mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-25 11:43:17 +01:00
Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 44.3% (281 of 633 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/sl/
This commit is contained in:
parent
cf045e11ff
commit
2e5ba42331
@ -209,5 +209,75 @@
|
||||
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)": "Omogoči strojno dekodiranje HEVC / H265 (to boste morda morali izklopiti, če imate težave z datotekami HEVC)",
|
||||
"Enter the number of seconds between each image (decimal)": "Vnesi število sekund med posamezno sliko (decimalno)",
|
||||
"Export mode for {{segments}} segments": "Način izvoza za {{segments}} segmentov",
|
||||
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "Izvozne možnosti niso prikazane. Možnosti izvoza lahko omogočite s klikom na ikono tik ob gumbu za izvoz."
|
||||
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "Izvozne možnosti niso prikazane. Možnosti izvoza lahko omogočite s klikom na ikono tik ob gumbu za izvoz.",
|
||||
"Failed to convert file. Try a different conversion": "Datoteke ni bilo mogoče pretvoriti. Poskusite z drugo pretvorbo.",
|
||||
"Failed to convert files:": "Pretvorba datotek ni uspela:",
|
||||
"Failed to detect black scenes": "Črnih prizorov ni bilo mogoče zaznati",
|
||||
"Failed to detect scene changes": "Sprememb prizora ni bilo mogoče zaznati",
|
||||
"Failed to detect silent scenes": "Ni bilo mogoče zaznati tihih prizorov",
|
||||
"Failed to export project": "Projekta ni bilo mogoče izvoziti",
|
||||
"Failed to extract all streams": "Vseh tokov ni bilo mogoče razširiti",
|
||||
"Failed to extract track": "Ni uspelo razširjanje posnetka",
|
||||
"Failed to find any prev frame": "Prejšnje sličice ni bilo mogoče najti",
|
||||
"Failed to find any prev keyframe": "Ni bilo mogoče najti nobene prejšnje ključne sličice",
|
||||
"Failed to find next keyframe": "Ni bilo mogoče najti naslednje ključne sličice",
|
||||
"Failed to fix file duration": "Trajanja datoteke ni bilo mogoče popraviti",
|
||||
"Failed to load segments": "Segmentov ni bilo mogoče naložiti",
|
||||
"Failed to open file": "Datoteke ni bilo mogoče odpreti",
|
||||
"FAQ": "Pogosta vprašanja in odgovori",
|
||||
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "Hitro: Remux polne kakovosti, verjetno ne bo uspel",
|
||||
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Hitro: Remux video, kodiranje zvoka (ne uspe, če video kodek ni podprt)",
|
||||
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "Najhitrejše: nizka hitrost predvajanja (brez zvoka)",
|
||||
"FCPXML files": "Datoteke FCPXML",
|
||||
"FFmpeg": "FFmpeg",
|
||||
"File": "Datoteka",
|
||||
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "Preverjanje združljivosti datoteke ni omogočeno, zato operacija združevanja morda ne bo dala veljavnega rezultata. Spodaj omogočite 'Preveri združljivost', da preverite združljivost datotek pred združevanjem.",
|
||||
"File info": "Podatki o datoteki",
|
||||
"File names of extracted video frames": "Imena datotek razširjenih video sličic",
|
||||
"File number": "Število datotek",
|
||||
"Files merged with warning(s)_one": "Datoteke združene z opozorilom",
|
||||
"Files merged with warning(s)_other": "Datoteke združene z opozorili",
|
||||
"Files merged!": "Datoteke so združene!",
|
||||
"Fill gaps between segments": "Zapolni praznine med segmenti",
|
||||
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
|
||||
"Fix incorrect duration": "Popravi napačno trajanje",
|
||||
"Fixing file duration": "Popravljanje trajanja datoteke",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Za format ipod je priporočljivo aktivirati to možnost",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "Za format ipod je priporočljivo onemogočiti to možnost",
|
||||
"Format": "Format",
|
||||
"Frame counts": "Število sličic",
|
||||
"Frame fractions": "Vlomki sličic",
|
||||
"Frame numbers (CSV)": "Številke sličic (CSV)",
|
||||
"Frame timestamp": "Časovni žig sličice",
|
||||
"Frames extracted to: {{path}}": "Sličice razširjene v: {{path}}",
|
||||
"Help": "Pomoč",
|
||||
"How to use": "Kako uporabiti",
|
||||
"HTML video tag": "HTML oznaka videa",
|
||||
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Če nič ne pomaga, lahko pošljete <1>Poročilo o napaki</1>",
|
||||
"If output does not look right, see the Help menu.": "Če rezultat ni videti pravilen, si oglejte meni Pomoč.",
|
||||
"Ignore chapters": "Prezri poglavja",
|
||||
"Import chapters": "Uvozi poglavja",
|
||||
"Import project": "Uvozi projekt",
|
||||
"Import project (LLC)...": "Uvozi projekt (LLC)…",
|
||||
"Import text chapters / YouTube": "Uvozi besedilna poglavja/YouTube",
|
||||
"In timecode show": "V prikazu časovne kode",
|
||||
"Include all tracks from the new file": "Vključi vse posnetke iz nove datoteke",
|
||||
"Include all tracks?": "Vključi vse posnetke",
|
||||
"Include more tracks from other file": "Vključi več posnetkov iz druge datoteke",
|
||||
"Include the following text:": "Vključi naslednje besedilo:",
|
||||
"Increase segment order": "Povečaj zaporedje segmentov",
|
||||
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "Vhod ima {{numStreamsTotal}} posnetkov",
|
||||
"Invalid character(s) found in key": "V ključu je bil najden neveljaven znak",
|
||||
"Invalid EDL data found": "Najdeni so neveljavni podatki EDL",
|
||||
"Invalid input": "Neveljaven vnos",
|
||||
"Invalid JSON": "Neveljaven JSON",
|
||||
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "Metoda zajema FFmpeg lahko včasih zajame bolj pravilne barve, vendar je zajeti posnetek lahko zamaknjen za eno ali več sličic glede na predogled.",
|
||||
"Fastest: Low playback speed": "Najhitrejše: Nizka hitrost predvajanja",
|
||||
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Hitro: Remux polne kakovosti (brez zvoka), verjetno ne bo uspelo",
|
||||
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Najhitrejše: nizka hitrost predvajanja (avdio remux), verjetno ne bo uspela",
|
||||
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Datoteka ni izvorno podprta. Predogled morda nima zvoka ali je slabe kakovosti. Končni izvoz pa bo brez izgub z zvokom. Lahko ga pretvorite v meniju za boljši predogled z zvokom.",
|
||||
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Z miško premaknite kazalec nad gumbe v glavnem vmesniku, da vidite, katere funkcije imajo",
|
||||
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Če je to označeno, bodo vključeni vsi zvočni/video/podnapisi/podatkovni posnetki. To morda ne bo vedno delovalo za vse vrste datotek. Če ni označeno, bodo vključeni samo privzeti tokovi.",
|
||||
"Increase audio volume": "Povečaj glasnost zvoka",
|
||||
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Namesto, da se video očitno začne pri 0, lahko zamaknete za določeno vrednost. To velja samo za predogled znotraj LosslessCut in na noben način ne spremeni datoteke. (Uporabno za ogled/rezanje videoposnetkov glede na časovne kode)."
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user