diff --git a/locales/zh_Hans/translation.json b/locales/zh_Hans/translation.json index 888a4bb5..6e5b305b 100644 --- a/locales/zh_Hans/translation.json +++ b/locales/zh_Hans/translation.json @@ -4,7 +4,7 @@ "Separate files": "单独的文件", "Working dir set": "工作目录设置", "Type": "类型", - "Millisecond fractions": "毫秒级", + "Millisecond fractions": "毫秒分数", "The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "片段内的视频将被丢弃,而周围的视频将被保留。", "The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "片段内的视频将被保留,而外面的视频将被丢弃。", "Label segment": "标记片段", @@ -76,7 +76,7 @@ "Invert timeline trackpad/wheel direction?": "反转时间轴触控板/滚轮方向", "Change sensitivity": "更改灵敏度", "Frame numbers": "帧编号", - "In timecode show": "按时间码显示", + "In timecode show": "时间码显示", "Snapshot capture format": "快照捕获格式", "Auto save project": "自动保存项目", "The project will be stored along with the output files as a CSV file": "项目将与输出文件一起被存储为CSV文件", @@ -242,9 +242,9 @@ "Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "无法播放此文件。尝试使用菜单来转换为支持的格式。", "File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview.": "不支持该文件。预览时可能没有音频或质量较低。但最终的输出是无损的音频。您可以从菜单中转换它以获得更好的预览。", "Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "现在将在准确位置进行切割,但可能会在文件开头留出空白部分。您可以在下一个关键帧的前几帧设置切割点来实现精确切割。", - "Keyframe cut disabled": "已关闭关键帧切割(精确模式)", + "Keyframe cut disabled": "关键帧切割已禁用", "Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "将在所需开始切割点之前的最临近关键帧处进行切割。这是对绝大多数文件的推荐操作。", - "Keyframe cut enabled": "已启用关键帧切割", + "Keyframe cut enabled": "关键帧切割已启用", "Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "合并文件失败。确保待处理的文件使用同样的编解码器", "Files merged!": "文件合并完成!", "Merging": "正在合并中", @@ -474,7 +474,7 @@ "Toggle Developer Tools": "切换开发者工具", "Minimize": "最小化", "Toggle Full Screen": "切换全屏", - "Select All": "选择全部", + "Select All": "全选", "Paste": "粘贴", "Copy": "复制", "Cut": "剪切", @@ -529,7 +529,7 @@ "This is where working files and exported files are stored.": "这是存储工作文件和导出文件的地方。", "Auto convert to supported format": "自动转换到支持的格式", "The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "该项目将作为项目 LLC 文件存储在输入文件旁边", - "Frame fractions": "帧片段", + "Frame fractions": "帧分数", "Add the file to the batch list": "添加文件到批处理列表", "Are you sure?": "你确定吗 ?", "At least one resulting file name contains invalid characters": "至少一个结果文件名包含无效字符", @@ -797,7 +797,7 @@ "Common subtitle formats:": "常见的字幕格式:", "Common video/audio formats:": "常见的视频/音频格式:", "Feature request": "功能请求", - "Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "微型波形已启用。再次单击以启用全屏波形", + "Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "微型波形已启用。再次单击可启用全屏波形", "Segments to chapters": "片段到章节", "Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.": "启用此选项将允许更快地播放导出的文件。这使得处理使用的导出 I/O 量是其 3 倍,这对于小文件来说可以忽略不计,但可能会减慢大文件的导出速度。", "<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions or on <5>Discord.<1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug.": "<0>如果您对无损切割有疑问,请先查看<1>帮助菜单中的链接。如果找不到任何解决方案,您可以在 <3>GitHub 讨论 或 <5>Discord.<1>如果您认为自己在无损切割中发现了错误,您可以<1>报告错误.",