mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-22 18:32:34 +01:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (479 of 479 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/tr/
This commit is contained in:
parent
5e32bf5256
commit
30cca45add
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"Export selection": "Seçimi dışarı aktar",
|
||||
"Export": "Dışarı aktar",
|
||||
"Send problem report": "Sorun raporu gönder",
|
||||
"Send problem report": "Hata raporu gönder",
|
||||
"Include all streams?": "Tüm akışlar dahil edilsin mi?",
|
||||
"More than one file must be selected": "Birden fazla dosya seçilmelidir",
|
||||
"Zoom": "Yakınlaştır",
|
||||
"Keep selected segments": "Seçeli segmentleri tut",
|
||||
"Discard selected segments": "Seçili segmentleri sil",
|
||||
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Dışa aktardığınızda, zaman çizelgesinde seçilen segmentler TUTULACAK- çevredeki alanlar KALDIRILACAK.",
|
||||
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Dışa aktardığınızda, zaman çizelgesinde seçilen segmentler KALDIRILACAKTIR - çevre alanlar TUTULACAKTIR",
|
||||
"Segments and cut points": "Segmentler ve kesme noktaları",
|
||||
"Jump to cut end": "Kesmek için atla",
|
||||
"Keep selected segments": "Seçeli bölümleri tut",
|
||||
"Discard selected segments": "Seçili bölümleri sil",
|
||||
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Dışa aktardığınızda, zaman çizelgesinde seçilen bölümler TUTULACAK - çevre alanlar KALDIRILACAK.",
|
||||
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Dışa aktardığınızda, zaman çizelgesinde seçilen bölümler KALDIRILACAK - çevre alanlar TUTULACAK",
|
||||
"Segments and cut points": "Bölümler ve kesme noktaları",
|
||||
"Jump to cut end": "Kesmek için sona atla",
|
||||
"Seek forward 1 sec": "1 saniye ileri git",
|
||||
"Seek backward 1 sec": "1 saniye geri git",
|
||||
"Seek to next keyframe": "Bir sonraki ana kareye git",
|
||||
"Seek to next keyframe": "Sonraki ana kareye git",
|
||||
"Seek to previous keyframe": "Önceki ana kareye git",
|
||||
"Step forward 1 frame": "1 kare ileri git",
|
||||
"Step backward 1 frame": "1 kare geri git",
|
||||
@ -23,16 +23,16 @@
|
||||
"Play/pause": "Oynat/durdur",
|
||||
"Playback": "Çal",
|
||||
"Show/hide help screen": "Yardım ekranını göster/gizle",
|
||||
"Keyboard & mouse shortcuts": "Klavye & fare kısayolları",
|
||||
"Keyboard & mouse shortcuts": "Klavye ve fare kısayolları",
|
||||
"For more help and issues, please go to:": "Daha fazla yardım ve sorun için lütfen şöyle gidin:",
|
||||
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "Kayıpsız kesim tam bir bilim değildir. Bazı codec bileşenleri ve dosyalar için çalışır. Diğerleri için en iyi kesimi almak için codec bileşenine, anahtar karelere vb. Bağlı olarak deneme yanılma yapmanız gerekebilir.",
|
||||
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "Lossless cutting, bazı kodek bileşenleri ve dosyalar için çalışır ve tam kayıpsız kesim yapılmayabilir. En iyi kayıpsız kesim almak için; kodek bileşenine, anahtar karelere vb. bağlı olarak, deneme-yanılma yapmanız gerekebilir.",
|
||||
"Common problems": "Yaygın sorunlar",
|
||||
"Merging": "Birleştiriliyor",
|
||||
"We are on the first keyframe": "İlk anahtar karedeyiz",
|
||||
"Failed to find any prev keyframe": "Önceki anahtar kare bulunamadı",
|
||||
"Failed to find next keyframe": "Bir sonraki anahtar kare bulunamadı",
|
||||
"Keyframe cut disabled": "Anahtar kare kesme devre dışı",
|
||||
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "İstenen başlangıç kesme noktasından önce en yakın anahtar karede kesilir. Çoğu dosya için bu önerilir.",
|
||||
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "İstenen başlangıç kesme noktasından önce, en yakın anahtar karede kesilir. Çoğu dosya için bu önerilir.",
|
||||
"Keyframe cut enabled": "Anahtar kare kesme etkin",
|
||||
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Şimdi tam konumunda kesilecek, ancak dosyanın başında boş bir kısım bırakabilir. Hassas bir kesim elde etmek için kesme noktasını, bir sonraki anahtar kareden önce birkaç kare ayarlamanız gerekebilir",
|
||||
"We are on the first frame": "İlk karedeyiz",
|
||||
@ -46,11 +46,11 @@
|
||||
"Timeline trackpad/wheel sensitivity": "Zaman çizelgesi alan/tekerlek hassasiyeti",
|
||||
"Show sidebar": "Kenar çubuğunu göster",
|
||||
"Mute preview? (will not affect output)": "Sessiz önizleme? (çıktıyı etkilemez)",
|
||||
"Rotation preview": "Döndürme önizlemesi",
|
||||
"DROP FILE(S)": "DOSYA(LAR)I AT",
|
||||
"Discard": "At",
|
||||
"Extract": "Çıkar",
|
||||
"Capture frame format": "Çerçeve yakalama biçimi",
|
||||
"Rotation preview": "Önizlerken döndür",
|
||||
"DROP FILE(S)": "DOSYA(LARI) SÜRÜKLE⇨BIRAK",
|
||||
"Discard": "Dışla",
|
||||
"Extract": "Çıkart",
|
||||
"Capture frame format": "Kare yakalama biçimi",
|
||||
"All formats:": "Bütün biçimler:",
|
||||
"Common formats:": "Yaygın biçimler:",
|
||||
"(detected)": "(tespit)",
|
||||
@ -80,13 +80,13 @@
|
||||
"Invalid start or end values for one or more segments": "Bir veya daha fazla segment için geçersiz başlangıç veya bitiş değerleri",
|
||||
"Playback rate:": "Oynatma hızı:",
|
||||
"Unable to playback rate right now": "Şu anda oynatma hızı izlenemiyor",
|
||||
"Failed to capture frame": "Çerçeve yakalama başarısız",
|
||||
"Failed to capture frame": "Kare yakalama başarısız",
|
||||
"Screenshot captured to:": "Ekran görüntüsü yakalandı:",
|
||||
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "Bitti! Not: Kesme noktaları yanlış olabilir. Kaynak dosyayı silmeden önce çıktı dosyalarınızı istediğiniz video oynatıcısı/düzenleyicisinden test etmeyi unutmayın. Çıktı dosyası iyi gözükmüyorsa, YARDIM sayfasına göz atın.",
|
||||
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "Bitti! Not: Kesme noktaları yanlış olabilir. Kaynak dosyayı silmeden önce çıktı dosyalarınızı istediğiniz video oynatıcısı/düzenleyicisinde test etmeyi unutmayın. Çıktı dosyası iyi gözükmüyorsa, YARDIM sayfasına göz atın.",
|
||||
"Unprocessable streams were exported as separate files.": "İşlenemeyen akışlar ayrı dosyalar olarak dışarı aktarıldı.",
|
||||
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "iPhone HEVC videolarını kesme konusunda bilinen bir sıkıntı var. Çıktı dosyası bütün oynatıcılarda çalışmayabilir.",
|
||||
"Exporting": "Dışarıya aktarılıyor",
|
||||
"No segments to export": "Dışa aktarılacak segment yok",
|
||||
"No segments to export": "Dışa aktarılacak bölüm yok",
|
||||
"No tracks selected for export": "Dışa aktarma için parça seçilmedi",
|
||||
"Start time must be before end time": "Başlangıç zamanı, bitiş zamanından önce olmalıdır",
|
||||
"Report": "Rapor",
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@
|
||||
"Are you sure you want to move the source file to trash?": "Kaynak dosyayı çöp kutusuna taşımayı istediğinize emin misiniz?",
|
||||
"Converting to supported format": "Desteklenen biçime dönüştürülüyor",
|
||||
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Dosya oynatılamıyor. Menüden desteklenen biçime dönüştürmeyi deneyin",
|
||||
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Dosya desteklenmiyor. Önizlemede ses olmayabilir veya düşük kalite olabilir. Ancak ses, kayıpsız olarak dışa aktarılacaktır. Daha iyi sesli önizleme istiyorsanız menüden çevirebilirsiniz.",
|
||||
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Dosya desteklenmiyor. Önizlemede ses olmayabilir veya düşük kalite olabilir. Ancak; ses, kayıpsız olarak dışa aktarılacaktır. Daha iyi sesli önizleme istiyorsanız, menüden çevirebilirsiniz.",
|
||||
"Unable to move source file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Dosya çöp kutusuna taşınamıyor. Kalıcı olarak silmek ister misiniz?",
|
||||
"Deleting source": "Kaynak siliniyor",
|
||||
"Trash it": "Çöpe at",
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@
|
||||
"We are on the last frame": "Son karedeyiz",
|
||||
"Unable to export this file": "Bu dosya dışarı aktarılamıyor",
|
||||
"File has been moved to trash": "Dosya çöp kutusuna taşındı",
|
||||
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Dosya birleştirme başarısız. Dosyaların aynı çözücü(codec) kullanıldığından emin olun",
|
||||
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Dosya birleştirme başarısız. Dosyaların aynı çözücü(kodek) kullanıldığından emin olun",
|
||||
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "Bu dosyanın dizinine yazma erişim erişiminiz yok. Lütfen özel bir çalışma dizini seçin",
|
||||
"Unable to save project file": "Proje dosyası kaydedilemiyor",
|
||||
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Tercihleriniz kaydedilemiyor. Lütfen anti-virüsü devre dışı bırakın",
|
||||
@ -118,5 +118,379 @@
|
||||
"Export to separate files": "Ayrı dosyalara çıkar",
|
||||
"Unsupported file": "Desteklenmeyen dosya",
|
||||
"Where do you want to save output files?": "Çıktı dosyalarını nereye kaydetmek istersin?",
|
||||
"Files merged!": "Dosyaları birleştirildi!"
|
||||
"Files merged!": "Dosyalarbirleştirildi!",
|
||||
"Timestamps (TSV/TXT)": "Zaman damgaları (TSV/TXT)",
|
||||
"Exit": "Çıkış",
|
||||
"Frame numbers (CSV)": "Kare numaraları (CSV)",
|
||||
"Redo": "Yeniden yap",
|
||||
"Extract all tracks": "Tüm parçaları çıkar",
|
||||
"Toggle Full Screen": "Tam ekrana geç",
|
||||
"Create fixed duration segments": "Sabit süreli bölümler oluşturun",
|
||||
"Help": "Yardım",
|
||||
"Help and shortcuts": "Yardım ve kısayollar",
|
||||
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "Çıktı dosyası adı temizlenmeyecek ve özel karakterler korunacaktır. Bu, dışa aktarmanın başarısız olmasına ve başka istenmeyen sorunlara neden olabilir. Kullanım kendi sorumluluğunuzdadır!",
|
||||
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Yeni dosyadan bölümleri yükleyin, ancak mevcut medyayı saklayın",
|
||||
"Timeline keyboard seek speed": "Zaman çizelgesi klavye arama hızı",
|
||||
"Keyframe cut": "Ana kare kes",
|
||||
"Resulting segment file names": "Ortaya çıkan bölüm dosya adları",
|
||||
"Merge cuts": "Kesimleri birleştir",
|
||||
"Separate files": "Ayrı dosyalar",
|
||||
"Auto merge segments to one file after export": "Dışa aktarmadan sonra bölümleri tek bir dosyada otomatik olarak birleştir",
|
||||
"Default": "Varsayılan",
|
||||
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "En hızlı: Düşük oynatma hızı (ses remux), muhtemelen başarısız olur",
|
||||
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "Hızlı: Tam kaliteli remux, muhtemelen başarısız olur",
|
||||
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "LosslessCut yeniden başlatılana kadar bunu tüm dosyalar için kullan?",
|
||||
"Merge & Separate": "Birleştir ve Ayır",
|
||||
"Yes": "Evet",
|
||||
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Dışa aktardıktan sonra bölümleri otomatik olarak bir dosyada birleştirin, ancak; önceki bölümleri de saklayın",
|
||||
"Toggle advanced view": "Gelişmiş görünümü aç/kapat",
|
||||
"Preview": "Önizleme",
|
||||
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Çıkış dosya adlarını eniyileştirme (sadeleştirme, özel karakterleri kaldırır)",
|
||||
"Subtitle": "Altyazı",
|
||||
"Show export options screen before exporting?": "Dışa aktarmadan önce, dışa aktarma seçenekleri ekranı gösterilsin mi?",
|
||||
"Variables": "Değişkenler",
|
||||
"Fastest: Low playback speed": "En hızlı: Düşük oynatma hızı",
|
||||
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Hızlı: Remux video, ses kodlama (desteklenmeyen video kodek bileşeni başarısız olur)",
|
||||
"Fix incorrect duration": "Yanlış süreyi düzelt",
|
||||
"Settings": "Ayarlar",
|
||||
"Start times as YouTube Chapters": "YouTube Bölümleride başlangıç süreleri",
|
||||
"Undo": "Geri al",
|
||||
"Segments": "Bölümler",
|
||||
"Clear all segments": "Tüm bölümleri temizle",
|
||||
"Reorder segments by start time": "Bölümleri başlangıç zamanına göre yeniden sıralayın",
|
||||
"Create num segments": "Bölüm sayısı oluştur",
|
||||
"Invert all segments on timeline": "Zaman çizelgesindeki tüm bölümleri tersine çevir",
|
||||
"Edit tracks / metadata tags": "Parçaları / meta veri etiketlerini düzenleyin",
|
||||
"View": "Görünüm",
|
||||
"Minimize": "Küçült",
|
||||
"Tools": "Araçlar",
|
||||
"Merge files": "Dosyaları birleştir",
|
||||
"Batch convert to supported format": "Desteklenen biçime toplu dönüştürme",
|
||||
"Set custom start offset/timecode": "Özel başlangıç zaman kodu/dengleşmeyi ayarla",
|
||||
"Toggle Developer Tools": "Geliştirici Araçlarını Aç/Kapat",
|
||||
"About": "Hakkında",
|
||||
"Licenses": "Lisanslar",
|
||||
"Make sure you have no overlapping segments.": "Çakışan bölümler olmadığından emin olun.",
|
||||
"Invalid JSON": "Geçersiz JSON",
|
||||
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "Bölüm etiketlerini JSON5 biçiminde görüntüleyin ve düzenleyin:",
|
||||
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Kayıpsız döndürme bu dosya biçimiyle çalışmayabilir. MP4'e değiştirmeyi deneyebilirsiniz",
|
||||
"Loading subtitle": "Altyazı yükleniyor",
|
||||
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Yüklenen dosya grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?",
|
||||
"Unable to delete file: {{message}}": "Dosya silinemiyor: {{message}}",
|
||||
"Unable to change playback rate right now": "Şu anda oynatma hızı değiştirilemiyor",
|
||||
"Failed to load segments": "Bölümler yüklenemedi",
|
||||
"The media you tried to open does not exist": "Açmaya çalıştığınız medya mevcut değil",
|
||||
"You do not have permission to access this file": "Bu dosyaya erişim izniniz yok",
|
||||
"Failed to open file": "Dosya açılamadı",
|
||||
"Seek to timecode": "Zaman kodunu ara",
|
||||
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Gelişmiş görünüm etkinleştirildi. Artık gerekli olmayan düğmeleri ve işlevleri de göreceksiniz",
|
||||
"Timeline keyboard seek acceleration": "Zaman çizelgesi klavye hız ayarı",
|
||||
"Batch file list": "Toplu dosya listesi",
|
||||
"Working dir set": "Çalışma dizini",
|
||||
"Working dir unset": "Çalışma dizini ayarlanmadı",
|
||||
"Export {{ num }} segments": "{{ num }} bölümleri dışa aktar",
|
||||
"Export+merge": "Birleştir+Dışa aktar",
|
||||
"Cut mode is:": "Kesim modu:",
|
||||
"Normal cut": "Normal kes",
|
||||
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "YouTube bölüm açıklamasını veya metinsel bölüm açıklamasını yapıştırın veya yazın",
|
||||
"Select output folder": "Çıktı klasörünü seçin",
|
||||
"You ran out of space": "Depolama alanı azaldı",
|
||||
"Import chapters": "Parçaları yoksay",
|
||||
"Divide timeline into a number of equal length segments": "Zaman çizelgesini bir dizi eşit uzunlukta parçaya bölün",
|
||||
"Please input a valid number of segments": "Lütfen geçerli sayıda bölüm girin",
|
||||
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "Zaman çizelgesini belirtilen uzunlukta birkaç bölüme ayırın",
|
||||
"Add metadata": "Metaveri ekle",
|
||||
"Invalid character(s) found in key": "Anahtarda geçersiz karakter(ler) bulundu",
|
||||
"Ignore chapters": "Bölümleri yoksay",
|
||||
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "Bu dosya gömülü parçalara sahiptir. Parçaları kesim-bölümleri olarak içe aktarmak istiyor musunuz?",
|
||||
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "Orijinal dosyayı ve/veya oluşturulan dosyaları çöp kutusuna taşımak istiyor musunuz?",
|
||||
"Trash project LLC file": "Çöp projesi LLC dosyası",
|
||||
"Trash original source file": "Orijinal kaynak dosyaları çöpe atın",
|
||||
"Don't show dialog again until restarting app": "Uygulamayı yeniden başlatana kadar iletişim kutusunu tekrar gösterme",
|
||||
"Cleanup files?": "Dosyaları temizleme?",
|
||||
"Confirm": "Onayla",
|
||||
"Cancel": "İptal et",
|
||||
"YouTube Chapters": "YouTube Bölümleri",
|
||||
"Label current segment": "Geçerli bölümü etiketle",
|
||||
"Batch files": "Toplu dosyalar",
|
||||
"Multiple files": "Çoklu dosyalar",
|
||||
"Try one of the following before exporting again:": "Tekrar dışa aktarmadan önce aşağıdakilerden birini deneyin:",
|
||||
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Çıktı <1>Formatı </1>'i <3>MP4</3>'ten <5>MOV</5>'e değiştirin",
|
||||
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Farklı bir çıktı seçin <1>Format</1> (<3>matroska</3> ve <5>mp4</5> çoğu kodek'i destekler)",
|
||||
"Set a different <1>Working directory</1>": "Farklı bir <1>Çalışma dizini</1> ayarla",
|
||||
"See <1>Help</1>": "Bkz. <1>Yardım<1>",
|
||||
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Hiçbir şey yardımcı olmazsa, <1>Hata raporu</1> gönderebilirsiniz",
|
||||
"XML files": "XML dosyaları",
|
||||
"CUE files": "CUE dosyaları",
|
||||
"PBF files": "PBF dosyaları",
|
||||
"LosslessCut project": "LosslessCut projesi",
|
||||
"Something went wrong": "Bir şeyler yanlış gitti",
|
||||
"Report error": "Hata bildir",
|
||||
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Ortaya çıkan dosyanın daha hızlı oynatılmasına izin vermek için, bunu etkinleştirin. Bu, işlemenin biraz daha uzun sürmesine neden olabilir",
|
||||
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Bir ''Anahtar kare kesme'' ile, istenen başlangıç kesme noktasından önceki en yakın ana karede keseceğiz. Bu, çoğu dosya için önerilir. ''Normal kesim'' ile daha iyi bir kesim elde etmek için, kesme noktasını sonraki ana kareden birkaç kare önce elle ayarlamanız gerekebilir",
|
||||
"MPlayer EDL": "EDL MPlayer",
|
||||
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Birleştirirken, orijinal dosyanızdaki meta verileri korumak ister misiniz? NOT: Bu işlem süresini önemli ölçüde artırabilir",
|
||||
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "Özel değişkenler kullanarak çıktı bölüm(ler)inin dosya adını özelleştirebilirsiniz.",
|
||||
"Enables shifting when required by the target format.": "Hedef biçimin gerektirdiği durumlarda, kaydırmayı etkinleştirir.",
|
||||
"Disables shifting of timestamp.": "Zaman damgasının kaydırılmasını devre dışı bırakır.",
|
||||
"Advanced options": "Gelişmiş seçenekler",
|
||||
"Create chapters from merged segments? (slow)": "Birleştirilmiş parçalardan bölümler oluşturulsun mu? (yavaş)",
|
||||
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "Birleştirirken orijinal meta veriler korunsun mu? (yavaş)",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "IPod formatı için bu seçeneği etkinleştirmeniz önerilir",
|
||||
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "Tüm MP4/MOV meta verileri korunsun mu?",
|
||||
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "Zaman damgalarını değiştir (avoid_negative_ts)",
|
||||
"Show this page before exporting?": "Dışa aktarmadan önce, bu sayfa gösterilsin mi?",
|
||||
"Input has <1>{{numStreamsTotal}}</1> tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}}</1> tracks</3>": "Girdi dosyasında <1>{{numStreamsTotal}}</1> parça - <3>var <1>{{numStreamsToCopy}}</1> parça</3> tutuluyor",
|
||||
"Slow down playback more": "Oynatımı daha fazla yavaşlat",
|
||||
"Speed up playback more": "Oynatımı daha fazla hızlandır",
|
||||
"Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Geçerli yakınlaştırmada zaman çizelgesinin %1'ini ileriye doğru ara",
|
||||
"Remove current segment": "Geçerli bölümü kaldır",
|
||||
"Jump to cut start": "Kesmek için başa atla",
|
||||
"Mark in / cut start point for current segment": "Geçerli bölümün başlangıç noktasını işaretle / kes",
|
||||
"Mark out / cut end point for current segment": "Geçerli bölümün bitiş noktasını işaretle / kes",
|
||||
"Select next segment": "Sonraki bölümü seç",
|
||||
"Select previous segment": "Önceki bölümü seç",
|
||||
"Split segment at cursor": "İmleç ile bölüm ayır",
|
||||
"Timeline/zoom operations": "Zaman çizelgesi/yakınlaştırma işlemleri",
|
||||
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "1x ve tatminkar bir yakınlaştırma arasında hesaplanmış yakınlaştırma düzeyine geçiş yapın",
|
||||
"Pan timeline": "Zaman çizelgesinde kaydırma",
|
||||
"Other operations": "Diğer işlemler",
|
||||
"Capture snapshot": "Anlık görüntü yakala",
|
||||
"Delete source file": "Kaynak dosyayı sil",
|
||||
"Next file": "Sonraki dosya",
|
||||
"Last ffmpeg commands": "Son ffmpeg komutları",
|
||||
"Export segment(s)": "Bölüm(leri) dışa aktar",
|
||||
"to show advanced view": "Gelişmiş görünüme geç",
|
||||
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "Bir sorun varsa, lütfen <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> adresine yanıt gönderin.",
|
||||
"Include the following text:": "Aşağıdaki metni ekleyin:",
|
||||
"Don't modify": "Değiştirmeyin",
|
||||
"Add segment": "Bölüm ekle",
|
||||
"Remove segment": "Bölümü kaldır",
|
||||
"Change segment order": "Bölüm sırasını değiştir",
|
||||
"Include this segment in export": "Bu bölümü dışa aktarmaya dahil et",
|
||||
"Include all segments in export": "Tüm bölümleri dışa aktarmaya dahil et",
|
||||
"Exclude all segments from export": "Tüm bölümleri dışa aktarmadan hariç tut",
|
||||
"Duration": "Süre",
|
||||
"Segments to export:": "Dışa aktarılacak bölümler:",
|
||||
"No segments to export.": "Dışa aktarılacak bölümler yok.",
|
||||
"Change order of segment": "Bölüm sırasını değiştir",
|
||||
"<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> frames": "<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> kareler",
|
||||
"Frame fractions": "Kare kesirler",
|
||||
"Frame counts": "Kare sayıları",
|
||||
"System language": "Sistem dili",
|
||||
"Working directory": "Çalışma dizini",
|
||||
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings": "Ayarlar'da <1>Deneysel Bayrak</1> etkinleştirmeyi deneyin",
|
||||
"Set output rotation. Current: ": "Çıktı döngüsünü ayarlayın. Akış: ",
|
||||
"Source file's time": "Kaynak dosya'ların süresi",
|
||||
"Current time": "Şuanki süre",
|
||||
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Doğru süre ama videonun başında boş bir kısım bırakabilir. Eşdeğer",
|
||||
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "Videonun içindeki bölümler tutulurken, videonun dışındakiler atılır.",
|
||||
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Dosyaları ayırmak veya atmak için, işlenmeyen parçalar saklansın mı?",
|
||||
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "Deneysel ffmpeg özellikleri bayrağı etkinleştirilsin mi?",
|
||||
"Auto save project file?": "Proje dosyası otomatik olarak kaydedilsin mi?",
|
||||
"Auto save project": "Projeyi otomatik kaydet",
|
||||
"In timecode show": "Zaman kodunu göster",
|
||||
"Snapshot capture format": "Anlık görüntü yakalama biçimi",
|
||||
"Change value": "Değeri değiştir",
|
||||
"Check to hide notifications": "Bildirimleri gizlemek için işaretleyin",
|
||||
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Başka bir dosya açıkken, yeni bir dosya açmak için ne yapılacağı sorulsun mu?",
|
||||
"Auto convert to supported format": "Desteklenen biçime otomatik dönüştürme",
|
||||
"Include all tracks?": "Tüm parçalar dahil edilsin mi?",
|
||||
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Bu işaretlenirse, tüm ses/video/altyazı/veri parçaları dahil edilecektir. Bu; her zaman, tüm dosya türleri için çalışmayabilir. İşaretlenmezse, yalnızca varsayılan akışlar dahil edilecektir.",
|
||||
"Enter value": "Değer girin",
|
||||
"Track disposition": "Parça iz düzeni",
|
||||
"Unchanged": "Değişmemiş",
|
||||
"Extract this track as file": "Bu parçayı dosya olarak çıkar",
|
||||
"Edit track metadata": "Parça meta verilerini düzenle",
|
||||
"Export each track as individual files": "Her parçayı ayrı dosyalar olarak dışa aktarın",
|
||||
"Type": "Tür",
|
||||
"Tag": "Etiket",
|
||||
"Codec": "Kodek",
|
||||
"Bitrate": "Bithızı",
|
||||
"Lang": "Dil",
|
||||
"Data": "Veri",
|
||||
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "Dosyaları ayırmak için, işlenmeyen parçaları atmak veya çıkarmak mı istiyorsunuz?",
|
||||
"Keep all {{type}} tracks": "Tüm {{type}} parça izlerini sakla",
|
||||
"Discard all {{type}} tracks": "Tüm {{type}} parça izlerini sil",
|
||||
"Frames": "Kareler",
|
||||
"Edit file metadata": "Dosya meta verilerini düzenle",
|
||||
"Edit track {{trackNum}} metadata": "Parça iz {{trackNum}} meta verilerini düzenle",
|
||||
"One frame back": "Bir kare geri",
|
||||
"One frame forward": "Bir kare ileri",
|
||||
"Seek next keyframe": "Sonraki animasyon karesini ara",
|
||||
"Set cut end to current position": "Kesim bitiş konumunu ayarla",
|
||||
"Jump to end of video": "Videonun sonuna atla",
|
||||
"Lock/unlock output format": "Çıkış biçimini kilitle/kilidini aç",
|
||||
"Discard audio? Current:": "Ses silinsin mi? Akış:",
|
||||
"Keep audio tracks": "Ses parça izlerini sakla",
|
||||
"Discard audio tracks": "Ses parça izlerini sil",
|
||||
"Discard audio": "Sesi sil",
|
||||
"Clear working directory": "Çalışma dizinini temizle",
|
||||
"An error has occurred.": "Bir hata oluştu.",
|
||||
"Show": "Göster",
|
||||
"Cleaning up": "Temizleyin",
|
||||
"Convert to supported format": "Desteklenen biçime dönüştür",
|
||||
"Remove": "Kaldır",
|
||||
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Uygulamayı veya dosyayı kapatırken onay istensin mi?",
|
||||
"Edit": "Düzenle",
|
||||
"Copy to clipboard": "Panoya kopyala",
|
||||
"Copy to YouTube description/comment:": "YouTube açıklamasına/yorumuna kopyalayın:",
|
||||
"Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "Dosyaları bağlamak/birleştirmek mi, yoksa toplu işleme için mi yüklemek istiyorsunuz?",
|
||||
"Try with a <1>Different file</1>": "Başka bir <1>Farklı dosya</1> ile deneyin",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "IPod formatı için bu seçeneği devre dışı bırakmanız önerilir",
|
||||
"TXT files": "TXT dosyaları",
|
||||
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Birleştirirken, birleştirilen dosyada kesilen bölümlere göre bölümler oluşturmak ister misiniz? NOT: Bu işlem süresini önemli ölçüde artırabilir",
|
||||
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Tüm biçimler, tüm parça izi türlerini desteklemez ve LosslessCut bazı parça izi türlerini düzgün şekilde kesemez. Bu nedenle; doğru sonucu almak için, bazı parça izlerini devre dışı bırakmanız gerekebilir.",
|
||||
"Increase segment order": "Bölüm sırasını arttır",
|
||||
"Previous file": "Önceki dosya",
|
||||
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "İşlemleri çalıştırdıktan sonra, en son yürütülen ffmpeg komutları burada görünecektir. Komut satırınızda çalıştırmadan önce, bunları panoya kopyalayabilir ve ihtiyaçlarınıza göre değiştirebilirsiniz.",
|
||||
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Hangi işleve sahip olduklarını görmek için, fareyi ana arayüzdeki düğmelerin üzerine getirin",
|
||||
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0>Not:</0> Ana kare kesme ve Kesimleri birleştirme düğmeleri dışa aktarma paneline taşındı (görmek için Dışa Aktar'a basın.)",
|
||||
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "<1>başlangıç-</1>kesme noktasını <3>en yakın ana kareden</3> önce veya sonra, birkaç kare olarak ayarlamayı deneyin (ses senkron sorunlarını da çözebilir)",
|
||||
"Invalid number entered": "Geçersiz numara girildi",
|
||||
"Custom working directory": "Özel çalışma dizini",
|
||||
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "En yakın ana karede kesin (doğru zaman değil.) Eşdeğer",
|
||||
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Kesme modunu seçin: Dışa aktarırken seçili bölümler videodan kaldırılsın veya saklansın mı?",
|
||||
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "Proje, girdi dosyasının yanında bir proje LLC dosyası olarak saklanacaktır",
|
||||
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(GoPro GPS, telemetri vb. gibi veri parçaları varsayılan olarak kopyalanmaz çünkü ffmpeg onları kesemez. Bu nedenle; video/ses kesildikten sonra, medya süresinin aynı kalmasına neden olurlar)",
|
||||
"Close sidebar": "Kenar çubuğunu kapat",
|
||||
"This is where working files and exported files are stored.": "Burası, çalışma dosyalarının ve dışa aktarılan dosyaların depolandığı yerdir.",
|
||||
"Segments total:": "Toplam bölümler:",
|
||||
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "Bu iletişim kutusu, dosyaları seri halinde birleştirmek için kullanılabilir, örn. birbiri\nardına:\n[dosya1][dosya2][dosya3]\nParçaları paralel olarak birleştirmek için KULLANILAMAZ.\n(bir videoya ses parçası eklemek gibi)\nTüm dosyaların tamamen aynı kodek ve kodek parametrelerine (fps, çözünürlük vb.) sahip olduğundan emin olun\n\nDosyalarınızın sırasını değiştirmek için buraya sürükleyip bırakın:",
|
||||
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Parça iz uzunlukları farklı olduğunda, çıktı dosyasını en uzun veya en kısa parça izi kadar uzatmak ister misiniz?",
|
||||
"Longest": "En uzun",
|
||||
"Show waveform": "Dalga biçimini göster",
|
||||
"Set cut start to current position": "Kesim başlangıç konumunu ayarla",
|
||||
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Dosya çöp kutusuna taşınamadı. Kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?",
|
||||
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Görünüşe göre 0'dan başlayan video yerine, belirli bir değerle dengleştirebilirsiniz. Bu; yalnızca, LosslessCut içindeki önizleme için geçerlidir ve dosyayı hiçbir şekilde değiştirmez. (Zaman kodlarına göre videoları izlemek/kesmek için kullanışlıdır)",
|
||||
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Hızlı: Tam kaliteli (sessiz remux), muhtemelen başarısız olur",
|
||||
"This template will result in invalid file names": "Bu şablon geçersiz dosya adlarıyla sonuçlanacak",
|
||||
"Output name(s):": "Çıktı ad(ları):",
|
||||
"Slow: Low quality encode (no audio)": "Yavaş: Düşük kaliteli kodlama (sessiz)",
|
||||
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Bu seçenekler; dosyaları oynatıcı tarafından desteklenen bir biçime dönüştürmenize olanak tanır. Farklı seçenekleri deneyebilir ve dosyanızda, hangisinin işe yaradığını görebilirsiniz. Dönüştürme, yalnızca önizleme için olduğunu unutmayın. Bir dışa aktarma çalıştırdığınızda, çıktı tam kalitede kayıpsız olmaya devam edecektir",
|
||||
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Lütfen tüm parçaları ayrı-ayrı dosyalar olarak çıkarmak istediğinizi onaylayın",
|
||||
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Tüm MOV/MP4 meta veri etiketleri (örn. EXIF, GPS konumu vb.) kaynak dosyadan korunsun mu? Bazı oynatıcıların iTunes ve diğer Apple yazılımları gibi, tüm meta verilerin korunduğu dosyaları oynatmada sorun yaşadıklarını unutmayın",
|
||||
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "Giriş dosyasıyla aynı biçime varsayılandır. Bu seçenek ile dosyanın dosya formatını (taşıyıcı) kayıpsız olarak değiştirebilirsiniz. Tüm formatlar tüm kodek bileşenlerini desteklemez. Matroska/MP4/MOV en yaygın kodekleri destekler. Bazen, girdiyle aynı çıktı biçimine dışa aktarmak bile imkansızdır.",
|
||||
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Not: Harici parça izlerini aynı anda kesmek dahil etmek henüz çalışmıyor. İkisini birden yapmak istiyorsanız, ayrı-ayrı işlemler olarak yapmanız gerekir. Sorun için github #896'ya bakın.",
|
||||
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "Dosyanıza/oynatıcınıza bağlı olarak; en iyi sonuçları elde etmek için, farklı seçenekleri denemeniz gerekebilir.",
|
||||
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Eksi(olumsuz) olmamaları için, zaman damgalarını değiştirin. Ayrıca; bunun yalnızca önde gelen eksi zaman damgalarını etkilediğini ve tekdüze olmayan eksi zaman damgalarını etkilemediğini unutmayın.",
|
||||
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.": "Lütfen, açıklamalarınızı <1>loslesscut@yankee.no</1> adresine bir e-posta gönderin.",
|
||||
"Label segment": "Bölüm etiketi",
|
||||
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Zaman çizelgesi dokunmatik yüzey/tekerlek yönü tersine çevrilsin mi?",
|
||||
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Desteklenmeyen dosyayı açarken, otomatik olarak desteklenen biçime dönüştürme denensin mi?",
|
||||
"Confirm quit": "Çıkmayı onayla",
|
||||
"Are you sure you want to quit?": "Çıkmak istediğinden emin misin?",
|
||||
"File": "Dosya",
|
||||
"Open": "Aç",
|
||||
"Close": "Kapat",
|
||||
"Import project": "Projeyi içe aktar",
|
||||
"EDL (MPlayer)": "EDL - (MPlayer)",
|
||||
"Failed to extract track": "Parça çıkarılamadı",
|
||||
"Track has been extracted": "Parça çıkarıldı",
|
||||
"Extracting track": "Parça çıkarılıyor",
|
||||
"Duration has been fixed": "Süre sabitleme düzeltildi",
|
||||
"Failed to fix file duration": "Dosya süresi düzeltilemedi",
|
||||
"No": "Hayır",
|
||||
"Invalid EDL data found": "Geçersiz EDL verileri bulundu",
|
||||
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Not: Çoğu yaygın dosya için ana kare kesme önerilir",
|
||||
"Cut mode:": "Kesim modu:",
|
||||
"Output actions": "Çıktı eylemleri",
|
||||
"Change rotation": "Döndürmeyi değiştir",
|
||||
"Include ONLY this segment in export": "SADECE bu bölümü dışa aktarmaya dahil et",
|
||||
"Merge/concatenate files": "Dosyaları bağla/birleştir",
|
||||
"Decrease segment order": "Bölüm sırasını azalt",
|
||||
"Set file modification date/time of output files to:": "Çıktı dosyalarının dosya değiştirme tarihini/saatini şu şekilde ayarlayın:",
|
||||
"Ask on file open": "Dosya açıkken sor",
|
||||
"Cut": "Kes",
|
||||
"Copy": "Kopyala",
|
||||
"Paste": "Yapıştır",
|
||||
"Select All": "Tümünü Seç",
|
||||
"Tracks": "Parçalar",
|
||||
"There is an error in the file name template:": "Dosya adı şablonunda bir hata var:",
|
||||
"Import text chapters / YouTube": "YouTube metin / bölümlerini içe aktar",
|
||||
"Enter metadata key": "Metaveri anahtarını girin",
|
||||
"Trash auto-generated files": "Otomatik olarak oluşturulan dosyaları çöpe at",
|
||||
"Export options": "Dışa aktarma seçenekleri",
|
||||
"Merge {{segments}} cut segments to one file?": "Kesim bölümleri {{segments}} tek bir dosyada birleştirilsin mi?",
|
||||
"Output container format:": "Çıktı taşıyıcı biçimi:",
|
||||
"Enable MOV Faststart?": "MOV Hızlı başlangıç etkinleştirilsin mi?",
|
||||
"Save output to path:": "Çıktı yolunu kaydet:",
|
||||
"Zoom in timeline": "Zaman çizelgesini yakınlaştır",
|
||||
"Mouse scroll/wheel up/down": "Fare tekerleği/kaydırma yukarı/aşağı",
|
||||
"Zoom in/out timeline": "Zaman çizelgesinde yakınlaştır/uzaklaştır",
|
||||
"Mouse scroll/wheel left/right": "Fare tekerleği/kaydırma sol/sağ",
|
||||
"Millisecond fractions": "Milisaniye kesirler",
|
||||
"Invert direction": "Yönü ters çevir",
|
||||
"Hide informational notifications?": "Bildirimler gizlensin mi?",
|
||||
"Learn More": "Daha fazla bilgi edin",
|
||||
"Report an error": "Hata bildir",
|
||||
"New version!": "Yeni sürüm!",
|
||||
"Download {{version}}": "{{versiyon}} sürümünü indirin",
|
||||
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Mevcut önizleme dosyası yüklendi: {{ fileName }}",
|
||||
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Gelişmiş görünüm devre dışı bırakıldı. Artık yalnızca en temel düğmeleri ve işlevleri göreceksiniz",
|
||||
"Failed to export project": "Proje dışa aktarılamadı",
|
||||
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Bu dosyanın geçerli bir süresi yok. Bu; bazı sorunlara neden olabilir. Dosya menüsünden dosyanın süresini düzeltmeyi deneyebilirsiniz",
|
||||
"Fixing file duration": "Dosya süresini düzelt",
|
||||
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "En hızlı: Düşük oynatma hızı (sessiz)",
|
||||
"Please input a valid format.": "Lütfen geçerli bir biçim girin.",
|
||||
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "YouTube video açıklaması\n00:00 Giriş\n00:01 Bölüm 2\n00:00:02.123 Bölüm 3",
|
||||
"Slow: Low quality encode": "Yavaş: Düşük kaliteli kodlama",
|
||||
"Slowest: High quality encode": "En yavaş: Yüksek kaliteli kodlama",
|
||||
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Gereksiz <1>Parçayı</1> devre dışı bırak",
|
||||
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "İlk zaman damgası 0 olacak şekilde zaman damgalarını kaydırın. (LosslessCut varsayılanı)",
|
||||
"Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Geçerli yakınlaştırmada zaman çizelgesinin %1'ini geriye doğru ara",
|
||||
"Add cut segment": "Kesmek için bölüm ekle",
|
||||
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> veya <4>I</4> <6>O</6> kesme noktalarını ayarlamaya geçin",
|
||||
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Bölümlerin içindeki video atılırken, onları çevreleyen video tutulur.",
|
||||
"Zoom in more to view waveform": "Dalga biçimini görüntülemek için daha fazla yakınlaştırın",
|
||||
"Manually input cut end point": "Kesim bitiş noktasını elle girin",
|
||||
"Show thumbnails": "Küçük resimleri göster",
|
||||
"Manually input cut start point": "Kesim başlangıç noktasını elle girin",
|
||||
"Show keyframes": "Ana kareleri göster",
|
||||
"Jump to start of video": "Videonun başına atla",
|
||||
"Seek previous keyframe": "Önceki animasyon karesini ara",
|
||||
"Keyframe cut mode": "Ana kare kesme modu",
|
||||
"LosslessCut (CSV)": "LosslessCut (CSV)",
|
||||
"Text chapters / YouTube": "Metin bölümleri / YouTube",
|
||||
"CUE sheet file": "CUE sayfa dosyası",
|
||||
"Export project": "Projeyi dışa aktar",
|
||||
"Timestamps (CSV)": "Zaman damgaları (CSV)",
|
||||
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "PotPlayer Yerimleri (.pbf)",
|
||||
"Import project (LLC)...": "Proje (LLC) içe aktar...",
|
||||
"Export project (LLC)...": "Proje (LLC) dışa aktar..",
|
||||
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
|
||||
"Window": "Pencere",
|
||||
"No valid segments found": "Geçerli bölüm bulunamadı",
|
||||
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Bölünecek bölüntü yok. Lütfen imleci bölmek istediğiniz bölümün üzerine getirin",
|
||||
"Sanitize": "Sadeleştirme",
|
||||
"No sanitize": "Sadeleştirme yok",
|
||||
"Reset": "Sıfırla",
|
||||
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Hem <1>Normal kesim</1> hem de <3>Ana kare kesimi</3> deneyin",
|
||||
"Close file and clean up": "Dosyayı kapatın ve temizleyin",
|
||||
"Capture frame": "Kare yakala",
|
||||
"Keep": "Tut",
|
||||
"Ask about importing chapters from opened file?": "Açılan dosyadan, bölümleri içe aktarma hakkında sorunuz mu var?",
|
||||
"Experimental flag": "Deneysel bayrak",
|
||||
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Zaman çizelgesindeki bir benzeş dosyadan zaman kodu otomatik olarak yüklensin mi?",
|
||||
"Ask before closing": "Kapatmadan önce sor",
|
||||
"Auto load timecode": "Zaman kodu otomatik yükleme",
|
||||
"Ask about chapters": "Bölümler hakkında soru sor",
|
||||
"Current setting": "Şimdiki ayar",
|
||||
"Include more tracks from other file": "Diğer dosyadan daha fazla parça iz ekle",
|
||||
"Click to toggle track inclusion when exporting": "Dışa aktarırken, parça eklemeyi değiştirmek için tıklayın",
|
||||
"Track info": "Parça iz bilgisi",
|
||||
"Shortest": "En kısa",
|
||||
"File info": "Dosya bilgisi",
|
||||
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "Dışa aktarırken, hangi parça izlerinin tutulacağını seçmek için tıklayın:",
|
||||
"Close batch": "Grubu kapat",
|
||||
"Segment tags": "Bölüm etiketleri",
|
||||
"Set custom start time offset": "Özel başlangıç zaman denkleşimini ayarla",
|
||||
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Lütfen geçerli bir süre girin. Örnek: {{örnek}}",
|
||||
"to show simple view": "Basit görünüme geç",
|
||||
"Press <1>H</1> for help": "Yardım için <1>H</1> 'e basın",
|
||||
"Exclude this segment from export": "Bu bölümü dışa aktarmadan hariç tut",
|
||||
"Same directory as input file": "Giriş dosyasıyla aynı dizin",
|
||||
"Keep?": "Tutulsun mu?",
|
||||
"Keep audio": "Sesi sakla",
|
||||
"Zoom out timeline": "Zaman çizelgesini uzaklaştır"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user