1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-22 02:12:30 +01:00

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 47.4% (302 of 636 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/fr/
This commit is contained in:
Myma 2023-05-02 22:15:04 +00:00 committed by Mikael Finstad
parent 03dfebb132
commit 53c0ef36b1

View File

@ -175,7 +175,7 @@
"Current setting": "Paramètre actuel",
"Settings": "Paramètres",
"Ask before closing": "Demander avant de fermer",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Demander confirmation pour fermer l'application ou un fichier ?",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Demander confirmation pour fermer l'application ou un fichier",
"Invert direction": "Inverser le sens",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Inverser le sens de défilement de la ligne temporelle du trackpad/molette ?",
"Change sensitivity": "Changer la sensibilité",
@ -185,7 +185,7 @@
"Snapshot capture format": "Format de capture dinstantané",
"Auto save project": "Sauvegarde automatique du projet",
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Le projet sera stocké avec les fichiers de sortie sous forme de fichier CSV",
"Auto save project file?": "Sauvegarde automatique du fichier de projet ?",
"Auto save project file?": "Sauvegarde automatique du fichier de projet",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(les pistes de données telles que GPS GoPro, télémétrie, etc... ne sont pas copiées par défaut car ffmpeg ne peut pas les couper, ce qui fera que la durée du média reste la même après avoir coupé la vidéo/audio)",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Extraire les pistes non traitables vers des fichiers séparés ou les abandonner ?",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "La vidéo à l'intérieur des segments sera conservée, tandis que la vidéo à l'extérieur sera abandonnée.",
@ -257,7 +257,7 @@
"Common problems": "Problèmes communs",
"You need to open a media file first": "Vous devez d'abord ouvrir un fichier média",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "Fini ! Note : les points de coupure peuvent être inexacts. Assurez-vous de tester les fichiers de sortie dans le lecteur/éditeur de votre choix avant de supprimer la source. Si la sortie ne semble pas correcte, consultez la page AIDE.",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "La vue avancée a été activée. Vous verrez aussi maintenant les boutons et fonctions non-essentielles",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "La vue avancée a été activée. Vous verrez aussi maintenant les boutons et fonctions non essentielles",
"Edit file metadata": "Éditer les métadonnées du fichier",
"Extract this track as file": "Extraire cette piste en tant que fichier",
"Edit track metadata": "Éditer les métadonnées de la piste",
@ -376,5 +376,37 @@
"Select All": "Tout sélectionner",
"Paste": "Coller",
"Copy": "Copier",
"Cut": "Couper"
"Cut": "Couper",
"All Files": "Tous les dossiers",
"Alt": "Alt",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Demande ce qu'il faut faire lorsqu'on ouvre un nouveau fichier alors qu'un autre fichier est déjà ouvert",
"Always open this dialog when opening multiple files": "Cette boîte de dialogue s'ouvre toujours lors de l'ouverture de plusieurs fichiers",
"An error has occurred.": "Une erreur est survenue.",
"At least one resulting file name has no length": "Au moins un nom de fichier résultant n'a pas de longueur",
"At least one resulting file name is the same as the input path": "Au moins un nom de fichier résultant est identique au chemin d'entrée",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le lot de fichiers chargé ?",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Une erreur a été détectée dans au moins un fichier. Vous pouvez continuer, mais le fichier résultant pourrait ne pas être lisible.",
"attachment": "attachement",
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{selectedSegments}} sur {{nonFilteredSegments}} segments sélectionnés",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> ou <4>I</4> <6>O</6> pour définir les points de coupe",
"At least one resulting file name contains invalid characters": "Au moins un nom de fichier résultant contient des caractères non valides",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Fusionner automatiquement les segments en un seul fichier après l'exportation, tout en conservant les segments",
"audio": "audio",
"Align segment times to keyframes": "Aligner les durées des segments sur les images clés",
"Aligning segments to keyframes": "Alignement des segments sur les images clés",
"Ask about importing chapters from opened file?": "Demande d'importation de chapitres à partir d'un fichier ouvert",
"Batch convert files to supported format": "Conversion par lots de fichiers vers les formats pris en charge",
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Chargement automatique du timecode à partir d'un fichier en tant que décalage dans la ligne de temps",
"Batch file list": "Liste des fichiers par lots",
"<0></0> to show advanced view": "<0></0> pour afficher l'aperçu avancé",
"<0></0> to show simple view": "<0></0> pour afficher l'aperçu basique",
"At least one resulting file will have a too long path": "Au moins un fichier résultant aura un chemin d'accès trop long",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "Autoriser l'exécution simultanée de plusieurs instances de LosslessCut (expérimental)",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} images",
"Abort": "Annuler",
"About LosslessCut": "À propos de LosslessCut",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Heure précise mais pourrait laisser une partie vide au début de la vidéo. Equivaut à",
"Add the file to the batch list": "Ajouter le fichier à la liste des lots",
"Are you sure?": "Êtes-vous sûr ?",
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win"
}