diff --git a/public/locales/it/translation.json b/public/locales/it/translation.json index 9e49008a..6d8ec212 100644 --- a/public/locales/it/translation.json +++ b/public/locales/it/translation.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "Zoom in/out timeline": "Ingrandisci / riduci sequenza temporale", + "Zoom in/out timeline": "Ingrandisci/riduci sequenza temporale", "Mouse scroll/wheel up/down": "Scorrimento del mouse/rotellina su/giù", "Last ffmpeg commands": "Ultimi comandi di ffmpeg", "Mouse scroll/wheel left/right": "Scorrimento del mouse/rotellina a sinistra/destra", @@ -17,7 +17,7 @@ "Fastest: Low playback speed": "Più veloce: bassa velocità di riproduzione", "Fastest: Low playback speed (no audio)": "Più veloce: bassa velocità di riproduzione (senza audio)", "Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Invece di un video che apparentemente parte da 0, è possibile compensare con un valore specificato. Questo vale solo per l'anteprima all'interno di LosslessCut e non modifica in alcun modo il file. Utile per visualizzare/tagliare i video secondo i timecode)", - "Set custom start time offset": "Impostare l'offset del tempo di avvio personalizzato", + "Set custom start time offset": "Imposta l'offset del tempo di avvio personalizzato", "Failed to run ffmpeg:": "Impossibile eseguire ffmpeg:", "Close": "Chiudi", "Show": "Mostra", @@ -35,12 +35,12 @@ "Discard audio? Current:": "Eliminare l'audio? Corrente:", "Tracks": "Tracce", "Jump to end of video": "Vai alla fine del video", - "Set cut end to current position": "Imposta il taglio nella posizione corrente", - "Seek next keyframe": "Cercano il fotogramma successivo", - "One frame forward": "Un fotogramma in avanti", - "One frame back": "Un fotogramma indietro", + "Set cut end to current position": "Imposta taglio nella posizione corrente", + "Seek next keyframe": "Fotogramma successivI", + "One frame forward": "Avanti Un fotogramma", + "One frame back": "Indietro Un fotogramma", "Seek previous keyframe": "Cerca la chiave del fotogramma precedente", - "Set cut start to current position": "Impostare l'inizio del taglio sulla posizione corrente", + "Set cut start to current position": "Imposta l'inizio del taglio sulla posizione corrente", "Jump to cut start": "Salta per tagliare l'inizio", "Jump to start of video": "Vai all'inizio del video", "Show keyframes": "Mostra fotogrammi", @@ -71,7 +71,7 @@ "Ask for confirmation when closing app or file?": "Chiedere conferma alla chiusura dell'applicazione o del file?", "Invert direction": "Inverti direzione", "Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Invertire la direzione del trackpad/ruota della timeline?", - "Change sensitivity": "Cambia la sensibilità", + "Change sensitivity": "Cambia sensibilità", "Millisecond fractions": "Frazioni di millisecondi", "In timecode show": "Mostra sequenza codici numerici", "Snapshot capture format": "Formato di cattura dell'istantanea", @@ -86,13 +86,13 @@ "Keep": "Mantieni", "Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Scegli la modalità di taglio: rimuovi o mantieni i segmenti selezionati dal video durante l'esportazione?", "Normal cut": "Taglio normale", - "Separate": "Dividere", + "Separate": "Dividi", "Auto merge": "Fusione automatica", "Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "Unisci automaticamente i segmenti in un file durante l'esportazione o l'esportazione in file separati?", - "Same directory as input file": "Stessa directory del file di input", - "Custom working directory": "Directory di lavoro personalizzata", + "Same directory as input file": "Stessa cartella del file di input", + "Custom working directory": "Cartella di lavoro personalizzata", "This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "Qui sono memorizzati i file di lavoro, i file esportati, i file di progetto (CSV).", - "Working directory": "Directory di lavoro", + "Working directory": "Cartella di lavoro", "Output format (default autodetected)": "Formato di output (rilevamento automatico predefinito)", "Close sidebar": "Chiudi sidebar", "Segments total:": "Segmenti totali:", @@ -124,7 +124,7 @@ "Copied to clipboard": "Copiato negli appunti", "Copy to clipboard": "Copia negli appunti", "Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Passa il mouse sopra i pulsanti nell'interfaccia principale per vedere le loro funzione", - "Delete source file": "Elimina source file", + "Delete source file": "Elimina file sorgente", "Capture snapshot": "Cattura istantanea", "Export segment(s)": "Esporta segmenti(s)", "Output actions": "Azioni di output", @@ -184,7 +184,7 @@ "Batch converting to supported format": "Conversione batch in formato supportato", "Select files to batch convert to supported format": "Seleziona i file da convertire in batch nel formato supportato", "Failed to export CSV": "Impossibile esportare CSV", - "File exists, bailing": "Il file esiste, salvataggio", + "File exists, bailing": "Il file esiste, salva", "CSV files": "File CSV", "Are you sure you want to close the current file?": "Sei sicuro di voler chiudere il file corrente?", "Failed to convert file. Try a different conversion": "Impossibile convertire il file. Prova una conversione diversa", @@ -204,7 +204,7 @@ "Playback rate:": "Velocità di riproduzione:", "Unable to playback rate right now": "Impossibile la velocità di riproduzione non funziona correttamente", "Failed to capture frame": "Impossibile acquisire fotogramma", - "Screenshot captured to:": "Screenshot catturato a:", + "Screenshot captured to:": "Screenshot catturato:", "Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, try to toggle \"Keyframe cut\" or try a different format.": "Fatto! Nota: i punti di taglio potrebbero non essere accurati. Assicurati di testare i file di output nel tuo lettore / editor desiderato prima di eliminare la fonte. Se l'output non sembra corretto, prova a cambiare \"Keyframe cut\" o prova un formato diverso.", "Unprocessable streams were exported as separate files.": "Flussi non elaborati sono stati esportati come file separati.", "There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "Si è verificato un problema noto con il taglio dei video HEVC per iPhone. Il file di output potrebbe non funzionare in tutti i lettori.",