mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-22 02:12:30 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (764 of 764 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/es/
This commit is contained in:
parent
4ea4819775
commit
2831b2498d
@ -836,7 +836,7 @@
|
|||||||
"Start over": "Reanudar",
|
"Start over": "Reanudar",
|
||||||
"Subtitles (SRT)": "Subtítulos (SRT)",
|
"Subtitles (SRT)": "Subtítulos (SRT)",
|
||||||
"subtitle": "subtítulo",
|
"subtitle": "subtítulo",
|
||||||
"Store next to media file": "Almacenar junto al archivo multimedia",
|
"Store next to media file": "Almacenar siguiente en un archivo multimedia",
|
||||||
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "A la plantilla del nombre del archivo le falta {{ext}} y dará como resultado un archivo sin la extensión sugerida. Esto puede dar lugar a un archivo de salida no se pueda reproducir.",
|
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "A la plantilla del nombre del archivo le falta {{ext}} y dará como resultado un archivo sin la extensión sugerida. Esto puede dar lugar a un archivo de salida no se pueda reproducir.",
|
||||||
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "El archivo multimedia al que hace referencia el archivo de proyecto que ha intentado abrir no existe en la misma carpeta que el archivo del proyecto: {{mediaFileName}}",
|
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "El archivo multimedia al que hace referencia el archivo de proyecto que ha intentado abrir no existe en la misma carpeta que el archivo del proyecto: {{mediaFileName}}",
|
||||||
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Esta opción le permite cambiar el tiempo de inicio de todos los segmentos en uno o más fotogramas antes de editarlos. Esto puede resultar útil si el vídeo comienza en el fotograma clave incorrecto (anterior).",
|
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Esta opción le permite cambiar el tiempo de inicio de todos los segmentos en uno o más fotogramas antes de editarlos. Esto puede resultar útil si el vídeo comienza en el fotograma clave incorrecto (anterior).",
|
||||||
@ -871,14 +871,14 @@
|
|||||||
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "Se intentó crear demasiados segmentos (max {{maxSegmentsAllowed}}).",
|
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "Se intentó crear demasiados segmentos (max {{maxSegmentsAllowed}}).",
|
||||||
"Troubleshooting": "Resolución de problemas",
|
"Troubleshooting": "Resolución de problemas",
|
||||||
"Unable to export unprocessable streams.": "No se pueden exportar transmisiones no procesables.",
|
"Unable to export unprocessable streams.": "No se pueden exportar transmisiones no procesables.",
|
||||||
"video": "video",
|
"video": "vídeo",
|
||||||
"Video track": "Pista de video",
|
"Video track": "Pista de video",
|
||||||
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "Puede personalizar el nombre del archivo de salida utilizando variables especiales.",
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "Puede personalizar el nombre del archivo de salida utilizando variables especiales.",
|
||||||
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "Puede personalizar el nombre de archivo de los segmentos de salida utilizando variables especiales.",
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "Puede personalizar el nombre de archivo de los segmentos de salida utilizando variables especiales.",
|
||||||
"Try each of the following before merging again:": "Pruebe cada uno de los siguientes antes de fusionar de nuevo:",
|
"Try each of the following before merging again:": "Pruebe cada uno de los siguientes antes de fusionar de nuevo:",
|
||||||
"Unable to merge files": "Imposible fusionar archivos",
|
"Unable to merge files": "Imposible fusionar archivos",
|
||||||
"Using built-in ffmpeg": "Usando ffmpeg incorporado",
|
"Using built-in ffmpeg": "Usando ffmpeg incorporado",
|
||||||
"Video FPS": "FPS de video",
|
"Video FPS": "FPS de vídeo",
|
||||||
"Times in seconds (CSV)": "Tiempos en segundos (CSV)",
|
"Times in seconds (CSV)": "Tiempos en segundos (CSV)",
|
||||||
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Advertencia: Se sabe que cortar pistas en miniatura causa problemas. Considere desactivar la pista {{trackNumber}}.",
|
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Advertencia: Se sabe que cortar pistas en miniatura causa problemas. Considere desactivar la pista {{trackNumber}}.",
|
||||||
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "¿Qué desea hacer después de exportar un archivo o al presionar el botón \"eliminar archivo fuente\"?",
|
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "¿Qué desea hacer después de exportar un archivo o al presionar el botón \"eliminar archivo fuente\"?",
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user