + "Failed to run ffmpeg:": "ffmpeg 실행 실패:", + "Show": "표시", + "Discard audio": "오디오 버리기", + "Keep audio": "오디오 유지", + "Discard audio tracks": "오디오 트랙 버리기", + "Keep audio tracks": "오디오 트랙 유지", + "Discard audio? Current:": "오디오를 버리시겠습니까? 현재:", + "Tracks": "트랙", + "Jump to end of video": "비디오 끝으로 이동", + "Set cut end to current position": "현재 위치에 절단 종료지점 추가", + "Seek next keyframe": "다음 키프레임 찾기", + "One frame forward": "한 프레임 앞으로", + "One frame back": "한 프레임 뒤로", + "Seek previous keyframe": "이전 키프레임 찾기", + "Set cut start to current position": "현재 위치에 절단 시작지점 추가", + "Jump to start of video": "비디오 시작으로 이동", + "Show keyframes": "키프레임 표시", + "Show thumbnails": "썸네일 표시", + "Show waveform": "파형 표시", + "Manually input cut end point": "절단 종료 지점 수동 입력", + "Manually input cut start point": "절단 시작 지점 수동 입력", + "Zoom in more to view waveform": "파형을 보려면 더 확대", + "Edit track {{trackNum}} metadata": "트랙 {{trackNum}} 메타데이터 편집", + "Export each track as individual files": "각 트랙을 별도 파일로 내보내기", + "Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "처리할 수 없는 트랙을 버리거나 별도 파일로 추출하시겠습니까?", + "Include more tracks from other file": "다른 파일의 더 많은 트랙 포함", + "Shortest": "가장 짧음", + "Longest": "가장 김", + "When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "트랙의 길이가 다른 경우 출력 파일을 가장 긴 트랙 또는 가장 짧은 트랙으로 만드시겠습니까?", + "Click to select which tracks to keep when exporting:": "내보낼 때 유지할 트랙을 선택하려면 클릭하세요:", + "Data": "데이터", + "Lang": "Lang", + "Bitrate": "비트레이트", + "Frames": "프레임", + "Codec": "코덱", + "Tag": "태그", + "Type": "유형", + "Keep?": "유지하시겠습니까?", + "Edit file metadata": "파일 메타데이터 편집", + "File info": "파일 정보", + "Edit track metadata": "트랙 메타데이터 편집", + "Track info": "트랙 정보", + "Edit": "편집", + "Enter value": "값 입력", + "Current setting": "현재 설정", + "Settings": "설정", + "Ask on file open": "파일을 열 때 묻기", + "Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "다른 파일이 이미 열려 있는 경우 새 파일을 열 때 수행할 작업을 확인하시겠습니까?", + "Check to hide notifications": "알림을 숨기려면 체크", + "Hide informational notifications?": "정보 알림을 숨기시겠습니까?", + "Auto load timecode": "타임코드 자동 로드", + "Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "타임라인의 오프셋으로 파일에서 타임코드를 자동으로 불러오시겠습니까?", + "Ask about chapters": "챕터에 대해 확인", + "Ask about importing chapters from opened file?": "열려 있는 파일에서 챕터를 가져오는 방법을 확인하시겠습니까?", + "Ask before closing": "닫기 전 확인", + "Ask for confirmation when closing app or file?": "앱이나 파일을 닫을 때 확인하시겠습니까?", + "Invert direction": "방향 반전", + "Invert timeline trackpad/wheel direction?": "타임라인 트랙패드/휠 방향을 반전하시겠습니까?", + "Change value": "값 변경", + "Millisecond fractions": "밀리초 단위", + "Frame numbers": "프레임 번호", + "In timecode show": "타임코드 표시에서", + "Snapshot capture format": "스냅샷 캡처 형식", + "Auto save project": "프로젝트 자동 저장", + "The project will be stored along with the output files as a CSV file": "프로젝트는 출력 파일과 함께 CSV 파일로 저장됩니다.", + "Auto save project file?": "프로젝트 파일을 자동 저장하시겠습니까?", + "Experimental flag": "실험적 기능", + "Enable experimental ffmpeg features flag?": "실험적 ffmpeg 기능을 사용하시겠습니까?", + "(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(GoPro GPS, 텔레메트리 등의 데이터 트랙은 ffmpeg에서 잘라낼 수 없기 때문에 기본적으로 복사되지 않아 비디오/오디오를 자른 후에도 미디어 지속 시간이 동일하게 유지됨)", + "Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "처리할 수 없는 트랙을 별도 파일로 추출하거나 버리시겠습니까?", + "The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "세그먼트 내부의 영상은 버리고, 세그먼트 주변의 영상은 보존됩니다.", + "Remove": "제거", + "The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "세그먼트 내부의 영상은 보존하고, 외부의 영상은 버립니다.", + "Keep": "유지", + "Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "절단 방식 선택: 내보낼 때 선택한 세그먼트를 비디오에서 제거하거나 유지하시겠습니까?", + "Keyframe cut mode": "키프레임 절단 방식", + "Auto delete segments": "세그먼트 자동 삭제", + "Auto delete segment files after merge?": "합친 후 세그먼트 파일들을 자동 삭제하시겠습니까?", + "Separate": "별도", + "Auto merge": "자동 병합", + "Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "내보내는 중에 세그먼트를 하나의 파일로 자동 병합하거나 별도 파일들로 내보내시겠습니까?", + "Same directory as input file": "입력 파일과 동일한 디렉터리", + "Custom working directory": "작업 디렉터리 사용자 지정", + "This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "이 위치는 작업 파일, 내보낸 파일, 프로젝트 파일(CSV)이 저장되는 위치입니다.", + "Working directory": "작업 디렉터리", + "System language": "시스템 언어", + "App language": "앱 언어", + "Close sidebar": "사이드바 닫기", + "Segments total:": "세그먼트 총계:", + "Label segment": "레이블 세그먼트", + "Change segment order": "세그먼트 순서 변경", + "Delete current segment": "현재 세그먼트 삭제", + "Add segment": "세그먼트 추가", + "Invalid number entered": "잘못된 번호를 입력했습니다.", + "Change order of segment": "세그먼트의 순서 변경", + "No segments to export.": "내보낼 세그먼트가 없습니다.", + "Make sure you have no overlapping segments.": "겹치는 세그먼트가 없는지 확인합니다.", + "Segments to export:": "내보낼 세그먼트:", + "Duration": "길이", + "Capture frame": "프레임 캡처", + "Close file and clean up": "파일 닫기 및 정리", + "Don't modify": "Don't modify", + "Set output rotation. Current: ": "출력 회전 설정. 현재: ", + "Send problem report": "문제 보고서 보내기", + "DROP FILE(S)": "파일 끌어 놓기", + "If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "체크하면 모든 오디오/비디오/자막/데이터 트랙이 포함됩니다. 이것은 모든 파일 형식에서 항상 작동하는 것은 아닙니다. 체크하지 않으면 기본 스트림만 포함됩니다.", + "Include all tracks?": "모든 트랙을 포함하시겠습니까?", + "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "이 대화 상자는 파일을 연속적으로 연결하는데 사용할 수 있습니다. 차례대로:\n[file1][file2][file3]\n트랙을 병렬로 합치는데 사용할 수 없습니다. (예: 비디오에 오디오 트랙 추가)\n모든 파일이 정확히 동일한 코덱인지 확인하세요. 코덱 매개 변수(fps, 해상도 등).\n\n여기에서 끌어 놓기로 파일 순서를 변경하세요:", + "Merge/concatenate files": "파일 병합/결합", + "Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "합칠 파일들을 선택하세요. 파일은 정확히 동일한 형식과 코덱이라야 합니다.", + "Please select files to be merged": "합칠 파일들을 선택하세요.", + "Merge!": "병합!", + "More than one file must be selected": "둘 이상의 파일들을 선택해야 합니다.", + "Zoom": "확대", + "Keep selected segments": "선택한 세그먼트 유지", + "Discard selected segments": "선택한 세그먼트 버림", + "When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "내보낼 때, 타임라인에서 선택한 세그먼트들이 유지됨 - 주변 영역이 제거됨.", + "When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "내보낼 때, 타임라인에서 선택한 세그먼트들이 제거됨 - 주변 영역이 유지됨.", + "Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "환경 설정을 저장할 수 없습니다. 안티-바이러스를 비활성화해 주세요.", + "<0>Note: Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0>참고: 키프레임 절단 및 절단 병합 버튼이 내보내기 패널로 이동되었습니다. (보려면 내보내기를 누르세요)", + "The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "마지막으로 실행된 ffmpeg 명령은 작업을 실행한 후 여기에 표시됩니다. 명령 줄에서 실행하기 전에 클립보드에 복사하고 필요에 맞게 수정할 수 있습니다.", + "Last ffmpeg commands": "마지막 ffmpeg 명령", + "Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "기본 인터페이스의 버튼 위에 마우스를 올려 놓으면 어떤 기능이 있는지 확인할 수 있습니다.", + "Delete source file": "원본 파일 삭제", + "Capture snapshot": "스냅샷 캡처", + "Export segment(s)": "세그먼트 내보내기", + "Output actions": "Output actions", + "Change rotation": "회전 변경", + "Other operations": "기타 작업", + "Pan timeline": "Pan timeline", + "Mouse scroll/wheel left/right": "마우스 스크롤/휠 왼쪽/오른쪽", + "Zoom in/out timeline": "타임라인 확대/축소", + "Mouse scroll/wheel up/down": "마우스 스크롤/휠 위로/아래로", + "Zoom out timeline": "타임라인 축소", + "Zoom in timeline": "타임라인 확대", + "Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "1x와 계산된 편한 확대 수준 간에 확대 전환", + "Timeline/zoom operations": "타임라인/확대 작업", + "Split segment at cursor": "커서에서 세그먼트 분할", + "Select next segment": "다음 세그먼트 선택", + "Select previous segment": "이전 세그먼트 선택", + "Remove current segment": "현재 세그먼트 제거", + "Add cut segment": "절단 세그먼트 추가", + "Mark out / cut end point for current segment": "세그먼트를 위한 절단 종료 마크(지점) 추가", + "Mark in / cut start point for current segment": "세그먼트를 위한 절단 시작 마크(지점) 추가", + "Segments and cut points": "세그먼트 및 절단 지점", + "Jump to cut end": "절단 끝으로 이동", + "Jump to cut start": "절단 시작으로 이동", + "Seek forward 1% of timeline at current zoom": "현재 확대에서 타임라인의 1% 앞으로 이동", + "Seek backward 1% of timeline at current zoom": "현재 확대에서 타임라인의 1% 뒤로 이동", + "Seek forward 1 sec": "1초 앞으로 이동", + "Seek backward 1 sec": "1초 뒤로 이동", + "Seek to next keyframe": "다음 키프레임으로 이동", + "Seek to previous keyframe": "이전 키프레임으로 이동", + "Step forward 1 frame": "1 프레임 다음 단계", + "Step backward 1 frame": "1 프레임 이전 단계", + "Seeking": "탐색", + "Speed up playback": "재생 속도 향상", + "Slow down playback": "재생 속도 저하", + "Play/pause": "재생/일시 중지", + "Playback": "재생", + "Show/hide help screen": "도움말 화면 표시/숨김", + "Keyboard & mouse shortcuts": "키보드 & 마우스 단축키", + "For more help and issues, please go to:": "더 많은 도움과 문제를 보려면 다음으로 이동하세요:", + "Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "무손실 절단은 정확한 과학이 아닙니다. 일부 코덱과 파일에서는 이 기능이 작동합니다. 다른 일부의 경우 최상의 절단 결과를 얻기 위해 코덱, 키프레임 등에 따라 몇 번의 시행 착오가 필요할 수 있습니다.", + "Common problems": "일반적인 문제", + "We are on the first keyframe": "첫 번째 키프레임에 있습니다.", + "Failed to find any prev keyframe": "이전 키프레임을 찾지 못했습니다.", + "We are on the first frame": "첫 번째 프레임에 있습니다.", + "Failed to find any prev frame": "이전 프레임을 찾지 못했습니다.", + "We are on the last frame": "마지막 프레임에 있습니다.", + "Failed to find next keyframe": "다음 키프레임을 찾지 못했습니다.", + "Less than 2 frames found": "2개 미만의 프레임을 찾았습니다.", + "Input has <1>{{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}} tracks": "입력에 <1>{{numStreamsTotal}} 트랙 있음 - <3><1>{{numStreamsToCopy}} 트랙 유지", + "Export seg {{segNum}}": "세그먼트 내보내기 {{segNum}}", + "Export only the currently selected segment ({{segNum}})": "현재 선택한 세그먼트만 내보내기 ({{segNum}})", + "Show this page before exporting?": "내보내기 전에 이 페이지를 표시하시겠습니까?", + "Back": "뒤로", + "Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "타임스탬프 전환 (avoid_negative_ts)", + "For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "iPod 형식의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다.", + "Preserve all MP4/MOV metadata?": "모든 MP4/MOV 메타데이터를 보존하시겠습니까?", + "For the ipod format, it is recommended to activate this option": "iPod 형식의 경우 이 옵션을 활성화하는 것이 좋습니다.", + "Enable MOV Faststart?": "MOV 빠른 시작을 사용하시겠습니까?", + "Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "참고: 대부분의 일반 파일에는 키프레임 절단을 권장합니다.", + "Cut mode:": "절단 방식:", + "Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "특정 파일/플레이어에 따라 최상의 결과를 얻으려면 다른 옵션을 시도해야 할 수도 있습니다.", + "Preserve original metadata when merging? (slow)": "병합 시 원본 메타데이터를 유지하시겠습니까? (느림)", + "Create chapters from merged segments? (slow)": "병합된 세그먼트에서 챕터를 생성하시겠습니까? (느림)", + "Advanced options": "고급 옵션", + "Save output to path:": "출력 저장 경로:", + "Output container format:": "출력 컨테이너 형식:", + "Merge {{segments}} cut segments to one file?": "{{segments}} 세그먼트를 하나의 파일로 합치시겠습니까?", + "Export options": "내보내기 옵션", + "Disables shifting of timestamp.": "타임스탬프의 전환을 비활성화합니다.", + "Enables shifting when required by the target format.": "대상 형식에 필요한 경우 이동을 활성화합니다.", + "Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "첫 번째 타임스탬프가 0이 되도록 타임스탬프를 전환합니다. (LosslessCut 기본)", + "Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "타임스탬프를 음수가 아닌 것으로 전환합니다. 또한 이는 선행 음수 타임스탬프에만 영향을 미치며 비단조 음수 타임스탬프에는 영향을 주지 않습니다.", + "You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "특수 변수를 사용하여 출력 세그먼트의 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.", + "When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 원본 파일에서 메타데이터를 보존하시겠습니까? 참고: 이렇게 하면 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.", + "When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 잘라낸 세그먼트에 따라 병합된 파일에 챕터를 생성하시겠습니까? 참고: 이렇게 하면 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.", + "Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "일부 형식은 모든 트랙 유형을 지원하지 않으며, LosslessCut은 일부 트랙 유형을 제대로 잘라낼 수 없으므로 올바른 결과를 얻으려면 일부 트랙을 비활성화하여 일부 트랙을 희생해야 할 수 있습니다.", + "With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"키프레임 절단\"를 사용하면 원하는 절단 시작 지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다. \"일반 절단\"를 사용하면 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 절단지점 몇 프레임을 수동으로 설정해야 할 수 있습니다.", + "Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "기본값은 입력 파일과 동일한 형식입니다. 이 옵션으로 파일 형식(컨테이너)을 손실없이 변경할 수 있습니다. 모든 형식이 모든 코덱을 지원하는 것은 아닙니다. Matroska/MP4/MOV는 가장 일반적인 코덱을 지원합니다. 가끔 입력과 동일한 출력 형식으로 내보내는 것이 불가능하기도 합니다.", + "Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "결과 파일을 더 빠르게 재생하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이로 인해 처리 시간이 조금 더 걸릴 수 있습니다.", + "Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "원본 파일에서 모든 MOV/MP4 메타데이터 태그(예. EXIF, GPS 위치 등)를 보존하시겠습니까? 일부 플레이어는 iTunes 및 기타 Apple 소프트웨어와 같은 모든 메타데이터가 보존된 파일을 재생하는 데 문제가 있습니다.", + "Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "시작 또는 끝 값이 잘못되었습니다. 몇 초를 포함해야 합니다.", + "One or more rows does not have 3 columns": "하나 이상의 행에 3개의 열이 없습니다.", + "No rows found": "행을 찾을 수 없습니다.", + "Max length": "최대 길이", + "Label current segment": "현재 세그먼트 라벨 추가", + "Report": "보고하기", + "OK": "확인", + "Unable to export this file": "이 파일을 내보낼 수 없습니다.", + "Trash original source file, project CSV and auto-generated files": "원본 소스 파일, 프로젝트 CSV 및 자동 생성된 파일 휴지통으로 보내기", + "Trash project CSV and auto-generated files": "프로젝트 CSV 및 자동 생성된 파일 휴지통으로 보내기", + "Trash auto-generated files": "자동 생성된 파일 휴지통으로 보내기", + "Cancel": "취소", + "Trash": "휴지통", + "Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "원본 파일 및/또는 생성된 파일들을 휴지통으로 이동하시겠습니까?", + "Cleanup files?": "파일들을 정리하시겠습니까?", + "Extract all tracks": "모든 트랙 추출", + "Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "모든 트랙을 별도 파일들로 추출할지 확인해 주세요.", + "Invalid character(s) found in key": "키에 잘못된 문자가 있습니다.", + "Enter metadata key": "메타데이터 키 입력", + "Add metadata": "메타데이터 추가", + "Please input a valid duration. Example: {{example}}": "유효한 기간을 입력하세요. 예: {{example}}", + "Divide timeline into a number of segments with the specified length": "타임라인을 지정된 길이의 여러 세그먼트 수로 나누기", + "Please input a valid number of segments": "유효한 세그먼트 개수를 입력하세요.", + "Divide timeline into a number of equal length segments": "타임라인을 동일한 길이의 세그먼트 수로 나누기", + "Import chapters": "챕터 가져오기", + "Ignore chapters": "챕터 무시", + "This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "이 파일에는 챕터가 포함되어 있습니다. 챕터를 절단 세그먼트로 가져오시겠습니까?", + "You ran out of space": "공간이 부족합니다.", + "Include all tracks from the new file": "새 파일의 모든 트랙 포함", + "Open the file instead of the current one": "현재 파일 대신 파일 열기", + "You opened a new file. What do you want to do?": "새 파일을 열었습니다. 어떤 작업을 하시겠습니까?", + "Select output folder": "출력 폴더 선택", + "Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까? 이 폴더에 충분한 여유 공간이 있는지 확인해 주세요.", + "Where do you want to save output files?": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까?", + "Please input a valid format.": "유효한 형식을 입력하세요.", + "Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "유튜브 챕터 설명 또는 텍스트 챕터 설명 붙여넣기 또는 입력", + "Import text chapters / YouTube": "텍스트 챕터 / 유튜브 가져오기", + "YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "유튜브 비디오 설명\n00:00 인트로\n00:01 챕터 2\n00:00:02.123 챕터 3", + "You need to choose something!": "무언가를 선택해야 합니다!", + "These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "이 옵션을 사용하면 파일들을 플레이어에서 지원하는 형식으로 변환할 수 있습니다. 다른 옵션을 시도하여 파일이 작동하는 것을 확인할 수 있습니다. 변환은 미리보기 전용이란 점 참고하세요. 내보내기를 실행할 때 출력물은 여전히 전체 품질로 무손실입니다.", + "Convert to supported format": "지원되는 형식으로 변환", + "Slowest: High quality encode": "가장 느림: 높은 품질 인코딩", + "Slow: Low quality encode": "느림: 낮은 품질 인코딩", + "Slow: Low quality encode (no audio)": "느림: 낮은 품질 인코딩 (오디오 없음)", + "Fast: Full quality remux, likely to fail": "빠름: 전체 품질 리먹스, 실패 가능", + "Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "빠름: 전체 품질 리먹스 (오디오 없음), 실패 가능", + "Fastest: Low playback speed": "가장 빠름: 낮은 재생 속도", + "Fastest: Low playback speed (no audio)": "가장 빠름: 낮은 재생 속도 (오디오 없음)", + "Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "0에서 시작하는 것으로 보이는 비디오 대신 지정된 값으로 오프셋할 수 있습니다. 이것은 LosslessCut 내부의 미리보기에만 적용되며 어떤 식으로든 파일을 수정하지 않습니다. 타임코드에 따라 동영상 보기/잘라내기에 유용합니다.)", + "Set custom start time offset": "시작 시간 오프셋 사용자 설정", + "Done": "완료", + "Default": "기본", + "Show export options screen before exporting?": "내보내기 전에 내보내기 옵션 화면을 표시하시겠습니까?", + "Toggle advanced view": "고급 보기 전환", + "Close": "닫기", + "Reset": "재설정", + "Preview": "미리보기", + "Output name(s):": "출력 이름:", + "Resulting segment file names": "결과 세그먼트 파일 이름", + "This template will result in invalid file names": "이 템플릿은 잘못된 파일 이름을 생성합니다.", + "No": "아니오", + "Yes": "예", + "Export to separate files": "별도 파일로 내보내기", + "Separate files": "별도 파일", + "Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "내보내기 후 세그먼트를 하나의 파일로 자동 병합 및 세그먼트 유지", + "Merge & Separate": "병합 & 별도", + "Auto merge segments to one file after export": "내보내기 후 세그먼트를 하나의 파일로 자동 병합", + "Merge cuts": "절단 병합", + "Normal cut": "일반 절단", + "Keyframe cut": "키프레임 절단", + "Cut mode is:": "절단 모드란:", + "Export+merge": "내보내기+병합", + "Export {{ num }} segments": "{{ num }} 세그먼트 내보내기", + "Export selection": "선택 내보내기", + "Export": "내보내기", + "Working dir unset": "작업 위치 설정 안됨", + "Working dir set": "작업 위치 설정됨", + "Copy to clipboard": "클립보드에 복사", + "Show sidebar": "사이드바 표시", + "Mute preview? (will not affect output)": "음소거 미리보기하시겠습니까? (출력에 영향 없음)", + "Rotation preview": "회전 미리보기", + "Timeline keyboard seek acceleration": "타임라인 키보드 탐색 가속", + "Timeline keyboard seek speed": "타임라인 키보드 탐색 속도", + "Timeline trackpad/wheel sensitivity": "타임라인 트랙패드/휠 감도", + "Discard": "버리기", + "Extract": "추출하기", + "Capture frame format": "프레임 캡처 형식", + "All formats:": "모든 형식:", + "Common formats:": "일반 형식:", + "(detected)": "(감지됨)", + "Format": "형식", + "Output format": "출력 형식", + "Failed to fix file duration": "파일 길이를 고정하지 못했습니다.", + "Duration has been fixed": "길이가 고정되었습니다.", + "Fixing file duration": "파일 길이 고정", + "Failed to batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환하기 못했습니다.", + "Failed to convert files:": "파일 변환 실패됨:", + "Aborted": "중단됨", + "Batch converting to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환", + "Select files to batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환할 파일 선택", + "PBF files": "PBF 파일", + "CUE files": "CUE 파일", + "XML files": "XML 파일", + "Failed to export project": "프로젝트를 내보내지 못했습니다.", + "TXT files": "TXT 파일", + "CSV files": "CSV 파일", + "Failed to convert file. Try a different conversion": "파일을 변환하지 못했습니다. 다른 변환을 시도해보세요.", + "You need to open a media file first": "먼저 미디어 파일을 열어야 합니다!", + "You do not have permission to access this file": "이 파일에 액세스할 권한이 없습니다.", + "Failed to extract all streams": "모든 스트림을 추출하지 못했습니다.", + "All streams have been extracted as separate files": "모든 스트림이 별도의 파일들로 추출되었습니다.", + "Extracting all streams": "모든 스트림 추출", + "Unsupported file": "지원되지 않는 파일", + "This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "이 파일에는 지속 시간이 없습니다. 이로 인해 문제가 발생할 수 있습니다. 파일 메뉴에서 파일의 지속 시간을 수정할 수 있습니다.", + "The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "오디오 트랙이 지원되지 않습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환할 수 있습니다.", + "Unable to determine file format": "파일 형식을 확인할 수 없습니다.", + "Loading file": "파일 불러오는 중", + "Failed to load segments": "세그먼트를 불러오지 못했습니다.", + "No valid segments found": "유효한 세그먼트를 찾을 수 없습니다.", + "No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "분할할 세그먼트가 없습니다. 분할할 세그먼트 위로 커서를 이동하세요.", + "Playback rate:": "재생 속도", + "Unable to change playback rate right now": "지금 재생 속도를 변경할 수 없습니다.", + "Failed to capture frame": "프레임을 캡처하지 못했습니다.", + "Screenshot captured to:": "캡처된 스크린샷:", + "No segments to export": "내보낼 세그먼트가 없습니다.", + "Start time must be before end time": "시작 시간은 종료 시간 이전이라야 합니다.", + "Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "완료! 참고: 절단지점이 정확하지 않을 수 있습니다. 원본 소스를 삭제하기 전에 원하는 플레이어/편집기에서 출력 파일을 테스트해야 합니다. 출력이 올바르게 표시되지 않으면 도움말 페이지를 참조하세요.", + "Unprocessable streams were exported as separate files.": "처리할 수 없는 스트림을 별도의 파일로 내보냈습니다.", + "There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "iPhone HEVC 비디오 절단에는 알려진 문제가 있습니다. 출력 파일이 일부 플레이어에서 작동하지 않을 수 있습니다.", + "Exporting": "내보내는 중", + "No tracks selected for export": "내보낼 트랙이 없습니다.", + "Permanently delete": "영구 삭제", + "Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "파일을 휴지통으로 이동할 수 없습니다. 영구적으로 삭제하시겠습니까?", + "Cleanup successful": "정리 성공", + "Cleaning up": "정리 중", + "Are you sure you want to close the current file?": "현재 파일을 닫으시겠습니까?", + "Converting to supported format": "지원되는 형식으로 변환", + "Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "이 파일을 재생할 수 없습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환해보세요.", + "File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "기본적으로 지원되지 않는 파일입니다. 미리보기에 오디오가 없거나 품질이 낮을 수 있습니다. 하지만 최종 내보내기는 오디오와 함께 무손실이 됩니다. 오디오와 함께 더 나은 미리보기를 위해 메뉴에서 변환할 수 있습니다.", + "Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "고급보기가 비활성화되었습니다. 이제 가장 필수적인 버튼과 기능만 표시됩니다.", + "Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "고급보기가 활성화되었습니다. 이제 필수적이지 않은 버튼과 기능도 표시됩니다.", + "Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "이제 정확한 위치에서 잘라내지만 파일 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 절단지점 몇 프레임을 설정해야 할 수 있습니다.", + "Keyframe cut disabled": "Keyframe cut disabled", + "Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "이제 원하는 절단 시작 지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다.", + "Keyframe cut enabled": "Keyframe cut enabled", + "Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "파일을 병합하지 못했습니다. 모든 코덱이 동일한지 확인해 주세요.", + "Files merged!": "파일 병합됨!", + "Merging": "병합 중", + "You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "이 파일의 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 작업 디렉터리를 사용자 지정하세요.", + "Unable to save project file": "프로젝트 파일을 저장할 수 없습니다.", + "Muted preview (exported file will not be affected)": "음소거 미리보기 (내보낸 파일은 영향을 받지 않음)", + "Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "키 프레임이 타임라인에 표시됩니다. 보려면 확대해야 합니다." +}