1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-23 10:52:34 +01:00

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (764 of 764 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/cs/
This commit is contained in:
slrslr 2024-10-23 04:50:06 +00:00 committed by Mikael Finstad
parent a5f21b2d2b
commit 0f023c152f

View File

@ -908,5 +908,28 @@
"More settings": "Více nastavení", "More settings": "Více nastavení",
"Open URL": "Otevřít URL", "Open URL": "Otevřít URL",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Režim segmentů: \"{{mode1}}\" vytvoří segmenty mezi tmavými scénami. \"{{mode2}}\" vytvoří segmenty, které začínají/končí středem každé tmavé scény.", "Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Režim segmentů: \"{{mode1}}\" vytvoří segmenty mezi tmavými scénami. \"{{mode2}}\" vytvoří segmenty, které začínají/končí středem každé tmavé scény.",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Toto vám dává přehled nad exportem a umožňuje vám před exportem přizpůsobit další parametry, například změnit název výstupního souboru." "This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Toto vám dává přehled nad exportem a umožňuje vám před exportem přizpůsobit další parametry, například změnit název výstupního souboru.",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?": "Kombinace je již přiřazena k \"{{alreadyBoundKey}}\". Přejete si nahradit stávající přiřazení?",
"Configuration file": "Soubor nastavení",
"Failed to download URL": "Selhalo stažení URL",
"Failed to load subtitles from track {{index}}": "Selhalo načtení titulků ze stopy {{index}}",
"Mouse wheel keyframe seek modifier key": "Modifikační klíč kolečka myši pro skok/posun na klíčové snímky",
"Mouse wheel frame seek modifier key": "Modifikační klíč kolečka myši pro skok/posun mezi snímky",
"Seek one frame": "Skok o jeden snímek",
"Seek one key frame": "Skok o jeden klíčový snímek",
"Non-global": "Ne-globální",
"Smart cut is experimental and will not work on all files.": "Přesný střih je ve zkušebním stavu a nebude fungovat u všech souborů.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "Tento soubor obsahuje zvukovou stopu, kterou FFmpeg nedokáže muxovat do formátu MP4, takže jako výchozí výstupní formát byl automaticky zvolen MOV.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "Ve FFmpeg je známý problém se stříháním souborů FLAC. Soubor bude překódován, což je stále bezeztrátové, ale export může být pomalejší.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Zda se mají zachovat metadata získaná ze zdrojového souboru. Výchozí hodnota: Globální (metadata souboru), metadata pro jednotlivé stopy a kapitoly budou kopírována. Ne-globální: pouze metadata pro jednotlivé stopy a kapitoly budou kopírována. Žádné: Nebudou kopírována žádná metadata",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.": "Výstupní soubor nemáte povoleno zapisovat. To pravděpodobně znamená, že soubor již existuje s nesprávnými právy, nebo nemáte právo k zápisu do výstupní složky.",
"Failed to import project file": "Selhalo importování souboru projektu",
"Failed to include track": "Selhalo zahrnutí stopy",
"Minimum numeric padded length": "Minimální délka číselného pole",
"None": "Nic",
"Preserve chapters": "Zachovat kapitoly",
"Preserve metadata": "Zachovat metadata",
"Replace": "Nahradit",
"Whether to preserve chapters from source file.": "Použití kapitol ze zdrojového souboru.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "Můžete přizpůsobit název spojeného souboru pomocí speciálních proměnných."
} }