mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-26 04:02:51 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (637 of 637 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
20a5eaf271
commit
409363b642
@ -64,28 +64,28 @@
|
|||||||
"Frames": "帧数",
|
"Frames": "帧数",
|
||||||
"Codec": "编解码器",
|
"Codec": "编解码器",
|
||||||
"Tag": "标签",
|
"Tag": "标签",
|
||||||
"Keep?": "保留?",
|
"Keep?": "保留",
|
||||||
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "点击以选择导出时要保留的轨道:",
|
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "点击以选择导出时要保留的轨道:",
|
||||||
"File info": "文件信息",
|
"File info": "文件信息",
|
||||||
"Stream info": "流信息",
|
"Stream info": "流信息",
|
||||||
"Current setting": "当前设置",
|
"Current setting": "当前设置",
|
||||||
"Settings": "设置",
|
"Settings": "设置",
|
||||||
"Ask before closing": "关闭前询问",
|
"Ask before closing": "关闭前询问",
|
||||||
"Ask for confirmation when closing app or file?": "关闭应用程序或文件前再次确认?",
|
"Ask for confirmation when closing app or file?": "关闭应用程序或文件时要求确认",
|
||||||
"Invert direction": "反转方向",
|
"Invert direction": "反转方向",
|
||||||
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "反转时间轴触控板/滚轮方向?",
|
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "反转时间轴触控板/滚轮方向",
|
||||||
"Change sensitivity": "更改灵敏度",
|
"Change sensitivity": "更改灵敏度",
|
||||||
"Frame numbers": "帧编号",
|
"Frame numbers": "帧编号",
|
||||||
"In timecode show": "在时间码中显示",
|
"In timecode show": "在时间码中显示",
|
||||||
"Snapshot capture format": "快照捕获格式",
|
"Snapshot capture format": "快照捕获格式",
|
||||||
"Auto save project": "自动保存项目",
|
"Auto save project": "自动保存项目",
|
||||||
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "项目将与输出文件一起被存储为CSV文件",
|
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "项目将与输出文件一起被存储为CSV文件",
|
||||||
"Auto save project file?": "自动保存项目文件?",
|
"Auto save project file?": "自动保存项目文件",
|
||||||
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(数据轨迹,如GoPro GPS,遥测等,默认情况下不会被复制,因为ffmpeg不能剪切它们,因此它们会导致剪切视频/音频后媒体持续时间保持不变)",
|
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(数据轨迹,如GoPro GPS,遥测等,默认情况下不会被复制,因为ffmpeg不能剪切它们,因此它们会导致剪切视频/音频后媒体持续时间保持不变)",
|
||||||
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "对于不可处理的轨道,是提取到独立文件还是丢弃它们?",
|
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "提取不可处理的轨道以分离文件或丢弃它们",
|
||||||
"Remove": "移除",
|
"Remove": "移除",
|
||||||
"Keep": "保留",
|
"Keep": "保留",
|
||||||
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "选择切割模式:导出时删除还是保留选定的片段?",
|
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "选择切割模式:导出时删除还是保留选定的片段",
|
||||||
"Normal cut": "普通切割",
|
"Normal cut": "普通切割",
|
||||||
"Keyframe cut": "关键帧切割",
|
"Keyframe cut": "关键帧切割",
|
||||||
"Keyframe cut mode": "关键帧切割模式",
|
"Keyframe cut mode": "关键帧切割模式",
|
||||||
@ -260,13 +260,13 @@
|
|||||||
"You need to open a media file first": "你需要先载入一个媒体文件",
|
"You need to open a media file first": "你需要先载入一个媒体文件",
|
||||||
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "已完成!注意:切割点可能不准确。在刪除源文件之前确保已使用播放器/编辑器测试过输出的文件。如果输出文件存在问题,查看“帮助”页面。",
|
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "已完成!注意:切割点可能不准确。在刪除源文件之前确保已使用播放器/编辑器测试过输出的文件。如果输出文件存在问题,查看“帮助”页面。",
|
||||||
"Ask on file open": "打开文件时询问",
|
"Ask on file open": "打开文件时询问",
|
||||||
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "是否询问当一个文件已经打开,打开另一个新文件时怎么办?",
|
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "询问在另一个文件已打开时打开新文件时要做什么",
|
||||||
"Ask about chapters": "询问章节",
|
"Ask about chapters": "询问章节",
|
||||||
"Ask about importing chapters from opened file?": "是否询问从打开的文件导入章节?",
|
"Ask about importing chapters from opened file?": "询问从打开的文件导入章节",
|
||||||
"Experimental flag": "实验性标记",
|
"Experimental flag": "实验性标记",
|
||||||
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "启用实验ffmpeg功能标志?",
|
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "启用实验ffmpeg功能标志",
|
||||||
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "如果勾选此选项,将并入所有音频/视频/字幕/数据轨道。这可能并不总是适用于所有文件类型。如果未选中,则只包含默认流。",
|
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "如果勾选此选项,将并入所有音频/视频/字幕/数据轨道。这可能并不总是适用于所有文件类型。如果未选中,则只包含默认流。",
|
||||||
"Include all tracks?": "并入所有轨道?",
|
"Include all tracks?": "包括所有轨道",
|
||||||
"Split segment at cursor": "在光标处拆分片段",
|
"Split segment at cursor": "在光标处拆分片段",
|
||||||
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "请输入有效的持续时间。示例:{{example}}",
|
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "请输入有效的持续时间。示例:{{example}}",
|
||||||
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "划分时间轴成数个指定时长的片段",
|
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "划分时间轴成数个指定时长的片段",
|
||||||
@ -298,7 +298,7 @@
|
|||||||
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "使用“关键帧切割”,将在所需开始切割点之前的最临近关键帧处进行切割。这是对绝大多数文件的推荐操作。使用“普通切割”,可能需要在下一个关键帧之前几帧手动设置切割点来实现精确切割。",
|
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "使用“关键帧切割”,将在所需开始切割点之前的最临近关键帧处进行切割。这是对绝大多数文件的推荐操作。使用“普通切割”,可能需要在下一个关键帧之前几帧手动设置切割点来实现精确切割。",
|
||||||
"Back": "返回",
|
"Back": "返回",
|
||||||
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "偏移时间戳 (avoid_negative_ts)",
|
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "偏移时间戳 (avoid_negative_ts)",
|
||||||
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "是否保留所有MP4/MOV 元数据?",
|
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "保留所有MP4/MOV 元数据",
|
||||||
"Cut mode:": "切割模式:",
|
"Cut mode:": "切割模式:",
|
||||||
"Depending on your specific file, you may have to try different options for best results.": "根据您的特定文件,您可能需要尝试不同的选项以获得最佳效果。",
|
"Depending on your specific file, you may have to try different options for best results.": "根据您的特定文件,您可能需要尝试不同的选项以获得最佳效果。",
|
||||||
"Advanced options": "高级选项",
|
"Advanced options": "高级选项",
|
||||||
@ -312,7 +312,7 @@
|
|||||||
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "该文件的持续时间无效。这可能引起问题。你可以尝试用文件菜单的修复文件持续时间",
|
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "该文件的持续时间无效。这可能引起问题。你可以尝试用文件菜单的修复文件持续时间",
|
||||||
"Change value": "改变值",
|
"Change value": "改变值",
|
||||||
"Other operations": "其他操作",
|
"Other operations": "其他操作",
|
||||||
"Enable MOV Faststart?": "启用MOV快速启动?",
|
"Enable MOV Faststart?": "启用MOV快速启动",
|
||||||
"Invalid character(s) found in key": "在值中找到无效的字符",
|
"Invalid character(s) found in key": "在值中找到无效的字符",
|
||||||
"You ran out of space": "你已用完所有空间",
|
"You ran out of space": "你已用完所有空间",
|
||||||
"Output name(s):": "输出名称:",
|
"Output name(s):": "输出名称:",
|
||||||
@ -322,7 +322,7 @@
|
|||||||
"Timeline keyboard seek speed": "时间轴键盘移动速度",
|
"Timeline keyboard seek speed": "时间轴键盘移动速度",
|
||||||
"Enter value": "输入值",
|
"Enter value": "输入值",
|
||||||
"Check to hide notifications": "勾选以隐藏通知",
|
"Check to hide notifications": "勾选以隐藏通知",
|
||||||
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "自动从文件加载时间码作为时间轴上的偏移量?",
|
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "自动从文件加载时间码作为时间轴上的偏移量",
|
||||||
"Trash original source file, project CSV and auto-generated files": "丢弃源文件,CSV项目文件和自动生成的文件",
|
"Trash original source file, project CSV and auto-generated files": "丢弃源文件,CSV项目文件和自动生成的文件",
|
||||||
"Trash project CSV and auto-generated files": "丢弃CSV项目文件和自动生成的文件",
|
"Trash project CSV and auto-generated files": "丢弃CSV项目文件和自动生成的文件",
|
||||||
"Trash auto-generated files": "丢弃自动生成的文件",
|
"Trash auto-generated files": "丢弃自动生成的文件",
|
||||||
@ -342,13 +342,13 @@
|
|||||||
"Change rotation": "更改旋转",
|
"Change rotation": "更改旋转",
|
||||||
"Export seg {{segNum}}": "导出分段{{segNum}}",
|
"Export seg {{segNum}}": "导出分段{{segNum}}",
|
||||||
"Export only the currently selected segment ({{segNum}})": "仅导出当前选定的段 ({{segNum}})",
|
"Export only the currently selected segment ({{segNum}})": "仅导出当前选定的段 ({{segNum}})",
|
||||||
"Show this page before exporting?": "导出之前显示此页面?",
|
"Show this page before exporting?": "导出之前显示此页面",
|
||||||
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "对于ipod格式,建议禁用此选项",
|
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "对于ipod格式,建议禁用此选项",
|
||||||
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "对于ipod格式,建议激活此选项",
|
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "对于ipod格式,建议激活此选项",
|
||||||
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "注意:推荐关键帧切割适用于大多数常见文件",
|
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "注意:推荐关键帧切割适用于大多数常见文件",
|
||||||
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "根据你的特定文件/播放器,你可能需要尝试不同的选项来达到最佳结果。",
|
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "根据你的特定文件/播放器,你可能需要尝试不同的选项来达到最佳结果。",
|
||||||
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "合并时保留源的元数据(慢)?",
|
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "合并时保留源的元数据(慢)",
|
||||||
"Create chapters from merged segments? (slow)": "从合并的片段创建章节(慢)?",
|
"Create chapters from merged segments? (slow)": "从合并的片段创建章节(慢)",
|
||||||
"Merge {{segments}} cut segments to one file?": "合并 {{segments}} 个剪切片段到一个文件?",
|
"Merge {{segments}} cut segments to one file?": "合并 {{segments}} 个剪切片段到一个文件?",
|
||||||
"Export options": "导出选项",
|
"Export options": "导出选项",
|
||||||
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "你可以使用特殊变量自定义输出片段的文件名。",
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "你可以使用特殊变量自定义输出片段的文件名。",
|
||||||
@ -361,12 +361,12 @@
|
|||||||
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "是否保留源文件MOV/MP4中的所有元数据标记(例如EXIF、GPS位置等)?注意有些播放器在播放储存所有元数据的文件中有困难,比如iTunes和其他苹果软件。",
|
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "是否保留源文件MOV/MP4中的所有元数据标记(例如EXIF、GPS位置等)?注意有些播放器在播放储存所有元数据的文件中有困难,比如iTunes和其他苹果软件。",
|
||||||
"Cancel": "取消",
|
"Cancel": "取消",
|
||||||
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "是否要移动源文件和/或任何生成的文件到回收站?",
|
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "是否要移动源文件和/或任何生成的文件到回收站?",
|
||||||
"Cleanup files?": "清理文件?",
|
"Cleanup files?": "清理文件",
|
||||||
"Extract all tracks": "导出所有轨道",
|
"Extract all tracks": "导出所有轨道",
|
||||||
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "请确认是否要将所有轨道导出为单独的文件",
|
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "请确认是否要将所有轨道导出为单独的文件",
|
||||||
"Enter metadata key": "输入元数据的名称",
|
"Enter metadata key": "输入元数据的名称",
|
||||||
"Add metadata": "添加元数据",
|
"Add metadata": "添加元数据",
|
||||||
"Show export options screen before exporting?": "导出前显示导出选项?",
|
"Show export options screen before exporting?": "导出前显示导出选项",
|
||||||
"Toggle advanced view": "切换高级视图",
|
"Toggle advanced view": "切换高级视图",
|
||||||
"Reset": "重置",
|
"Reset": "重置",
|
||||||
"Preview": "预览",
|
"Preview": "预览",
|
||||||
@ -492,7 +492,7 @@
|
|||||||
"This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "这是存储工作文件、导出文件、项目文件 (LLC) 的地方。",
|
"This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "这是存储工作文件、导出文件、项目文件 (LLC) 的地方。",
|
||||||
"LosslessCut project": "LosslessCut项目",
|
"LosslessCut project": "LosslessCut项目",
|
||||||
"Trash project LLC file": "垃圾项目 LLC 文件",
|
"Trash project LLC file": "垃圾项目 LLC 文件",
|
||||||
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "在重新启动 LosslessCut 之前将其用于所有文件?",
|
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "将此用于所有文件,直到重新启动 LosslessCut",
|
||||||
"Subtitle": "字幕",
|
"Subtitle": "字幕",
|
||||||
"No sanitize": "不清理",
|
"No sanitize": "不清理",
|
||||||
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "是否清理输出文件名(清理删除特殊字符)",
|
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "是否清理输出文件名(清理删除特殊字符)",
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@
|
|||||||
"Frame numbers (CSV)": "帧编号 (CSV)",
|
"Frame numbers (CSV)": "帧编号 (CSV)",
|
||||||
"Unable to delete file: {{message}}": "无法删除文件: {{message}}",
|
"Unable to delete file: {{message}}": "无法删除文件: {{message}}",
|
||||||
"Frame counts": "帧数",
|
"Frame counts": "帧数",
|
||||||
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "打开不支持的文件时尝试自动转换到支持的格式?",
|
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "打开不支持的文件时,尝试自动转换为支持的格式",
|
||||||
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "注:本程序尚无法同时切割和并入外部轨道。如果你想同时执行这两个操作,必须将其作为单独的操作来执行。见编号为 896 的 github issue。",
|
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "注:本程序尚无法同时切割和并入外部轨道。如果你想同时执行这两个操作,必须将其作为单独的操作来执行。见编号为 896 的 github issue。",
|
||||||
"Seek to timecode": "寻找时间码",
|
"Seek to timecode": "寻找时间码",
|
||||||
"Speed up playback more": "进一步加快播放速度",
|
"Speed up playback more": "进一步加快播放速度",
|
||||||
@ -586,7 +586,7 @@
|
|||||||
"Using built-in ffmpeg": "使用内置 ffmpeg",
|
"Using built-in ffmpeg": "使用内置 ffmpeg",
|
||||||
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "将时间轴上的所有片段移动这个量。 负值将向后移动,而正值将向前移动。",
|
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "将时间轴上的所有片段移动这个量。 负值将向后移动,而正值将向前移动。",
|
||||||
"Store next to media file": "存储在媒体文件旁边",
|
"Store next to media file": "存储在媒体文件旁边",
|
||||||
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "将项目文件 (.llc) 存储在工作目录中还是加载的媒体文件旁?",
|
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "将项目文件 (.llc) 存储在工作目录中或加载的媒体文件旁边",
|
||||||
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "这允许您指定要使用的自定义 FFmpeg 和 FFprobe 二进制文件。 确保“ffmpeg”和“ffprobe”可执行文件存在于同一目录中,然后选择目录。",
|
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "这允许您指定要使用的自定义 FFmpeg 和 FFprobe 二进制文件。 确保“ffmpeg”和“ffprobe”可执行文件存在于同一目录中,然后选择目录。",
|
||||||
"You are running version {{version}}": "你正在运行版本 {{version}}",
|
"You are running version {{version}}": "你正在运行版本 {{version}}",
|
||||||
"About LosslessCut": "关于LosslessCut",
|
"About LosslessCut": "关于LosslessCut",
|
||||||
@ -631,7 +631,7 @@
|
|||||||
"Invalid input": "输入无效",
|
"Invalid input": "输入无效",
|
||||||
"Mouse wheel zoom modifier key": "鼠标滚轮缩放附加键",
|
"Mouse wheel zoom modifier key": "鼠标滚轮缩放附加键",
|
||||||
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "输出文件已经存在,拒绝覆盖。您可以在设置中打开覆盖。",
|
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "输出文件已经存在,拒绝覆盖。您可以在设置中打开覆盖。",
|
||||||
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "如果存在与输出文件名同名的文件,导出时覆盖文件?",
|
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "如果存在与输出文件名同名的文件,导出时覆盖文件",
|
||||||
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)": "输出文件名模板导致文件名重复(您试图导出多个同名文件)。",
|
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)": "输出文件名模板导致文件名重复(您试图导出多个同名文件)。",
|
||||||
"Overwrite existing files": "覆盖现有文件",
|
"Overwrite existing files": "覆盖现有文件",
|
||||||
"Set current frame as cover art": "将当前帧设置为封面",
|
"Set current frame as cover art": "将当前帧设置为封面",
|
||||||
@ -662,7 +662,7 @@
|
|||||||
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "捕获与上一帧差异最大的帧",
|
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "捕获与上一帧差异最大的帧",
|
||||||
"Capture the best image every nth second": "每 n 秒捕获最佳图像",
|
"Capture the best image every nth second": "每 n 秒捕获最佳图像",
|
||||||
"Check for updates": "检查更新",
|
"Check for updates": "检查更新",
|
||||||
"Check for updates on startup?": "启动时检查更新?",
|
"Check for updates on startup?": "启动时检查更新",
|
||||||
"Combine overlapping segments": "合并重叠段",
|
"Combine overlapping segments": "合并重叠段",
|
||||||
"Detecting silent scenes": "正在检测静默场景",
|
"Detecting silent scenes": "正在检测静默场景",
|
||||||
"Create segments from keyframes": "依据关键帧创建片段",
|
"Create segments from keyframes": "依据关键帧创建片段",
|
||||||
@ -676,7 +676,7 @@
|
|||||||
"Export is done!": "导出完成!",
|
"Export is done!": "导出完成!",
|
||||||
"Extract frames as image files": "将帧提取为图像文件",
|
"Extract frames as image files": "将帧提取为图像文件",
|
||||||
"Extract frames from segment as image files": "从片段中提取帧作为图像文件",
|
"Extract frames from segment as image files": "从片段中提取帧作为图像文件",
|
||||||
"Extract frames of the selected segment as images?": "将所选片段的帧提取为图像?",
|
"Extract frames of the selected segment as images?": "将所选片段的帧提取为图像",
|
||||||
"HTML video tag": "网页视频标签",
|
"HTML video tag": "网页视频标签",
|
||||||
"File names of extracted video frames": "提取的视频帧的文件名",
|
"File names of extracted video frames": "提取的视频帧的文件名",
|
||||||
"File number": "文件编号",
|
"File number": "文件编号",
|
||||||
@ -739,13 +739,13 @@
|
|||||||
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "合并输出文件的大小 ({{outputFileTotalSize}}) 与源文件的总大小 ({{sourceFilesTotalSize}}) 相差超过 {{maxDiffPercent}}%。这可能表明合并期间出现问题。",
|
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "合并输出文件的大小 ({{outputFileTotalSize}}) 与源文件的总大小 ({{sourceFilesTotalSize}}) 相差超过 {{maxDiffPercent}}%。这可能表明合并期间出现问题。",
|
||||||
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "将时间线分成具有随机持续时间和分段之间间隔的分段,范围内以秒为单位,格式正确。",
|
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "将时间线分成具有随机持续时间和分段之间间隔的分段,范围内以秒为单位,格式正确。",
|
||||||
"Change preferences": "更改首选项",
|
"Change preferences": "更改首选项",
|
||||||
"Cleanup files after export?": "导出后清理文件?",
|
"Cleanup files after export?": "导出后清理文件",
|
||||||
"Close currently opened file": "关闭当前打开的文件",
|
"Close currently opened file": "关闭当前打开的文件",
|
||||||
"Loop/pause (only beginning and end of current segment)": "循环/暂停(仅限当前片段的开始和结束)",
|
"Loop/pause (only beginning and end of current segment)": "循环/暂停(仅限当前片段的开始和结束)",
|
||||||
"Loop/pause (only current segment)": "循环/暂停(仅当前片段)",
|
"Loop/pause (only current segment)": "循环/暂停(仅当前片段)",
|
||||||
"Merge/concatenate with current file": "与当前文件合并/连接",
|
"Merge/concatenate with current file": "与当前文件合并/连接",
|
||||||
"Show this dialog every time?": "每次都显示这个对话框?",
|
"Show this dialog every time?": "每次都显示这个对话框",
|
||||||
"Permanently delete the files if trash fails?": "如果垃圾箱失败,是否永久删除文件?",
|
"Permanently delete the files if trash fails?": "如果垃圾箱失败,则永久删除文件",
|
||||||
"Play/pause (only current segment)": "播放/暂停(仅当前片段)",
|
"Play/pause (only current segment)": "播放/暂停(仅当前片段)",
|
||||||
"Do all of this automatically after exporting a file?": "导出文件后自动执行所有的这些操作吗?",
|
"Do all of this automatically after exporting a file?": "导出文件后自动执行所有的这些操作吗?",
|
||||||
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "按确认授予 LosslessCut 写入项目文件的权限(由于 App Sandbox的 限制)。",
|
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "按确认授予 LosslessCut 写入项目文件的权限(由于 App Sandbox的 限制)。",
|
||||||
@ -770,11 +770,19 @@
|
|||||||
"Play current segment once": "播放当前片段一次",
|
"Play current segment once": "播放当前片段一次",
|
||||||
"Playback/preview segments only": "仅播放/预览片段",
|
"Playback/preview segments only": "仅播放/预览片段",
|
||||||
"Allow multiple instances": "允许多个实例",
|
"Allow multiple instances": "允许多个实例",
|
||||||
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "允许多个 LosslessCut 实例同时运行?(实验性)",
|
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "允许多个 LosslessCut 实例同时运行(实验性)",
|
||||||
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
|
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
|
||||||
"Alt": "Alt",
|
"Alt": "Alt",
|
||||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||||
"Shift": "Shift",
|
"Shift": "Shift",
|
||||||
"All Files": "所有文件",
|
"All Files": "所有文件",
|
||||||
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "FFmpeg 捕获方法有时可能会捕获更正确的颜色,但相对于预览,捕获的快照可能会偏离一个或多个帧。"
|
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "FFmpeg 捕获方法有时可能会捕获更正确的颜色,但相对于预览,捕获的快照可能会偏离一个或多个帧。",
|
||||||
|
"<0></0> to show advanced view": "<0></0>显示高级视图",
|
||||||
|
"<0></0> to show simple view": "<0></0>显示简单视图",
|
||||||
|
"Invert selected segments": "反转选定片段",
|
||||||
|
"Show informational notifications": "显示信息通知",
|
||||||
|
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "输入有 {{numStreamsTotal}} 个轨道",
|
||||||
|
"Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "保留{{numStreamsToCopy}} 个轨道",
|
||||||
|
"Export mode for {{segments}} segments": "{{segments}} 分段的导出模式",
|
||||||
|
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "您试图打开的项目文件引用的媒体文件与项目文件不在同一目录中: {{mediaFileName}}"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user